故事發(fā)生在二戰(zhàn)期間,主人公是法國小鎮(zhèn)Nouvion的咖啡店主René Artois(實(shí)際拍攝地點(diǎn)為英國諾??丝さ腖ynford Hall)。納粹占領(lǐng)軍搶劫了村子里所有的有價(jià)值的藝術(shù)品。 其中包括史上第一個布谷鳥掛鐘,以及一幅號稱是名家Van Clomp所作,價(jià)值連城的油畫《墮落的大波麥當(dāng)娜》。當(dāng)?shù)氐萝娭笓]官決定把這幅畫歸為己有,強(qiáng)迫Rene把畫藏在他的咖啡館里??墒?,納粹德國領(lǐng)袖希特勒也想得到這幅畫,派了一個蓋世太保軍官前去尋找這幅畫,而這個蓋世太保也想自己貓膩這幅畫。與此同時(shí),出現(xiàn)了若干這幅油畫的贗品。真品和贗品被弄混了。畫被裝進(jìn)德國香腸里,一根放在軍火運(yùn)輸列車中,在送往希特勒的途中被炸得粉碎,一根被藏起來,還有一根被Flick當(dāng)成了晚餐。 該劇的另一條主線是兩個被迫降落在該地的英國飛行員躲在René的咖啡館里。當(dāng)?shù)厝苑▏挚菇M織設(shè)法把這兩位英...
每次聽到Michelle說 Listen very carefully. I shall say this only once.
第5集中兩個飛行員變裝成女服務(wù)員,上校命令他們第二天早上侍寢。當(dāng)天下午,在和英國的無線電交流中,Rene表達(dá)了自己的擔(dān)憂“They are disguised as French maids, but they could be penetrated at any moment”。直譯過來是“他們隨時(shí)會穿幫”,另一層意思比較少兒不宜。這個雙關(guān)的黃段子真的是笑死人了
你們店里真是各種奇葩各種和諧啊 掌柜的
跳樓吐血大推薦啊
Good moaning! I have bad nose…I was pissing by the door...
我愛里面的每一個人!顧得毛寧!
0-6
Good moaning!", "I shall say this only once", "-tler!", "Swiftly and with style"...
我太喜歡 Gruber了
這劇實(shí)在是太美好了
妹子prpr
304場面好華麗!
異裝癖啊異裝癖,各種雙關(guān)成人段子,真的沒救了啊
編劇你們太能吹 兩個二缺英國飛行員and一副Fallen Madana with Big Boobies竟然能吹那么多季。。。by the by 你們是有多么喜歡女裝。。。
感覺這個應(yīng)該是英國喜劇的巔峰之作
依然很棒!
其實(shí)島國人搞笑有時(shí)候還是挺重復(fù)的。michelle的那句話我是聽厭了。不過這季在劇情上有些新發(fā)展!
@傲嬌森 我忍不住了,今天把第三季給看完了....
Hitler has only got one ball~~
hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
6.6/10感謝三個月以來的陪伴,帶來那么多歡樂。已經(jīng)對其中的每一個角色日久生情,并隨著劇情的深入現(xiàn)實(shí)的變化而或喜或悲。不苛責(zé)史實(shí),只把它作為一則玩笑。后期較多吃老段子,鮮有亮點(diǎn),不過就像她說的,結(jié)尾很好,是個經(jīng)歷過風(fēng)雨的有故事的結(jié)尾。
第一集黃段子超棒,第四集搶香腸迄今最佳;Hans和Gruber真是笑點(diǎn)制造機(jī)。