再看我一眼1984
類型:動作片地區(qū):美國年份:1984
主演:杰夫·布里吉斯 蕾切爾·沃德 詹姆斯·伍茲
導(dǎo)演:
How can you just walk away from me,
when all I can do is watch you leave
Cos we've shared the laughter and the pain,
and even shared the tears
You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now,
'cos there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me,
just the memory of your face
Take a look at me now,
'cos there's just an empty space
And you coming back to me is against all odds
and that's what I've got to face
I wish I could just make you turn around,
turn around and see me cry
There's so much I need to say to you,
so many reasons why
You're the only one who really knew me at all
So take a look at me now,
'cos there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me,
just the memory of your face
Take a look at me now,
'cos there's just an empty space
But to wait for you,
well that's all I can do
and that's what I've got to face
Take a good look at me now,
'cos I'll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
That's the chance I've got to take, oh, oho
Just take a look at me now
2 ) 沒有誰會再看你一眼
朦朧的月光下,特里在圍著綠油油的橄欖球場一圈圈地奔跑,大汗淋漓。他是個橄欖球員,但他被解雇了。
杰西卡一個人在一個小島上居住,她偶爾會出去寫生。這是一種富人的方式。
杰克雇傭了特里。他是一個酒吧的老板,也是一個賭徒。他要特里去尋找杰西卡,他的女朋友。
特里去了這個小島。他找到了杰西卡。這個留著絡(luò)腮胡子的健壯男人深深地吸引住了杰西卡的目光。他們上床了。
杰西卡為什么要離開杰克?杰西卡語焉不詳。她只是告訴特里,她曾想做一名搖滾歌手,她曾經(jīng)吸毒,杰克幫他戒了毒;杰克愛她愛得發(fā)了瘋,而她還是離開了他,甚至離開的時候還給了他一刀,這一刀沒有割掉杰克的命根子,而是傷了他的大腿。
杰克對杰西卡說,你用刀刺我的時候,我真怕拿刀子會傷了你自己。
仍然是杰西卡的故事:她的出走同時與家庭有關(guān)。她討厭自己虛偽而專橫的母親,特里以前所在球隊的女老板,一個看起來長袖善舞的女人。她的哥哥已經(jīng)自殺死了,她無法讓自己在這樣的空氣中窒息身亡。
此刻,杰西卡正與特里瘋狂地相愛,他們在這個美麗的小島上面糾纏不已。
兩人計劃逃離這個鬼地方,遠(yuǎn)走高飛。
然而事實并非這么簡單。杰克是個賭徒,一般的賭徒都會很精明,杰克也同樣如此。特里的一切行動僅在他的掌握之中;他派了另外一個人去追殺特里。在特里與殺手的纏斗之中,杰西卡槍殺了這個殺手。尸體被特里拋入山澗。
雖然這個戰(zhàn)役取得了勝利,但杰西卡終于明白,她無法逃脫杰克的掌心。她選擇了重新回到了杰克身邊。
特里也回來了。
一切都好像沒有發(fā)生。
晚會上,杰克找到了特里。他要求特里潛入他的對手,一個律師的辦公室,偷出一些文件:杰克是一個賭徒,他有把柄在對手的手中。
特里無法拒絕。因為杰克告訴他,只要他做了這件事情,以前的事情會一筆勾銷。
特里轉(zhuǎn)身的時候,杰克問他,你是怎么讓杰西卡迷上你的?你以前肯定送了她很多花。
特里回答:在叢林里面你不需要送花。你只需要帶她去看很多的樹。
當(dāng)特里來到律師的辦公室的時候,他發(fā)現(xiàn)這是一個陷阱。杰克已經(jīng)殺死了這個律師,他要特里背上黑鍋然后死去。
這時候另一個人出現(xiàn)了。律師的女秘書是特里的球迷,在她的幫助下,特里不僅找到了杰克犯罪的證據(jù),還得到了另一個人,杰西卡的繼父,也是杰克的莊家的犯罪證據(jù)。
至此所有的矛盾都擺在了大家面前。
在一片荒地上,人們站在了一起,他們要解決這個矛盾。
結(jié)果出來了,杰克死了,同樣是被杰西卡槍殺。
其他的人心照不宣地走到了一起。
故事的名字叫《再看我一眼》。
一個多么乏味的故事,2004年9月7日的晚上,我在電視機(jī)前目睹了這一切。
2004-9-8
神級大咖,神級配樂,導(dǎo)成了這樣,導(dǎo)演你的鍋穩(wěn)穩(wěn)背好
看到最后兩人互望時,背景音樂響起...take a look at me now... 才知道這首歌原來淵源于此
一部粗制濫造,莫名其妙 的電影。唯一的亮點(diǎn)是Phil Collins的歌還有雷切爾·沃德的眼神
A sanctuary from the crowding and crime of the city below us. You know, there’s never just one game. There’s always a whole mess of ‘em, like life. You can hit hard by one, you get blessed by a couple of others./ Why don’t you size up? No one in Beverly Hills is ever gonna do business with a black man./ based on the film” out of the past “.
好像愛的缺少根,所以亂陣腳。故事的節(jié)奏還不錯,真真讓我緊張了一把。
歌曲聽過很多遍了,終于把電影也看了,80年代的類型片,今天的小伙伴們肯定說沒勁。
片尾赫然告知這是翻拍Out of the Past給我整懵了,就改成一個這么二了吧唧的愛情故事? 不知演媽的Jane Greer做何感想。但這種因為想法太多而風(fēng)格詭異的黑片致敬作確實比90年代那些一本正經(jīng)但空洞無神的新黑片要更歡樂,很多地方都能感覺到導(dǎo)演追求的是別的效果但翻車得很徹底。臺詞實在是cheesy得我都替演員們尷尬,可能導(dǎo)演把老黑片的cool理解成了cheese。
Take a look me at now,別了,我們一起走過的那些狂野和任性!大叔用他的放蕩不羈和狂野隨性,詮釋了什么叫鐵漢柔情。簡直帥到攝人心魄!另外,那首片尾曲《Against All Odds》簡直是對這部電影意境的升華,經(jīng)典中的經(jīng)典,太好聽了!
真好,所有商業(yè)片元素都有了,I got you 導(dǎo)演!
大胡子影帝年輕時有六塊腹肌哦
看過了,忘了,再看,時隔6年,2017年8月再看:還是DVD
這片絕了:故事好、氛圍好、音樂好、床戲也好得不得了,有陰謀、有謀殺還有死去活來的愛情。有位姑娘說,看電影是為了逃避現(xiàn)實,我不贊同,我說看電影是為了與現(xiàn)實做個斗爭。
Out of the Past翻拍 那時候的卡斯蒂略金字塔還能攀登 科蘇梅爾島也有不錯的風(fēng)景
1984年的電影,值得再加一星。原本以為只是一部愛情電影,沒想到劇情很豐富。同名主題曲實在是太經(jīng)典!本來想是哪來的idea把中文片名翻譯成“再看我一眼”的,該不會就是因為歌名吧
against all odds
那個年代什麼都簡單,恣意荒唐卻也豐富實在,彼此機(jī)關(guān)算盡還能蕩氣迴腸,人類最後的美。
毀了那首歌 唉
劇情真的一波n折,男主一個橄欖球員怎么干起偵探的活兒了?和女主的感情發(fā)展也一眼萬年,不過海島那段拍的很美,碧海藍(lán)天倆人在洞穴&樹林里顛鸞倒鳳也很有性張力。白富美這么張狂的嘛?殺了倆人都不用坐牢的,雖然兩次都是為了救男主,結(jié)局大亂斗真是莫名其妙。配樂有點(diǎn)詭異但又很符合情節(jié),片尾曲大加分?。?!
拍過雷和魔鬼代言人的導(dǎo)演居然拍了這樣一本無趣的電影 愛情是突如其來的虐戀 陰謀詭計特別小兒科 過去陰影只是雞毛蒜皮 三角戀和兇殺整得莫名其妙 最后男女主角幾步外的凝視也不覺得可惜 督爺年輕時還是有幾塊腹肌的 片尾那首take a look at me now是唯一流傳下去的了
看過的人都是沖著歌去的吧……