1 ) 有些“梗“只有印度人懂
查看《DevD》在IMDb和豆瓣上的評分,差距相當明顯,:IMDB上的8.1對應豆瓣上的6.1。我在觀看此片時,有一位印度朋友壓陣并實時向我解釋和備注其中所涉及到的“要點”,所以反過來再看這2分之差,我覺得合情合理。外國人對這部電影的前因后果和里面涉及到的信息量毫不知情,想必是會覺得這部電影過于天馬行空,甚至有點形式大于內容。
1、 經典名著做引
Dev和Paro的故事在印度過于深入人心,其原著小說《Devdas》的地位堪比中國版《梁山伯與祝英臺》和國際版《羅密歐朱麗葉》,更何況2002年印度超級“男神”沙魯克?汗深情出演同名電影,中文譯名《寶萊塢生死戀》(看看這名字)。其中,他將Dev的癡情男形象刻畫地入木三分,觀者動容,看者落淚。
但是,這部電影在開場簡單交代了男主犯了“直男癌”導致女主被迫嫁做人婦的情節(jié)后,才放心大膽地打上了Dev D的電影大名,仿佛前面只是引子,故事才剛開始……當然,即使僅僅是個引子,導演也在里面加入了兩位主人公“視頻性愛”以及渴望“第一次”的劇情,本身就是一種顛覆,童話沒有那么純潔哦~
2、 時事新聞代入
在我的印度朋友解說下,片中兩段情節(jié)都有了新的諷刺意味:
初中生Chanda的遭遇來源于真實的故事,現實故事更無情,因性愛視頻被愚蠢的男友放上網絡,全家移居國外,難忍輿論壓力,少女的父親舉槍殺了自己的妻子后自殺,少女在此之后也選擇了輕生。
男主在劇中犯下車禍,造成了多人死亡,但有錢的家族請來了金裝律師,讓他免于法律的制裁。這點也多多少少在影射印度三大汗之一的薩爾曼?汗,他于2002年發(fā)生一場車禍并造成傷亡,但最后也無罪釋放,演藝生涯似乎也沒有受到沖擊……
了解這些背景介紹后,再看這部電影就會明白IMDb上的高評分,這些小的背景知識再加上大膽的纏綿鏡頭,吸毒,妓女這些鏡頭,或許都是給印度觀眾的小禮物,只是我們有些無緣消受。
收不下這些小禮物,在電影開頭還在抱怨男女主顏值太低的我,在電影結束時卻被引發(fā)出對“為愛神傷”的思考。在沙魯克?汗的演繹,當然也是原著中,Dev在女友出嫁后黯然神傷,終日酗酒,流連花叢,相思成疾,最后甚至獻出生命,并還渴求著與愛人的最后一次見面。而Paro也在嫁給了一個鰥夫后過著無比悲慘的生活,卻被壓抑在傳統禮教中不敢有半步差池……騙了世人和主角自己多少的眼淚。
在這版電影中,Dev在經歷種種后發(fā)現自己根本沒有愛過Paro,有的只是執(zhí)念;Paro也樂得與自己的老公過著幸福甜蜜的生活,還忙里偷閑來給Paro打掃了一次衛(wèi)生,讓她忘記自己開始新生活……首先,當然是因為時代不同了,環(huán)境不再會把別人逼到死角而沒有出路;但最重要的一點,從始至終,人都不會有一個繞不去的死角。“為愛神傷”逃不過,“為愛神傷”至死就沒有必要了。
或許所有愛情和感情都是一種“執(zhí)念”。一個信佛的朋友告訴我,世上本就沒有愛情,都是前世的債,愛情就是“欠債”與“還債”。放不下的時候愛得死去活來,放下的時候發(fā)現“我根本沒愛過她(他)。
http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA3MzM0NjQ2NQ==&mid=206837295&idx=1&sn=ba8ff56250b49a39a20135ed4568fd9d#rd 2 ) 女人的主動
不要認為你身邊的女人對性的主動就是淫賤,因為她的主動只對你有效,一旦失去她的愛,就知道她對無愛的性的態(tài)度,
所以擁有的時候,不要拿世俗的眼光看待她的行為,因為那時的她是真的愛你
3 ) “印度電影的新時代”
在印度影評人眼中,這是“印度電影的新時代”,在我眼里,這是第一部同時講到電話性愛、女性自慰、通奸、偷拍、網路色情、雛妓與毒品的印度電影。
啊,還有Cosplay。
要么什么都沒有,要么什么都來,如同印式烹調,從不加任何調料的沙拉,到草藥味混合奶腥的黃油雞。
印度的勞動階級不會蜂擁去看這部電影。他們總是喜聞樂見浮夸的布景與熱辣的item girls,劇中人誤會又誤會,腦殘再腦殘,悲情得不能再悲情,團圓得不能更團圓。印地語電影觀眾多是男性,販夫走卒引車賣漿,賺夠幾個辛苦錢去電影院就是為的井噴多巴胺;三個人毫不浪漫的折磨與自我折磨卻只會刺激他們分泌腎上腺素,把票房踏為平地。
保守的中產階級反對這部電影。它大逆不道,它篡改名著,它抹煞《德夫達斯》的倫理色彩與純愛理想,代之以刺痛神經的虐戀。他們預先將其定義為一部風月電影,卻發(fā)現這片子骨子里無關風月;就等著德夫與帕羅執(zhí)手相看淚眼,他們好無語凝噎,可這兩人很不給面子地上演電話性愛、人妻偷情,你讓他們做什么反應?年紀大一點的,或許剛剛才能贊賞《寶萊塢生死戀》里名妓昌達的一舞動四方,沒想到過不幾年鳥槍換炮,腳鐲換成皮鞭,紗麗變做制服,外國鬼妹取代了舞蹈名家,不啻于讓帕米拉·安德遜來演杜十娘,真是情何以堪!情何以堪!
那么到底是哪些人在IMDB給了它8.5的高分呢?
偽文藝青年,離經叛道的大學生,同樣在快速變革社會中成長起來的中產階級后代,用中國造山寨mp3聽搖滾盼著有機會吸大麻的80后,天天在Noida與Gurgon的寫字樓里加班的白領,當大眾批評女生泡吧時奮起針鋒相對的網絡寫手,印度版Vogue的讀者,常去IMDB的寶萊塢反對派。
以及和由泛道德化的民粹們維護的傳統社會不對付、無比懷念曾經墮落腐敗生活的外國玩主、海歸混子們。
“這是一個最好的時代,也是一個最壞的時代”。傳統和許多其它讓人又愛又恨的東西一樣,越是用力去握緊,越是變形、流失。影片里帕羅婚禮上唱跳夸張的funky二人眾,正是印度平民傳統慶典上最常見的走穴小明星,活活般配了喜慶的旁遮普音樂,俗不可耐又少它不得。然而非此不知什么叫大俗即大雅,正如魯迅看社戲,語言在辭章之外,語境之中。濃妝重彩的大花臉看不出凄惶苦笑,只發(fā)一聲樂極生悲的喊:“惡魔帶走你的美貌,也同樣帶走你的愛情……天堂也將消失,玫瑰也將干枯……”
類似曲風的配樂反復和富于隱喻的畫面一同出現。當德夫去見昌達時,伴隨著“內心銳利的玫瑰/響亮 厚重 強壯的它在哭泣”的低沉急促歌聲,三個白西裝的男人目送他的背影走進紅燈區(qū)。在德夫與帕羅的露水情緣出現波折,闖下大禍的同時,這三人邊舞邊唱“那些微笑不再有回音”,并再一次注視他的背影,冷洌的藍調背景與紅燈區(qū)的燈紅酒綠尖銳地沖突——我盡量不用“張力”這個詞,但在這里卻不得不說:這張力,走召弓雖了。
這刻意營造的張力,并沒有許多電影難以避免的匠氣,而是充滿著黑色幽默的細節(jié)。盡管結尾緊前一部分稍顯冗長,但不妨礙導演在結尾處嚇我一跳。法國蘿莉 Kalki Koechlin的表演也很驚艷,至今我腦中念念不忘:她叼著煙,將手里的球交替拋到半空,身后一樹桃花,灼灼其華。這塊兒比后面德夫在水里瞪著眼睛的鏡頭更能嗅出死亡的氣息。
Dev.D是一部值得看第二遍的電影,可能是嘈雜類寶萊塢片中唯一值得看第二遍的。要說不足之處,就是男主Abhay那張大眾得驚人的臉??啥加腥税选禗ev.D》歸為Cult電影了,你還能指望什么?
4 ) 保守的國家
平民窟百萬富翁很不錯,所有接著看了這個片子,當然看前就沒有對片子情節(jié)有興趣,純粹想去看看印度的當地風光和風俗。第一次純粹忽略內容,看片子的場景,聽印度語,也算是種獵奇吧。從情節(jié)來看,感覺印度還是相對保守的國家。
5 ) 《Dev D[德夫D]》喜劇、色彩和《重慶森林》
http://axinlove.com/2009/04/dev-d/《Dev D[德夫D]》喜劇、色彩和《重慶森林》
by @xinl.ve 090409
《Dev D[德夫D]》脫胎于小說《Devdas[德夫達斯]》,前者在后者演繹的悲劇愛情故事的基礎上,進行了突破性的創(chuàng)造(單就印度本土電影而言)。突破性表現在電影的形式和風格已經超越了已有寶萊塢的歌舞劇情片,在電影的情節(jié)、人物、色彩和攝影等方面,強烈的影像風格特征具有王家衛(wèi)之于香港電影的感覺—-David Boadwell在《香港電影的秘密》一書里,專門用一章去分析王家衛(wèi)。
原版“Devdas”的故事,源自印度作家Sharat Chandra Chatterji寫就的小說《Devdas》:富家公子Devdas與Paro是小時的玩伴,成年后的兩人因為家庭等級制度(經濟和種姓兩方面),以及Devdas的懦弱與放棄,而最后兩人分開。Paro嫁作他人婦,Devdas沉溺酒精、毒品和性,相知不能相守的愛情以悲劇結束于Devdas病死在Paro新家門外。再熟悉不過的愛情悲劇,印度版的羅密歐與朱麗葉、梁山伯與祝英臺,Devdas的故事在印度也同樣家喻戶曉。
2002年上演的電影《Devdas[德夫達斯]》,將寶萊塢的歌舞片推向頂點的同時,也是再一次將小說的故事搬上銀幕。在這之前,同名的電影已經拍攝了七部,02年版的被譽為“與《芝加哥》、《紅磨坊》同被列為新世紀影史上最絢麗的三大歌舞片”(
http://baike.baidu.com/view/1293174.htm)?!禗ev D[德夫D]》之前的電影劇本,基本上沒有對原著小說有太大的改編,保證情節(jié)和人物的情況下,一樣保持了歌舞的特色。
2009年版的《Dev D[德夫D]》就很不一樣了,首先是片名上小有變化,沒有繼續(xù)延用《Devdas》。小小的變化,既表示本片劇情和原著小說及之前的電影存在相同的內容,也表示導演在此基礎有了變化。研究了一下IMDB上,印度人對于本片的看法。評分[Rating]8.6/10,2452投票[Votes](截至于2009.04.09),贊賞的評論驚奇于本片“非寶萊塢”的設定。
“No overacting (unlike any other Hindi hero), no songs around mountains and valleys, no getting emotional over your love.”;“I just fell in love with the movie and wanted to see more of the unpredictable series of events through extraordinary musical narration.”
的確,本片開始的一小段運用喜劇的手法,交待Dev和Paro兩位主要人物,舞蹈、歌曲元素都完備,可以被視為是向傳統的致敬。拋棄掉不能調和的種姓制度,兩位主人公分開的原因換成了猜忌和意氣,電影在男女情感問題上回避了主要矛盾,而讓愛情的遺憾具有普遍感。而同時改變了Paro的結婚對象,在原著里Paro的丈夫是一個冷漠、對Paro并不關心的鰥夫,而本片里換成一個深愛妻子的優(yōu)雅男人。被削弱的悲劇色彩,不僅在人物,更在結局,原來的生離死別換成,Dev和Paro各自斷了情絲,發(fā)現真愛。
一系列的改編之下,深刻的悲劇電影,走回喜劇的老路。用Dev和Paro的悲劇作為范例,去分析宿命、人生的無奈和悲哀,擴充電影可解讀空間,自然非常不錯。但在現有的情節(jié)與人物安排下,不去講述恢弘或者深度,電影單純只要風格,便很不賴。王家衛(wèi)的電影,說的淺薄一點,不過是把男女之間的那點事情,掰碎了、揉細了,然后混在情緒的流水。要有多么崇高或激勵人的主題,那不是王家衛(wèi)想干的。細膩的情緒和情感,各人自己在電影里發(fā)掘,類似甚至同樣的情感經歷,便能感動人。
之所以會聯想到王家衛(wèi)的作品,因為鏡頭里十分絢爛的色彩,都追求極致的視覺感受:
當看到Paro去旅館看望頹廢的Dev,并為對方清洗臟衣服時,看到王菲在《重慶森林》里溜進梁朝偉的房間打掃房間、試圖改變對方的感覺一樣。在電影里都是瑣細的小事,但牽連的都是男女情感。主角間對于情感存在患得患失的恐懼:想要,但怕得到后失去,真正離開了,便有了后悔,有了遺憾。銀幕外的觀眾心生惋惜,在內心小小的嘆氣,最后又小小驚喜結局的美妙。
曾經輕率的女中學生Chanda,也是后來的妓女,小說原名是Chandramukhi。在原著中,應該沒有本片如此的濃墨重彩,在三個主角的本片里,撐起了屬于她的三分之一。20世紀初的小說,不可能會寫到Chanda因為自己的不當舉動,被貼在網絡上而最后淪為妓女。這個原因,可以看作是導演設定人物的一個身份而已,讓人驚奇的是Chanda的復雜性。她被傷害過,為生計所迫淪為妓女,但依然追求一個夢想,在妓院的老練和妖艷,超過了她年齡所能表現的層次,《American Beauty》的Lolita。
在音樂和歌曲的使用上,電影容納很多,從傳統的印度“男聲”,到新近的說唱樂,假若不錯的話,應該有一段二胡在其中。
—————————————
Devdas的故事終還與我隔了一層,王家衛(wèi)的電影看得多了后,對于本片的花頭就沒有那么多驚喜。因此,本片的突破只是對印度本土電影而言。
Dev.D.2009.DVDRiP.XviD-D3Si
6 ) 額
因為這二年印度電影的崛起(《三個白癡》、《貧民窟的百萬富翁》、《吾土吾民》),以及叫座
讓我對印度片有點好感,前幾日見網絡上有這個片子,就下了下來;結果有點失落啊……
拍攝手法還是不錯的,拍攝角度也還行
不過來回穿插線索的手法沒有運用好,中間會有一種看不懂的感覺;
印度的富二代、乖乖女、奔放女、妓女、老鴇、拉皮條的……
各個階層的人組成,就意味著這個片子的凌亂;
其實,它果然很凌亂,唉……
故事還是那個故事,只是把以往夢幻般的愛情拉回到殘酷的現實。
拍的很現實,劇情不錯,翻拍印度經典小說,男女主雖然顏值不是很高,名氣不是很大,但演技還不錯,這一點不否認,票房上沒什么成功,男女主后來在人生不再重來也有合作,本片不錯,4星
看過寶萊塢生死戀,哭的一塌糊涂。電影場面宏大,演員的塑造很唯美,臺詞里比喻句都看我的接不住了。新版的Dev D現代了很多,喜歡里面融入歐美元素的舞蹈,和Chanda自然流露的性感。唯一沒變的是,Dev這個人真的很討厭。
故事像通俗劇,拍得也像部MTV,酷炫的包裝,新瓶裝舊酒,但印度人能做到上下不脫節(jié),節(jié)奏氣氛都能很巧妙地對上,來自西方的浪蕩子和文化再次想當然地成為反派,但贊的是沒有對傳統價值和往昔的傷感懷舊,而是拍得很清醒,浪蕩子也令人同情。
第一段還挺納悶,卡施亞普怎么拍了部復古寶萊塢風格的俗套的愛情電影,在第二部分開始后完全打消了這個念頭,和《寶萊塢生死戀》的主流與精致完全不同,同一個故事變得更加現實、墮落與迷亂,卡施亞普鏡頭中的德里充滿了超現實的魔力,特別是那夜晚的霓虹燈和破敗古老的旅館,隨處可見的路邊攤和德里永遠揮之不去的灰塵、垃圾,這是個酒精和毒品的世界,鏡頭跟隨主人公的潛意識旋轉、跳躍,歌舞紛至沓來,分裂的意象貫穿始終,卡施亞普當然不會放過當代印度那些敏感的話題,種族的分離變?yōu)榱藧叟c性的矛盾,色情偷拍,未成年援交、階級超越法律,最終的浪子回頭也仿佛變?yōu)榱艘粋€極具諷刺意味的幻覺,在這個夢幻現實主義的世界中,愛情從來都不是什么從一而終,而是孤獨至死的兩個可憐靈魂的彼此安慰
放了快兩年了,終于給你看了?。。。。。?!
Cool and nice! Two broken hearts get together.
看了小說難免比較 但小說都快100年前了 更喜歡電影的結尾改編。。。不過整個電影特別后半部分像是加長版的MTV
異國風情有看頭,混血漂亮
一部風格迷離的印度電影,同時保持了慣有的拖沓。
翻拍的些什么玩意兒
色彩絢麗的德里 忘記她 縱容自己吧
8.6???
生活還能充滿能量嗎。生活優(yōu)越也并非好事,太自大了,要栽跟頭,社會這堂課不好上。性與廉恥有直接關系么。愛是希望。
一個比一個瘋狂。
為了女主角和音樂。不得不說,這電影是從后半部才開始的。
沒有不跳舞的印度片嗎
男主角的原型在這個世界上很容易找到。一大堆脆弱的人在自我毀滅,真是讓人鄙視。問題是他們還故作可憐,這就讓人討厭了。
戴夫》寶萊塢出品。關關雎鳩在河之洲;誰人又相信一生一世這膚淺對白;hopeless。好山寨迷上癮。u dont love anybody except yourself.
很喜歡,在我頹廢的時候,會感覺自己就是DEV,從看一次這部電影,就又有沖勁面向生活~~