剛開(kāi)始看到鬼屋歡樂(lè)送第一季排在今日更新的時(shí)候,我還以為是網(wǎng)站出故障了。
今天好奇點(diǎn)進(jìn)來(lái)一看,好家伙,竟然是翻拍。
拍的好不好先不說(shuō),就說(shuō)說(shuō)選角。
原版英劇的選角是真的棒,野人,軍官,詩(shī)人一看就很符合人設(shè)。
美劇的是個(gè)啥?
野人長(zhǎng)得跟村口賣油條的兄弟似的,還整得挺干凈。
每次鏡頭切到他,我就生怕他問(wèn)我吃早餐了沒(méi)有。
主角也不如英劇看著順眼,女主也不好看。
總之,選角方面徹底失敗。
而且最重要的是,它的更新還不如英劇。
英劇歡樂(lè)送都兩季了,這個(gè)才半季。
那我為什么要看你呢?
難道在美國(guó)看不了英???
《鬼屋歡樂(lè)送》是由湯姆·金斯利執(zhí)導(dǎo)的英國(guó)奇幻喜劇。由夏洛特·里奇、基爾·史密斯·拜諾、馬修·貝恩頓、 西蒙·法納比、 瑪莎·豪-道格拉斯、洛利·阿德福普、吉姆·霍威克等主演。 該劇講述一對(duì)年輕夫妻麥克和艾莉森繼承了一座生活著很多不同歷史時(shí)期鬼魂的古宅后,啼笑皆非的故事,于2019年4月15日在英國(guó)首播。 一對(duì)年輕夫妻麥克和艾莉森繼承了一座古宅,他們本打算把房子重新裝修下住進(jìn)去,沒(méi)想到這老房子里生活著很多不同歷史時(shí)期的鬼,由于各自生活的時(shí)代不同,他們之間幾乎難以溝通,鬼跟鬼、鬼跟人常常鬧得不可開(kāi)交。 劇本很棒,這種群像題材要將每個(gè)人的性格都刻畫(huà)出來(lái)還是很不容易的。有點(diǎn)黑色幽默的風(fēng)格讓人捧腹,但又不是純粹的引人發(fā)笑的喜劇。有很多隱喻,包括戰(zhàn)爭(zhēng)、時(shí)代、歷史和人世間是否存在一種永世之物的思考。
[一切都去了又來(lái),只有月亮永遠(yuǎn)在這。]
對(duì)于一眾鬼中最為古老的羅賓來(lái)說(shuō),作為地縛靈永久留在了這片土地的他對(duì)月亮有著特別的情感。關(guān)于地縛靈的這個(gè)概念會(huì)讓我想起《猩紅山峰》不過(guò)本片并不是這種黑暗哥特風(fēng)格的電影就是了。
可以看出政客和軍官還是有壞心思的。但是在片中他們顯得憨厚可愛(ài),讓人無(wú)法生厭?;蛟S是因?yàn)樽兂晒碇鬅o(wú)法再作惡,也或許因?yàn)闀r(shí)間消磨了他們?cè)?jīng)的邪念。不管是壞人還是好人,死了之后都差不多,當(dāng)壞人不再具備作惡的能力之后,他該如何被定義呢?
一切都是二元對(duì)立的,就連死亡的事實(shí)本身也在公平與不公平的夾縫中。
原來(lái),死去的人真的都是一樣的。
英劇翻拍,美國(guó)版總感覺(jué)精髓沒(méi)抓住,那種冷幽默的味道沒(méi)了,不看也罷。個(gè)人評(píng)價(jià):B
之前確實(shí)也不抱太大希望,客觀講,看了之后覺(jué)得美版也不錯(cuò),有自己的特色,加了幾個(gè)新人物,而且樓下的人可以上樓了這一點(diǎn)確實(shí)很民主。女主很機(jī)靈可愛(ài)。
兩集棄。的確,可以叫我極端原劇粉。但即使拋去一切事先成見(jiàn),客觀來(lái)講,美版都是對(duì)原劇的拙劣模仿。從前兩集看,不自然的演技、毫無(wú)默契的群戲、生硬轉(zhuǎn)場(chǎng)和代入感極差的鏡頭氛圍,都使這部劇勸退感滿滿。哪怕臺(tái)詞和人設(shè)的改編重塑還算有趣,但這種有趣也因差勁的整體效果而幾乎被埋沒(méi)。我很難記得任何一個(gè)角色的亮點(diǎn),他們與英版并無(wú)多少不同;只記得自己盯著屏幕一臉尷尬,40分鐘的觀感里,每秒都透露著不值。
輕松幽默下飯劇~每集治愈一個(gè)人
還沒(méi)看過(guò)英版,作為打發(fā)時(shí)間的下飯劇還是不錯(cuò)的。
完全抄英版,好歹換換造型啊。。。。
It's not about this show anymore,上一次看喜劇是大學(xué)的時(shí)候,正好英版的ghost,應(yīng)該是我看的最后一個(gè)喜劇,從那以后再也沒(méi)有閑心去看劇了。這次看到這個(gè)熟悉的劇,就好像再次回到了過(guò)去,唉
美版還是差了點(diǎn)意思,我很喜歡那個(gè)黑人爵士女歌手,太Sassy了好可愛(ài)。本來(lái)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)那位和那個(gè)英軍將領(lǐng)的故事可以講得非常有意思,可惜演技太糟糕了,尤其是英軍那個(gè),不會(huì)說(shuō)英式英語(yǔ)就不能找個(gè)英國(guó)演員來(lái)演嗎?然后最后一集被附身也很有趣,還是演員的演技太糟糕了,成了鬧劇
朱玉在前 美版竟然18集都沒(méi)有把人物立起來(lái)
眾卡司年輕化就很CBS,要是最先看美版也會(huì)覺(jué)得還行,但和原版一比便顯得lack of sophistication
本來(lái)英劇不錯(cuò),所以劇情上還行,不過(guò)男主人太難看,就像某個(gè)我認(rèn)識(shí)的人。感覺(jué)E01有個(gè)亞裔,后面怎么感覺(jué)不見(jiàn)了。
gay那對(duì)愛(ài)了愛(ài)了,英美一對(duì)啊,太甜了,就美國(guó)sitcom的感覺(jué),還行吧
后半段感覺(jué)沒(méi)有前半段有意思 后面好幾集笑點(diǎn)都很勉強(qiáng) 尤其最后一集有點(diǎn)不明所以 這贏回房子有夠莫名其妙的 不過(guò)角色都塑造的蠻可愛(ài) 看著比較輕松的一部
腐國(guó)的精髓美劇抄不出來(lái)內(nèi)味。比方說(shuō)地下室鍋爐房的鬼,美劇財(cái)大氣粗,沒(méi)繼續(xù)用樓上鬼,換了另一批演員。五集棄
為只看了幾集就棄了的朋友惋惜。前六集搭架子跟英版確實(shí)過(guò)于雷同,沒(méi)啥意思。 六集以后都是美國(guó)“鬼子”自己的東西了,先不論誰(shuí)更強(qiáng),但美國(guó)鬼明顯更outgoing。英國(guó)鬼只跟alison玩,和黑老公互動(dòng)都不多,大家都審美疲勞了。美國(guó)鬼這一點(diǎn)上明顯強(qiáng)多了,英版也可以借鑒一下嘛
其實(shí)雖然前幾集覺(jué)得太雷同了,但看完覺(jué)得還算是個(gè)不錯(cuò)的翻拍,取其他人精妙的設(shè)定,填自己定義的人設(shè),但英版會(huì)幽默一些美版就很直白的歡樂(lè),與英版相比美版的鬼太多了偶爾覺(jué)得塑造太散
改的也挺下飯
是對(duì)英版用心且富有自身特色的改編(第7集開(kāi)始就不用英版劇情了)
我還挺喜歡美版的www加了很多好玩兒的點(diǎn),還有阿妹利坎特色嬉皮鬼,期待第二季啦
跟英版比,顯然有相當(dāng)大的差距。第二集會(huì)比第一集好一些,漢密爾頓的梗有點(diǎn)萌萌噠