點(diǎn)擊色塊切換皮膚
歡迎安裝高清版[青檸TV]電影APP
類型:歐美劇地區(qū):美國(guó)年份:2022
主演:內(nèi)詳
導(dǎo)演:未知
簡(jiǎn)介: 是嬌慣得無(wú)可救藥還是秩序嚴(yán)加管教?在這檔真人秀劇集中,十個(gè)被寵愛(ài)的年輕人離開(kāi)·1父母的庇護(hù),走.. 詳細(xì) >
驚心動(dòng)魄
在現(xiàn)實(shí)世界中,隨處可買到食物,張口就有水喝,再來(lái)看這些每次被饑餓折磨的人們,感覺(jué)很穿越......有點(diǎn)自作自受的feel....以后再也不要冒險(xiǎn)去做任何事,一個(gè)不小心可能就會(huì)成為世上最慘的遭遇.......
很有意思
They are super people...
拍的好好,很還原,看著特別有代入感。全集還是有三個(gè)人死了,太可惜??。每個(gè)主人公都很堅(jiān)強(qiáng),意志力好強(qiáng),是我都放棄了,看著都疼,好在堅(jiān)持到最后獲救了?。?/p>
https://www.bilibili.com/video/BV1kW411F7fw/
太刺激了
時(shí)不時(shí)的看一集 增強(qiáng)一下自己的生存意識(shí)
同意上面某個(gè)短評(píng)說(shuō)的,翻成“生存大挑戰(zhàn)”不是很切題,整得跟“荒野求生”似的。國(guó)內(nèi)放的時(shí)候翻成“逃出鬼門關(guān)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯也不錯(cuò)。
把True story拍成了電視劇,太厲害了。
很殘酷。
好看,,,看完后,伙伴跟我說(shuō),大峽谷真是不能去呀!
HK的譯名是命不該絕,覺(jué)得比翻譯成“生存大挑戰(zhàn)”更切題,因?yàn)樵谶@樣惡劣的自然環(huán)境下依然能死里逃生頑強(qiáng)的生存下來(lái),確實(shí)是一個(gè)奇跡!
沒(méi)看全
強(qiáng)大的內(nèi)心很重要很重要
下飯用的劇,口味稍微重了點(diǎn)。全是基于真實(shí)事件。不得不承認(rèn)很多人純粹屬于運(yùn)氣太差,但剩下的案例對(duì)戶外愛(ài)好者來(lái)說(shuō)非常有教育意義:大錯(cuò)往往是從小錯(cuò)開(kāi)始的,犯小錯(cuò)—慌張—繼續(xù)犯小錯(cuò)—積累成大錯(cuò)。看San Jacinto和Grand Canyon那幾集太有代入感,畢竟我比他們?cè)谀抢镒叩穆愤€多,他們犯的錯(cuò)完全可以發(fā)生在我身上。我本人去年三月曾經(jīng)在沙漠迷路,當(dāng)時(shí)低估了9km trail的難度,天馬上要黑,手機(jī)沒(méi)電,沒(méi)帶足夠食物,幸虧有三個(gè)隊(duì)友互相支持著找到了正確的路,我不敢想象如果是自己一個(gè)人走會(huì)發(fā)生什么。那次以后買了10 essentials和Garmin手表,再到后來(lái)的衛(wèi)星通訊設(shè)備。想做到不慌張是很困難的,需要裝備,體力,心理同時(shí)強(qiáng)大,但更重要的是知難而退,只有活著回家,才可能下次繼續(xù)
看完讓人覺(jué)得自己活著就很幸運(yùn)
很慘倒是真的,可是除了不要去干這些事情外,科學(xué)分析還是少了點(diǎn)。減一星。
看得超投入.
好像看過(guò)一點(diǎn)。
返回首頁(yè)返回頂部
Copyright ? 2024 All Rights Reserved
驚心動(dòng)魄
在現(xiàn)實(shí)世界中,隨處可買到食物,張口就有水喝,再來(lái)看這些每次被饑餓折磨的人們,感覺(jué)很穿越......有點(diǎn)自作自受的feel....以后再也不要冒險(xiǎn)去做任何事,一個(gè)不小心可能就會(huì)成為世上最慘的遭遇.......
很有意思
They are super people...
拍的好好,很還原,看著特別有代入感。全集還是有三個(gè)人死了,太可惜??。每個(gè)主人公都很堅(jiān)強(qiáng),意志力好強(qiáng),是我都放棄了,看著都疼,好在堅(jiān)持到最后獲救了?。?/p>
https://www.bilibili.com/video/BV1kW411F7fw/
太刺激了
時(shí)不時(shí)的看一集 增強(qiáng)一下自己的生存意識(shí)
同意上面某個(gè)短評(píng)說(shuō)的,翻成“生存大挑戰(zhàn)”不是很切題,整得跟“荒野求生”似的。國(guó)內(nèi)放的時(shí)候翻成“逃出鬼門關(guān)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯也不錯(cuò)。
把True story拍成了電視劇,太厲害了。
很殘酷。
好看,,,看完后,伙伴跟我說(shuō),大峽谷真是不能去呀!
HK的譯名是命不該絕,覺(jué)得比翻譯成“生存大挑戰(zhàn)”更切題,因?yàn)樵谶@樣惡劣的自然環(huán)境下依然能死里逃生頑強(qiáng)的生存下來(lái),確實(shí)是一個(gè)奇跡!
沒(méi)看全
強(qiáng)大的內(nèi)心很重要很重要
下飯用的劇,口味稍微重了點(diǎn)。全是基于真實(shí)事件。不得不承認(rèn)很多人純粹屬于運(yùn)氣太差,但剩下的案例對(duì)戶外愛(ài)好者來(lái)說(shuō)非常有教育意義:大錯(cuò)往往是從小錯(cuò)開(kāi)始的,犯小錯(cuò)—慌張—繼續(xù)犯小錯(cuò)—積累成大錯(cuò)。看San Jacinto和Grand Canyon那幾集太有代入感,畢竟我比他們?cè)谀抢镒叩穆愤€多,他們犯的錯(cuò)完全可以發(fā)生在我身上。我本人去年三月曾經(jīng)在沙漠迷路,當(dāng)時(shí)低估了9km trail的難度,天馬上要黑,手機(jī)沒(méi)電,沒(méi)帶足夠食物,幸虧有三個(gè)隊(duì)友互相支持著找到了正確的路,我不敢想象如果是自己一個(gè)人走會(huì)發(fā)生什么。那次以后買了10 essentials和Garmin手表,再到后來(lái)的衛(wèi)星通訊設(shè)備。想做到不慌張是很困難的,需要裝備,體力,心理同時(shí)強(qiáng)大,但更重要的是知難而退,只有活著回家,才可能下次繼續(xù)
看完讓人覺(jué)得自己活著就很幸運(yùn)
很慘倒是真的,可是除了不要去干這些事情外,科學(xué)分析還是少了點(diǎn)。減一星。
看得超投入.
好像看過(guò)一點(diǎn)。