1 ) 一本正經(jīng)的德式無厘頭
看評價(jià)有很多朋友說不理解德式幽默,盡管我個(gè)人也不甚了解,不過還是冒劇透風(fēng)險(xiǎn)把片頭跟大家分享一下:
蒸面布魯斯片頭圍墻上書寫著巨大的紅字“stirb du sau”,翻譯成“去死吧,豬玀”。警長一面一本正經(jīng)的安慰受害人,但卻不自覺的冒犯了當(dāng)事人的職業(yè)習(xí)慣,以至于案情討論逐漸演變成不同職業(yè)者互質(zhì)挖苦的舞臺,不過好在警長先生還可以利用職業(yè)之便,最終將“stirb du sau”和受害人的影像留在了證物照片上,從而讓或有的辱罵最終變成物證和事實(shí)。當(dāng)然,拍照的時(shí)候警長還善意的提醒受害人:“最好要保持微笑”。
忘了補(bǔ)充一下,那個(gè)和豬玀標(biāo)語合影的受害人是一位受人尊敬的“校長大人”
德國人的理智和學(xué)術(shù)精確是世界聞名的,這種精確的情感如同機(jī)器般穩(wěn)定,但生活畢竟是生活,其充滿了針對理智世界的嘲諷和無奈。還記得沉默羔羊中的食人博士就來自巴伐利亞吧?他在監(jiān)獄里被關(guān)了大半輩子,但依然能用生動(dòng)的筆觸畫出自己兒時(shí)生活的環(huán)境,這種冷酷與藝術(shù)感造就了理智與現(xiàn)實(shí)的重重矛盾。
什么是德式幽默?我個(gè)人理解是一種理性生活態(tài)度與情商環(huán)境嚴(yán)重沖突的社會(huì)現(xiàn)狀。比如蒸面布魯斯一片中大量充斥著這種理性的善意與人性的本能之間的矛盾,每個(gè)人的生活環(huán)境都像齒輪一樣精確,而加入他人的生活則會(huì)讓自己的齒輪變得一團(tuán)糟。就仿佛警長就是這樣一個(gè)可悲的職業(yè),本來自己生活規(guī)律而有序,結(jié)果卻因?yàn)槁殬I(yè)原因不得不與各種矛盾糅合在一起。這仿佛一個(gè)剛剛接觸復(fù)雜生活的中國片警,忠厚老實(shí)卻經(jīng)常犯規(guī)。不過與中國的片警不同的是,直率的德國人把這種因?yàn)橹液穸敢?guī)的現(xiàn)狀視為常態(tài),而把圓滑和世故的經(jīng)驗(yàn)視作變態(tài),于是就有了如上對當(dāng)事人一本正經(jīng)的冒犯的種種劇情。
你可以想象一下如果自己生活在一個(gè)周圍滿是漢尼拔博士般冷靜的人群中,為了保持自己的理智而不得不接受無厘頭的幽默和存在感,也許這正是德式幽默的真髓所在。比如當(dāng)一個(gè)暴怒的父親提著主角的衣領(lǐng)時(shí),身為主角的警官只是冷靜的指出自己擁有打碎對方膝蓋的權(quán)力。主角可以一本正經(jīng)的陳述一個(gè)自己受到侵害的事實(shí),卻不會(huì)用夸張的表情向?qū)κ直砻髌湟呀?jīng)越界,這種職業(yè)的操守正是一個(gè)嚴(yán)肅的德國警官所必備的素質(zhì)。在職業(yè)上,操守重于生理習(xí)慣,即使生命遭遇威脅也不可以放棄自己作為警察的尊嚴(yán)。這正是德國式敬業(yè)的矛盾所在。
從某種意義上說,德國人的幽默并不具有非常強(qiáng)烈的感官刺激,但卻在背后暗喻著生活與職場,理智與情感的種種不協(xié)調(diào)性,如果單純從喜劇片角度,個(gè)人認(rèn)為還是周星馳的喜劇更見《功夫》,但如果從做人態(tài)度和職業(yè)操守角度,看似無厘頭的德式笑料卻給人一種意想不到的酸爽感覺。
好吧,也許看完電影你不會(huì)失聲痛哭,也許這就是電影幽默的最好體現(xiàn)。
說不出來具體哪里好笑就是莫名想笑
我越來越不正經(jīng)了
需要文化和語言基礎(chǔ)的梗
德國鄉(xiāng)村警察的破案故事,明明是很無聊的題材,竟然波瀾不驚地一路看下去了,最后發(fā)現(xiàn)還是挺有意思的,看完后德國的高大上蕩然無存,不過德國菜給了好多特寫鏡頭,那個(gè)奶酪疙瘩看著就沒啥食欲“簡直像屎一樣”
2.5,2021.02.12
德國基層警察的日常,笑點(diǎn)跟德國人一樣嚴(yán)肅
很好看啊 那種充滿冷色調(diào)的黑色幽默很合我胃口
男主這一副生無可戀的樣子,這種怡人的小鎮(zhèn)生活還挺舒服
以蘭茨胡特市為背景的巴伐利亞本土偵探喜劇,揭開田園風(fēng)光掩蓋的樸實(shí)面孔的居民的黑暗秘密,除塑造沉默寡言的反英雄式警察主角外,在方言環(huán)境下利用對單調(diào)隨意的鄉(xiāng)村生活的刻板印象和一系列古怪可愛的配角來制造黑色幽默。片中特寫時(shí)常以獨(dú)特的打光方式強(qiáng)調(diào)角色瞳孔的反光,以表現(xiàn)其狂熱癡迷。
德國式冷幽默,基層片警的日常生活與困擾包裹在類型片的橋段中,與北歐喪有某種神似,全片最精彩的吐槽在外出吃飯的菜名與現(xiàn)貨上。
開始看這個(gè)德國面癱警察菜名系列探案電影。很好看啊,非常有風(fēng)格!說是探案其實(shí)有一大半都是面癱警察日常神衰的生活。但是這樣的組合倒是碰撞出了非常有趣的火花。尤其是籬笆后的鄰居、自家神奇的后院等等制造出了很冷很冷的笑點(diǎn)。至于案件本身倒比這些日常生活無趣多了哈哈!
喜歡這種電影風(fēng)格和男主的面癱臉,本片講述了德國基層村警與基友破案的過程。
我翻的第一部片子。
真是用我同事的話說,dry humor,哈哈哈。這拜仁的口音好重,哈哈哈
感覺就是降維版的《熱血警探》
第三部面市,我才看了第二部。題目很怪,所以吸引觀眾。但是劇情根本就不好笑,也不好玩。老套的小警察小地方遇到復(fù)雜案件,說白了也很不復(fù)雜。爛片。
蒸面布魯斯,廢柴警察的日常,就不是來辦案的。
非常風(fēng)格化的電影,冷酷地搞笑,劇情談不上很吸引卻讓人愿意看下去。
有點(diǎn)黑色幽默意味的懸疑喜劇,表達(dá)了日常認(rèn)為嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡说牧硪幻?,真正懸疑的部分弱爆?/p>
很德國