久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

播放地址

麥克白

戰(zhàn)爭片英國0

主演:邁克爾·法斯賓德  瑪麗昂·歌迪亞  西恩·哈里斯  

導(dǎo)演:賈斯汀·庫澤爾

 劇照

麥克白 劇照 NO.1麥克白 劇照 NO.2麥克白 劇照 NO.3麥克白 劇照 NO.4麥克白 劇照 NO.5麥克白 劇照 NO.6麥克白 劇照 NO.13麥克白 劇照 NO.14麥克白 劇照 NO.15麥克白 劇照 NO.16麥克白 劇照 NO.17麥克白 劇照 NO.18麥克白 劇照 NO.19麥克白 劇照 NO.20
更新時間:2023-12-09 20:28

詳細(xì)劇情

麥克白將軍(邁克爾·法斯賓德MichaelFassbender飾)是蘇格蘭國王鄧肯(大衛(wèi)·休里斯DavidThewlis飾)的表弟,在外抵御外敵平反謀亂,戰(zhàn)功赫赫,某日歸國途中,遇見了三個女巫,女巫預(yù)言麥克白將會加官進(jìn)爵,此言令麥克白心中蠢蠢欲動然而,最終將要繼承王位的,卻是班柯將軍(帕迪·康斯戴恩PaddyConsidine飾)的兒子。\r  在妻子(瑪麗昂·歌迪亞MarionCotillard飾)的慫恿之下,麥克白殺死了國王,登上了王座,為了保住王位和弒君的秘密,麥克白的雙手沾滿了鮮血,班柯將軍、麥克德夫夫人(伊麗莎白·德比齊ElizabethDebicki飾)和她的孩子均死在了麥克白的屠刀之下,而麥克白亦在瘋狂的道路上漸行漸遠(yuǎn)。

 長篇影評

 1 ) 你的能力配不上你的野心

如果《刺客聶隱娘》追求的是東方式的留白,那么《麥克白》華麗的臺詞簡直長破天際,幾次都想按下暫停鍵來認(rèn)真讀。然后你發(fā)現(xiàn),主角除了內(nèi)心os很多之外,心理素質(zhì)完全不過硬,跟他驍勇善戰(zhàn),血戰(zhàn)沙場的經(jīng)歷非常不符, 如果在宮斗劇里,大概能玩十分鐘 。麥克白套句電影里的臺詞就是:你有欲望,可是沒有與之相匹配的邪惡。不推薦。

 2 ) FIFF16丨DAY4《麥克白》:吾乃天降之子,來于曠野之上,終于黃沙之中

第16屆#法羅島電影節(jié)#主競賽單元第4個放映日為大家?guī)怼尔溈税住?,下面請看前線逐步走上暴君之徒的國王們不顧一切的瘋狂評價了!

Prometheus:

馬良大贊。

Pincent:

天空島美學(xué)。

果樹:

攝影很棒,但節(jié)奏也真是慢到令人發(fā)指。

RIVER:

莎翁的魅力,畫面與配樂,蒼茫與肅穆,欲望與注定為終點的毀滅,太棒了!

心是孤獨的獵手:

臺詞太晦澀了,全是莎翁那時候的,不過配樂和2位主角的表演還是夠上了臺詞的逼格。

莫扎特侖蘇:

開場即斯巴達(dá)300勇士視感,配著莎翁的臺詞,然后在陰冷的色調(diào)下噴射血漿。這cult嗎?這太cult了。

趙小毯:

高度風(fēng)格化的作品,攝影很美+馬良的演技!但是本身增加電影感的同時卻因為戲劇形式的臺詞感覺很矛盾。

曲有誤:

你自以為窺探到命運,其實所見也只不過是冰山的一角,因果的一瞬,攝影景致讓人嘆服,法鯊馬良獻(xiàn)出奧斯卡級別的表演。

zzy花崗巖:

壯美的攝影,壯麗的色彩。這是一版可以將觀眾情緒帶入進(jìn)影像氛圍的麥克白。邁克爾·法斯賓德絕對是同時代最優(yōu)秀的男演員,瑪麗昂·歌迪亞再次獻(xiàn)出驚艷表演。

RyanRyqn:

或許文學(xué)文本過于經(jīng)典的緣故限制了電影表現(xiàn),演員像是被莎翁牽著走的人偶,臺詞和表演略顯生硬,但導(dǎo)演和攝影提供的宏大和震撼的視覺體驗仍使這部作品稱得上優(yōu)秀的電影。

盆滿缽滿趙+:

過度想營造史詩感反而讓史詩感蕩然無存,太冷靜了,一段段沙翁原版的大獨白在這樣一個個非舞臺的場景中也顯得不倫不類。去除了女巫的神秘怪異,更像是幾個冷漠的觀察者,是上帝也是觀眾,覺得有點怪怪的。最后的決戰(zhàn)喪生是美的。(想念蜘蛛巢城的美好體驗。)

給艾德林的詩:

極端寫意的視聽留下了極端的敘事風(fēng)格,即盡力保證角色的演出,大段舌尖上流淌般絲滑潤爽的莎翁十四行詩式臺詞傾瀉而出,充足的語言時間還是最起碼半數(shù)保證了戲劇原作原本的超驗性,拒絕改編、只是用電影當(dāng)做戲劇場面調(diào)度手段其中一種的態(tài)度,與奧利弗和奧胖是站在一起的。

蒼山古井空對月:

看的第五版麥克白,沒想到會把莎翁的麥克白拍得那么悶,把一個戲劇劇本拍得過于北歐文藝范,而臺詞基本還原劇本,于是戲劇中充滿張力的臺詞不得不為契合冷淡風(fēng)格而被弱化了,甚至有時畫面成為了獨白臺詞的附庸。整體而言看不到有什么想法,就是按部就班把這個劇本拍出來,也就攝影比較好。

子夜無人:

不能認(rèn)同這就是所謂的“風(fēng)格化”,視聽體驗上確實有零星段落展現(xiàn)出新銳一面,但慢鏡頭位移和霧氣攝影帶來的觀賞效果更多還是只能歸結(jié)為“精致”、而不是多么了不起的鬼斧神工,連同初時讓人耳目一新的配樂也逐漸流于不加節(jié)制的渲染工具。

當(dāng)然,最根本的問題還是在于,文本上仍然是守舊的。往遠(yuǎn)看有黑澤明的《蜘蛛巢城》,就近找有16年英國拍的《麥克白夫人》,都體現(xiàn)了對于這出經(jīng)典莎劇的消化與解構(gòu)能力,而回到本片中,所有臺詞始終凝結(jié)著冰凍三尺的戲劇濃度,這是相當(dāng)掃興的事情。唯有馬良對于“欲望信使”這一符號的形象演繹,令人稍感驚喜。

Hethang:

縱使有《愛森斯坦在瓜納華托》的珠玉在前也無法阻擋此片強(qiáng)大的藝術(shù)張力。從開頭到結(jié)尾每一剎那都如同在某個不存在的世界里抽取的瞬間,冰冷的城堡在蕭瑟的風(fēng)聲里更顯肅穆,血色的沙場在悲壯的交響樂里只是更為蒼涼,它們不是影像,它們就在眼前。這不是一部電影,而是一件藝術(shù)品。

縱使有《女巫》的盡數(shù)毀滅也無法扭轉(zhuǎn)此片將人從中間整個劈開般的窒息和震撼。莎士比亞如同神靈附體般的臺詞在法鯊和馬良的口中更顯偉大,人性最深處的善與惡只需要片刻就可以燃盡整片銀幕。曾經(jīng)有一個十字路口擺在你面前,你沒有選擇陽光大道,而是選擇涂著糖霜的炸彈。你咀嚼著那甜蜜一點點掉進(jìn)爆裂的倒計時,卻即使在隕滅之時卻依然留戀著那誘惑的味道。可惜世間從來沒有理會過你哪怕一秒,因為那十字路口還在,下一個做出選擇的人,他已經(jīng)走在路上……

#FIFF16#主競賽單元第4日場刊評分將于稍后釋出,請大家拭目以待了。

 3 ) 瑰麗的蘇格蘭《麥克白》:用悲劇定義悲劇

        近日新上映的《麥克白》,無論從演員、畫面還是音效來說,都算得上是一部用心的佳作。從演員來說,法斯賓德的演出無疑是具有巨大張力的。他暴虐、強(qiáng)悍、卻又脆弱,然而并不神經(jīng)質(zhì)。不同于Joseph Millson的演繹,法斯賓德的麥克白看上去似乎充滿了邏輯性,在刺殺鄧肯的時候,甚至不忘捂住鄧肯的嘴巴,不讓鄧肯叫出聲來。影片的色調(diào)華麗卻陰郁,即使是在宮廷,畫面也是由大量的冷色調(diào)構(gòu)成,只有零星的幾點燭光點亮期間。這和最后戰(zhàn)場使用的色調(diào)形成了鮮明對比:漫天蓋地的橘紅和橘黃,彰顯著《麥克白》這部極盡黑暗血腥的戲劇中獨特的暴力美學(xué)。音樂同樣可圈可點,大氣磅礴,襯托出了古蘇格蘭戰(zhàn)場的肅殺氣氛。電影的長度差不多是兩個小時,有些著名場景被剪掉了,比如最著名的敲門人場景,又比如和麥克丟夫有關(guān)的、包含更多笑料的幾場戲,似乎都為了電影的緊湊感和氛圍感而犧牲掉了。此外,自認(rèn)對麥克白的英文文本還算熟悉,然而在下還是敗給了幾乎全程的蘇格蘭口音。除了特別熟的幾個場景和幾段臺詞,其他的幾乎全靠半蒙半猜了。

        然而撇開法斯賓德充滿張力的表演、瑰麗厚重的畫面、大氣磅礴的音樂和聽不太懂的蘇格蘭口音,電影最大的問題并不是那些被剪掉的場景(對于刪莎士比亞我向來沒有任何意見,反正都太長),而是從來都難以處理的戲劇獨白。麥克白夫人的獨白因為具有較高的儀式性,所以即使她背對著我們,也基本沒有什么問題。然而,麥克白的獨白究竟應(yīng)該怎么說,對誰說,看不看鏡頭,是由角色念出、還是配合畫面進(jìn)行旁白,都是問題。比如最經(jīng)典的“Tomorrow”,可以說,至今在電影熒幕上,我沒有看到最符合我心目中的演繹。無論是BBC的版本,還是Ian的版本,還是Patrick的現(xiàn)代版,都感覺缺了那么些什么,可能是因為沒有觀眾的原因吧。而在這個版本里,法斯賓德抱住已經(jīng)死去的麥克白夫人,一邊像操縱玩偶一樣地將她從床上拖到了床下,一邊說a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是對這段獨白詞較為契合的視覺化呈現(xiàn)。又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+獨白”配合電影畫面閃現(xiàn)的混合模式,然而依然無法完全消除演員在念獨白時隱隱約約的無所適從。我坐在漆黑的電影院里,感到和演員一樣坐立難安。

         總而言之,這是一部“為了表現(xiàn)《麥克白》是悲劇而把它拍成的悲劇”的不過不失的電影。無論你是為了演員、為了導(dǎo)演、還是為了莎士比亞,它都還是有些你值得一看的東西。然而與此同時,它又不會給你太多驚喜,似乎幾年以后,你想起或者不經(jīng)意提起它來,也僅僅只是“哦前幾年那個改編的麥克白”這樣罷了。

 4 ) 一個奇異而華麗的夢境

一端到底的極致講究,簡單卻大氣的精致畫面和構(gòu)圖,讓全片濕霧流動水氣迷漫的蘇格蘭壯闊自然風(fēng)光顯現(xiàn)出古典史詩的氣質(zhì)。莎翁原著的長句典雅臺詞,加演員靜中暴發(fā)出的以面部表情和精神狀態(tài)為特寫的細(xì)致演繹,使整部影片在格調(diào)上自我孤立。只是用慢鏡和混剪加灰蒙蒙的氣氛制造的意識流太風(fēng)格化。

太意識流了。全片是彌漫在整個畫面上半部分的濕霧,加之結(jié)尾那長達(dá)十幾分鐘的血紅的火天,還有那神出鬼沒又喃喃自語的三個女巫,再加男主動輒與自己靈魂對話的神癲狀態(tài),使影片籠罩在一種詭異又神秘的氛圍中。沒看過原著,不知原著的氣氛幾何。但也覺得影片的場景和這種氣氛很協(xié)調(diào),有一種莫名的優(yōu)雅。

就改編的劇本來看,是一個因一個預(yù)言成功又因之毀滅的故事。很形象,很深刻。有許多人有做壞事的想法,沖動,和魯莽,但卻因為自身的膽怯和懦弱無法承受做過之后靈魂的譴責(zé)。于是終致瘋癲。如果這樣的人叫麥克白,有許多的麥克白呢。

雖然本片過度的風(fēng)格化,因這種突出的風(fēng)格化有點曲高和寡,甚至過猶不及。但卻也因此有一個以一貫之的特色。而且是一種優(yōu)雅的特色。雖然風(fēng)格不等于創(chuàng)新。但風(fēng)格優(yōu)于庸眾。而在呈現(xiàn)古典英劇的氣質(zhì)上,不如以前看的一些老電影更地道。似乎還缺少點什么。似乎是生活的火熱色彩。也說不清楚。

整體像一個奇異而華麗的夢境。

 5 ) The king is dead,long live the king

又到了電影節(jié)固定項目之熬夜寫影評之時qwq 今年我私人的電影節(jié)開始的有點晚,這部麥克白是刷的第一部,看完了以后第一直覺是不枉我睡五個小時就爬了起來。導(dǎo)演極度寫實又極具詩意的風(fēng)格和鏡頭語言起碼我是喜歡的,而配樂只能用驚艷來形容(我不會告訴你好幾次有種burn the witch的即視感,大概是loop多了)。弦樂和鼓點與大量的慢鏡頭和蒙太奇相得益彰天衣無縫,讓整部影片幾乎呈現(xiàn)出一種音樂錄影帶之感。(看電影到現(xiàn)在我最服的弦樂在配樂中的運用一個是漢斯季默的蝙蝠俠主題曲,另外就是這部片。寂寞叔的弦樂還原了在黑暗隧道中疾馳而過的聲音——我小時候經(jīng)常乘坐隧道巴士,曾一度把那種嗚咽般的呼嘯聲當(dāng)成混凝土之上江水的湍流不息,后來又想象成鯨歌。而這部的配樂則像是荒涼高原上粗糲、沉重、抑郁、詭譎而不詳?shù)娘L(fēng)——命運之風(fēng),直接灌進(jìn)耳朵里。) 于是我回來查了一下,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)演和作曲原來是一對兄弟。本片導(dǎo)演,Justin Kurzel,今年41,比他弟弟,本片作曲Jed Kurzel,大兩歲。兄弟倆出生在澳村一個寧靜的小地方,打小就感情好,也很有競爭意識,因為一直一起打網(wǎng)球玩橄欖球。大了以后哥哥進(jìn)城【劃掉】去悉尼讀布景設(shè)計,弟弟跟到悉尼組了個樂隊叫The Mess Hall(餐廳。。。真朋克)。一開始哥哥在團(tuán)里擔(dān)當(dāng)貝斯手(自學(xué)的,大家懂的),但感覺玩樂隊沒啥出路就退團(tuán)了,The Mess Hall就剩下了吉他和鼓手,結(jié)果后來卻紅了。哥哥心里很不舒服啊,弟弟成功了,結(jié)果自己還碌碌無為。 但是他踏上導(dǎo)演道路也是因為弟弟,弟弟當(dāng)年請他為樂隊拍MV。Justin就趕鴨子上架了,原話是“I had no idea; I just got a camera and shot something. Jed just trusted me completely.”MV放出來以后反響居然不錯,于是哥哥就這么踏上了導(dǎo)演的不歸路,一開始是給弟弟拍MV,然后開始涉足電視廣告和short film。(我看到這一段猛拍大腿,果然我的直覺是正確的) 而Jed則幾乎包攬了哥哥導(dǎo)演的所有影片的配樂,從Justin的長篇處女座Snowtown到最新即將上映的Assasin's Creed。話說他還寫了Slow West的配樂,所以加起來Kursel兄弟和法鯊已經(jīng)合作了三次了。。。雖然導(dǎo)演路是他推著哥哥走上的(Snowtown也是他說服哥哥接的),而且兄弟倆各司其職,但是卻能靈感相通,互有裨益。用Jed的話說就是“I can send things to Justin and he can fill in the blanks. I can send him a piece of music that is completely unfinished and rough, and he can fill in what's missing.”別人都做不到那樣。 我看到這一段的時候暗搓搓地萌了起來。。。(艸)這種互相支持互相inspire的模式我太喜歡了啊!哥哥最down的時候也是Jed在支持他,“好像他才是年長的那個”;而弟弟對于自己作品不自信的時候也會完全信任哥哥的肯定。當(dāng)然兄弟倆也會一言不合“去你的”(FUCK YOU),但是在作品上的爭論都是良性的。 以上內(nèi)容都來源于 http://www.smh.com.au/good-weekend/two-of-us/two-of-us-justin-and-jed-kurzel-20141014-115qxd 這篇報道。兄弟倆還都談到了他們父親,有興趣的可以看一看。 總之,就是這種建立在骨血和靈魂上的默契,這部電影的畫面和配樂可以說是到了天人合一的地步(我就夸張了,咬我呀),在大屏幕上看絕對是享受,太他媽享受了,一想到這是我第一次也可能是最后一次有機(jī)會在大銀幕上看這部片不禁有些難過。。。 當(dāng)然了一部電影不是光靠畫面和配樂就夠。演員不用說了,除了個別配角有點呆(沒錯演Malcolm的小伙子我說的就是你),法鯊馬良都貢獻(xiàn)了各人最精彩的表演之一。法鯊不用說,演啥都能讓人心碎到恨不起來。而馬良姐,一個法國人演莎劇能演到這份上,還有演員都能哭得很好看的技能真是太厲害了_(:з」∠)_馬良姐最后那個長獨白鏡頭哭得人心顫,而法鯊那毫無預(yù)兆的一滴淚簡直神了,大哥能傳授一下你單邊流眼淚的技能伐!另外大家蘇格蘭口音都說的很不容易的樣子,主要角色演員里沒一個蘇格蘭人,還好有英語字幕。。。(想到了下午看的讓英國人演美國人美國人演俄國人的某片= =) 就編劇而言看完的第一個感覺是這肯定會有爭議,上網(wǎng)一看果然評論有兩極化趨勢。值得贊揚的點是劇本開辟了新視角,也確實是詮釋出了一個和以前不一樣的麥克白。但麥克白主線太強(qiáng),其他人物線就弱化了。故事的核心也不是特別鮮明。莎翁的劇本一大特色就是核心鮮明,一部劇可以用一句話概括,例如羅朱就是仇恨會抹殺美好的事物,麥克白則是欲望導(dǎo)致沉淪,沉淪招致毀滅。當(dāng)然了從其中的不同側(cè)面會衍生出無數(shù)次級的解讀,這也是莎劇經(jīng)久不衰的一個原因,一次次的解讀賦予它新生——The original is dead,long live the original。 但是到了新的時代,尤其是多線敘事流行的當(dāng)下,一個核心主題已經(jīng)不夠用了。這部麥克白起碼有三個主題:戰(zhàn)爭使靈魂千瘡百孔(不停的閃回,對PTSD的描繪,這種痛苦和弒君殺友的負(fù)罪堆積在一起,最終把麥克白摧垮),原主題,以及權(quán)力的爭奪生生不息(麥克白對權(quán)力的渴望,掌權(quán)后就擔(dān)憂權(quán)力不能穩(wěn)固,以及最后鮮紅的預(yù)示鏡頭)講真一部兩小時的電影能塞下一個主題就不錯了,這么三個主題起碼拍四小時才夠。(順便不得不抱怨一句,現(xiàn)在商業(yè)片時長的潛規(guī)則毀了多少電影的展開啊,然而現(xiàn)在已經(jīng)不是美國往事的年代了。)另外上IMDB一查,三個改寫編劇,難怪了。 拋開主題問題,我覺得有些新增內(nèi)容加的還是不錯的。例如最后麥克白夫人近乎癲狂的囈語鏡頭一轉(zhuǎn),讓觀眾看到她獨白的對象不是別人,正是她早夭的兒子。這與她之前勸丈夫動手時“即便是我奶的孩子我也舍得砸碎他腦袋”的言語對比,也是映照了麥克白夫人的崩潰——她終究并不如自己以為的那樣鐵石心腸。(忍不住吐個槽,那些以為死去的青年戰(zhàn)士是麥克白兒子的是怎么回事啊,還有以為麥克白夫婦生的是女兒的,外國小孩長得萌也不至于完全認(rèn)不出吧,居然還有說那是麥克白夫人心中純潔善良的過去的麥克白的。。。你們真的有看片嗎?) 另一部分就是最后的鏡頭了。稚子接過利劍,也接過對權(quán)力的爭奪和莫測的命運,最終湮沒在滾滾血色之中,真應(yīng)證了那句,The king is dead,long live the king。

 6 ) 算是用心之作

這一版電影麥克白在重心上,有意避開了戲劇原有的那些高潮點,把注意力集中到戲劇形式的弱點上展開,如攝影、戰(zhàn)爭場面、室外構(gòu)圖等。這種做法本來是聰明的,但是為什么看完了覺得有點不爽。

(為了避免大段獨白的尷尬場面。。。)電影加了一些對手戲,甚至加了一個人物,這些我其實不在意,只是略有點失望:未免太沒有想象力了,用電影手法表現(xiàn)獨白應(yīng)該有更好的方式。后邊描述麥克白心理變化的那段場面就比前邊處理得要好一些。

同時莎士比亞的句子并不是寫了用來耳語和呢喃的。這里的臺詞比其它莎劇電影更難聽懂,導(dǎo)演風(fēng)格在這,演員只能悄聲耳語+面癱臉,根本沒有起到“幫助觀眾順利通過迷宮”這種作用,也沒有“厲害的臺詞馬上就到了好激動”這種期待。臺詞本來應(yīng)該是最棒的部分,現(xiàn)在反而變成了跟電影格格不入的東西。

之前看評論,有人說麥克白夫人比麥克白更出彩,我看了之后并不這樣想。

從心理發(fā)展上說麥克白和麥克白夫人是兩條交錯衍進(jìn)的線,在原著中都非常清晰有力,時時呼應(yīng)。交錯點就在鄧肯之死上。在此之前,麥克白夫人以強(qiáng)大的去女性姿態(tài)出現(xiàn),幾乎是作為同性在挑戰(zhàn)麥克白的男子氣概,始終在推他走向弒君這件事。而麥克白則顯現(xiàn)出優(yōu)柔寡斷,不斷進(jìn)行天人交戰(zhàn)。最后崩潰到不能回去弒君現(xiàn)場放置兇器。

然而在弒君之后,麥克白和夫人的心理就向兩個方向走遠(yuǎn)了。夫人認(rèn)為這件事已經(jīng)結(jié)束了,殺戮結(jié)束了。她認(rèn)為麥克白種種瘋狂舉動是因為沒有從弒君的陰影里走出來,其實沒有走出來的是她自己。她始終停留在弒君這件事上。雖然在那個夜晚,是她說只要一點水就能洗凈手上的血,而麥克白說手上的血痕永遠(yuǎn)洗不掉了,但那句話真的只是在安慰自己,弒君的負(fù)擔(dān)反噬著麥克白夫人,電影沒有體現(xiàn)的夢游段落里,她永遠(yuǎn)在無法醒來的夢魘中清洗手上的血跡。

弒君之后的麥克白則完全不同。他失去了安然坦蕩的睡眠,失去了忠誠,失去了信任別人的能力,失去了內(nèi)省,失去了愛情,同時也沒有希望(子嗣)。既然手上的血洗不掉了,何妨再染上千層。麥克白夫人向內(nèi)部釋放抑郁和恐懼,麥克白則向外部釋放癲狂與殘忍。兩個人在心理上日益疏離。麥克白夫人每次談話都指向弒君,到后來麥克白大概都會驚奇你說的是什么?因為從那以后他又見到了太多鮮血,奪走了太多生命。

這兩條心理線,真可以算作原作的精髓,可惜在電影里,麥克白夫人這條線過于破碎了。

客觀花癡一句:雖然導(dǎo)演風(fēng)格太強(qiáng)勢,留給演員的余地不多,法鯊還是棒棒的~~~至少麥克白的這條心理線很清晰地顯現(xiàn)出來了。


————————————
最后大決戰(zhàn)太哏了,麥克白緊緊抱住Macduff(why?),說血戰(zhàn)到底,誰認(rèn)輸就不是漢子之類的,Macduff默默掏出小刀捅了個腎,,麥克白就shi了

 短評

竟然是如此風(fēng)格化的片子,極致的美術(shù)設(shè)計,設(shè)色、攝影、剪輯力度強(qiáng)烈,尤其最后十五分鐘,脫去古典外衣,鋒芒畢露地營造出磅礴氛圍。莎翁《麥克白》的文本、主題本就無需更多夸贊。好希望能在大銀幕上看一遍!

4分鐘前
  • 徐若風(fēng)
  • 推薦

其實并不是蘇格蘭的【刺客聶隱娘】,編劇卻是煞費苦心,每一句臺詞都是從莎士比亞的原著里搬出來,力求盡可能的原汁原味。但導(dǎo)演選擇了一個聽上去很現(xiàn)代的切入點,就是麥克白的戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后遺癥,也就是創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙PTSD,讓這個角色成為暴君和之后的悲劇命運更加的令人信服,這么講很贊的。★★★★

8分鐘前
  • 褻瀆電影
  • 推薦

攝影絕贊,云霧氤氳,雪花顆粒,灰塵光束,皆粒粒分明;戶外清冷粗糲,室內(nèi)昏黃陰郁,戰(zhàn)場血色彌漫;心理戲吃重,獨白+閃回,舞臺感濃,考驗演員;貪婪永不熄滅,恐懼無休無止,罪孽須用罪孽掩蓋,生之惡須以死亡結(jié)束,莎翁之永恒魅力正在于此。

10分鐘前
  • 歡樂分裂
  • 推薦

攝影牛逼的玩脫了,視覺美學(xué)大掃蕩,風(fēng)格化改編一個人類都知道的故事還是有優(yōu)勢的,也可以彌補(bǔ)旁白的瘋癲,可惜法鯊和馬良都沒特別出彩。幾乎全程古文whisper的口條太考驗英語聽譯水平了,#戛納電影節(jié)#我旁邊一美國孩子一個勁兒的問這尼瑪說的什么,笑死個人。三星半。

13分鐘前
  • 伍德與夏洛蒂
  • 還行

提前做了功課后仍然只能聽懂1/3(還是英語嗎??。┍容^驚喜的是導(dǎo)演使用了充滿個人風(fēng)格的慢鏡和獨白,將莎翁筆下最瘋狂、最具自毀傾向的主人公塑造得像一個悲愴孤獨的詩人。首尾兩段古戰(zhàn)場戲有著史詩的質(zhì)感,最后鋪天蓋地的血紅色震撼人心...

16分鐘前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推薦

OMG 太難看了。。在電影院睡著幾次。。。。

17分鐘前
  • Summer
  • 較差

423 蘇格蘭口音的文言文式英語,對我來說基本就是一個沒有字幕的法語片,中間一大段都睡過去了。好在很多人提及的點:首尾兩段史詩大戰(zhàn)和馬良的奧斯卡時刻都沒有錯過??梢哉f就這大概30分鐘就值回了12鎊的高昂票價

21分鐘前
  • 郭連凱
  • 還行

3.5 動作戲用了超級慢鏡,第一感覺竟是像300... 主要精力都在視聽的沖擊力上,貧瘠潮濕的蘇格蘭,血紅的戰(zhàn)場,從不停歇的配樂... 但晦澀難懂的英文只能讓我知道劇情的情況下大致聽懂,人物塑造也只能說ok。(尤其在法鯊有大段臺詞時候)莫名其妙的剪輯是為什么?我不覺得他演得有問題

22分鐘前
  • 米粒
  • 推薦

穿著睡衣露著兩條大毛腿去見荒原三女巫的麥克白,that's too hot for Shakespeare!

26分鐘前
  • 王大根
  • 還行

觀影好心情被尷尬的領(lǐng)導(dǎo)講話和破鑼般的貼片廣告炸裂了。

30分鐘前
  • 木衛(wèi)二
  • 還行

我一個中國人聽著蘇格蘭口音的莎士比亞臺詞看著電影院的法語字幕,啊上天,為什么要給我這樣的試煉!

35分鐘前
  • 掐恰恰
  • 還行

英語文言文實在是太催眠了。。風(fēng)景感覺四川甘孜州

40分鐘前
  • 一只野雞
  • 還行

主演完全勝任角色,幾處改編合理且別有韻味,結(jié)局的處理也相當(dāng)不俗。攝影太強(qiáng),驚艷色調(diào)與構(gòu)圖展現(xiàn)蘇格蘭瑰麗景色,佐以從不停歇的大氣配樂,視聽語言完美無缺,首尾兩場戰(zhàn)爭戲更是年度視覺盛宴,格調(diào)之高多年難得一見。(ps.真的聽不太懂

42分鐘前
  • 蜘蛛我一腳踩爆
  • 推薦

此片再次證明好萊塢類型片的電影視覺語言其實是不再適宜直接套用莎士比亞的臺詞。影片單個片段抽出來都好像不錯,但總體串起來沒有形成一個連貫而又有說服力的敘事,人物行事邏輯基本靠觀眾對底本的熟悉程度腦補(bǔ)。gif ppt一樣的慢鏡剪輯不顯得特別高明。這個導(dǎo)演應(yīng)該轉(zhuǎn)行去做3A游戲的視覺總監(jiān)。

47分鐘前
  • Rilkelee
  • 還行

文言文,超難懂的英語。莎翁的語言,極慢的敘事,蒼涼大氣的攝影,最后血紅的天空,逐步描繪了麥克白的悲劇命運。法鯊和馬良兩人表演都很贊,法鯊出演了最性感的一版麥克白,從水里走出來那身材...馬良繼續(xù)控場,英音無壓力。很特別的一部電影,并沒有討好觀眾。

48分鐘前
  • LORENZO 洛倫佐
  • 推薦

飛機(jī)上看無字幕版,腦子里反復(fù)想:英國小哥研究非母語在噪音下的識別困難,相當(dāng)有應(yīng)用價值啊…雖然研究表明預(yù)知語意背景,可幫助識別,然并卵…畫面極美,演員超努力??筛S富的視聽反倒比戲劇版boring。一切流向平庸。戲劇的還是留給戲劇吧。

49分鐘前
  • 散發(fā)弄扁舟
  • 還行

影片出人意料的風(fēng)格化且舞臺形式感很強(qiáng),庫澤爾的氣氛營造依然厲害,視覺沖擊力尤其震撼,歌迪亞的表演特別出彩。

51分鐘前
  • 陀螺凡達(dá)可
  • 推薦

6.8 足夠唬人,但過于強(qiáng)調(diào)悲劇感而忽略了角色本身的設(shè)計,需要一些細(xì)節(jié)上的惡趣味來調(diào)動觀眾。

56分鐘前
  • KID Y
  • 還行

賈斯汀·庫澤爾 Justin Kurzel去文學(xué)化的努力是成功的,與其他四位自成一體的知名“麥克白”改編者形成某種呼應(yīng)。邁克爾·法斯賓德 Michael Fassbender、瑪麗昂·歌迪亞 Marion Cotillard,這個時代最好的男女演員在其中鐫刻下印記。

59分鐘前
  • 神甫
  • 還行

爭取不欠我老公一張電影票系列。(然而真的……雖然畫面夠美但仍然……電影改編的一大原則就是戲劇越純,電影越差,莎士比亞純度太高了,除了多年前一美拍的廚房版麥克白驚艷了一下之外好像都挺難看的= =

1小時前
  • 黃青蕉
  • 還行

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved