《十二把椅子》是個(gè)極其有趣的諷刺故事。它通過(guò)一個(gè)貴族出身的小公務(wù)員和一個(gè)流氓找尋十二把藏有財(cái)富的椅子的曲折離奇經(jīng)歷,尖銳地諷刺了許多卑污可笑的現(xiàn)象。
電影改編自俄羅斯作家 Ilya Ilf 和 Yevgeny Petrov 合著的同名諷刺小說(shuō)The Twelve Chairs (1928),大多忠于原著,但是整體更偏向喜劇,沒(méi)有那么黑暗。這部小說(shuō)被改編翻拍成電影近20次,蘇聯(lián),英國(guó)的Ealing studio,古巴等國(guó)的導(dǎo)演都拍過(guò),劇情改編或多或少,但基本都是沒(méi)落貴族和無(wú)恥惡棍搭伙兒尋找藏在椅子里的寶藏的基本故事。
電影里的貴族在革命后家境沒(méi)落,懦弱膽小又貪財(cái),為了尋寶不跋山涉水,什么貴族精神呀驕傲啊都顧不上了,惡棍督促他裝癲癇來(lái)騙取路人同情施舍的時(shí)候,他還試著反抗,一巴掌扇在惡棍臉上,說(shuō)自己家族的人從來(lái)沒(méi)當(dāng)過(guò)要飯的。然后理所當(dāng)然地被揍了一拳,蜷縮在地,惡棍瞬間氣勢(shì)漲到兩米八,怒吼罵他是寄生蟲(chóng)!后來(lái)貴族當(dāng)然還是妥協(xié)了,到片子末尾,甚至不惜主動(dòng)裝癲癇乞討,從而希望留住惡棍不要拋下他,努力向惡棍證實(shí)他的存在價(jià)值,真的是貧賤到塵埃里去了。
有時(shí)覺(jué)得,在封建社會(huì)里,貴族和惡棍都是脫離過(guò)多社會(huì)約束和道德評(píng)判的人,貴族是因?yàn)橛绣X(qián)有地位,所以可以為所欲為,而惡棍是一無(wú)所有,所以也毫無(wú)顧忌,各種荒淫無(wú)道的事情都發(fā)生在這兩個(gè)極端階層里。很難說(shuō)貴族是沒(méi)落了,還是暴露了本性。同時(shí),理應(yīng)守護(hù)社會(huì)道德的神父,也被諷刺了一把。聽(tīng)聞藏在椅子里的寶藏后就慌忙去尋找,不惜一切代價(jià)癲狂的神態(tài)真是影片的一大笑點(diǎn)。小說(shuō)的結(jié)尾更加尖銳一些,神父尋寶不成,完全瘋掉了,貴族在找到最后一把椅子的下落之前殺了惡棍,想獨(dú)霸寶物,卻發(fā)現(xiàn)寶藏已經(jīng)被變賣(mài)修成了公共建筑,這一段電影里也有,象征著舊社會(huì)的寶藏變成了建設(shè)新社會(huì)的物質(zhì)基礎(chǔ)。而貴族發(fā)現(xiàn)這個(gè)事實(shí)后哀號(hào)一聲,也完全瘋掉了。小說(shuō)末尾頗為詩(shī)意,附在此處:
And he gave a cry. It was an insane, impassioned wild cry -- the cry of a vixen shot through the body -- it flew into the centre of the square, streaked under the bridge, and, rebuffed everywhere by the sounds of the waking city, began fading and died away in a moment. A marvellous autumn morning slipped from the wet roof-tops into the Moscow streets. The city set off on its daily routine.
瘋狂的人是瘋掉了,城市還在繼續(xù)。
電影保留了一些溫情在,至少兩個(gè)淪落人還可以搭個(gè)伴兒,而小說(shuō)則是暗示著,已經(jīng)被社會(huì)淘汰的那個(gè)階層,沒(méi)有希望和未來(lái)的類(lèi)群,除了喪失理性、互相殘殺、失去自我之外別無(wú)他路,嶄新的早晨不屬于這類(lèi)人,蘇醒過(guò)來(lái)的城市也不會(huì)記得他們的存在。
A-
鬧劇一場(chǎng)。
片子里最好笑的神父Dom DeLuise今年去世了。那個(gè)高個(gè)子帥哥原來(lái)是去年的尼克松。
俄羅斯諷刺文學(xué)的代表作,美國(guó)人眼光不錯(cuò)
穆迪(伊波里?弗洛比安諾),蘭格拉(奧斯達(dá)?賓德),德路易斯(費(fèi)奧多神父),布魯克斯(帝康)
不錯(cuò)的搞笑片??蓱z的神父,老貴族。機(jī)智的流浪漢。
除神父外,就沒(méi)什么意思了。
無(wú)厘頭的鼻祖嗎?50年后的2020夏夜看簡(jiǎn)直笑暈。神父太出彩。落魄貴族和帥哥盲流cp也超喜感。
故事架構(gòu)上極盡諷刺之能事,演員也演得非常到位。但在細(xì)節(jié)上做的不夠,可能跟這片沒(méi)在蘇聯(lián)境內(nèi)拍攝有關(guān)。
移植啊
美國(guó)人是不可能改好蘇聯(lián)笑話(huà)的。。。但霸氣總裁攻和傲嬌弱氣受的cp感真是到位。
小時(shí)候看過(guò)畫(huà)書(shū)電影把喜劇成分完全表現(xiàn)出來(lái)了。
93.33
美國(guó)改編起俄國(guó)諷刺現(xiàn)實(shí)名著真是一點(diǎn)余地都不留。演員們演繹的很到位,周星星二十年后發(fā)揚(yáng)光大到無(wú)厘頭。布景其實(shí)還可以。
梅爾·布魯克斯導(dǎo)演,有些段子很不錯(cuò),演員也很經(jīng)典,喜歡這類(lèi)喜劇,哈哈~~
看習(xí)慣了導(dǎo)演的鬧劇,這一下的悲情跟俄羅斯風(fēng)情接受不了。
鐘情于影片色調(diào)調(diào)
套路的太明顯
太諷刺了,沒(méi)落貴族和瀟灑惡棍的尋寶之旅,其中的權(quán)力關(guān)系對(duì)調(diào)非常有意思,最開(kāi)始貴族還施舍給假裝殘疾的惡棍,中途為了籌錢(qián)貴族假裝癲癇騙路人前,最后貴族的寶藏飛了,倆人身無(wú)分文要一拍兩散,惡棍沒(méi)什么損失,和開(kāi)篇一樣用小把戲騙人就是,而貴族則完全喪失了姿態(tài),主動(dòng)假扮癲癇乞討,也為討好惡棍
美國(guó)版,缺很多羅宋湯味道