這是一部偉大的電影。也許應該說,米蘭·昆德拉是一位真正偉大的作家,沒有他的《生命中不可承受之輕》,也不會有這樣精彩的電影。據(jù)稱昆德拉的作品是"Unfilmable"的,讀他的作品確實有這種感覺;因此這部片片確確實實堪稱佳作了。
開篇并不吸引人,英俊的醫(yī)生Tomas(丹尼爾·劉易斯)頗有女人緣,"Take off your clothes"似乎是他的口頭禪,有點搞笑的感覺;不過自從他去了小鎮(zhèn),女主角Tereza(朱麗葉特·比諾什)出現(xiàn)之后,流暢的情節(jié)、優(yōu)美的景致、精巧的鋪陳、敘述和對白,都慢慢地展露出來了。20世紀捷克最偉大的作曲家雅那切克的音樂尤使這部片子意境凄美絕望,真是回腸蕩氣。
通常來說,我對女主角不會有太深刻的感覺;不過朱麗葉特是個例外。她第一次出現(xiàn),我就驚呆于她純潔的大眼睛。真不敢相信世界上還有這樣純潔的眼睛,當然了,那是1968年嘛……
這個故事里凝聚了太多的東西,1968年正是“布拉格之春”,蘇聯(lián)人進入捷克,這個大概高中歷史課都學過吧。捷克也是個苦難深重的民族。捷克民族強烈的民族意識和現(xiàn)實中難以歸屬的漂泊感之間的張力達到了極致,在日常生活中的點滴瑣事都帶著宿命的悲劇感。捷克歷史上受外族統(tǒng)治似乎從未停止過:德國人、奧地利人、波蘭人和匈牙利人似乎將捷克這片山林環(huán)繞、郁郁蔥蔥的國土視成了自己的后花園。再后來是蘇聯(lián)人,《布拉格之戀》正是描述了這種背景下一個普通知識分子情感生涯的悲歡離合。
在電影里,Tomas是一個著名的腦科專家,這個在他流亡到瑞士和回到捷克后受到的待遇可以看出來。同時他又是個風流成性、頗有女人緣的英俊美男子。在影片中,比較明顯的一條矛盾線索就是他和Tereza對性的不同看法;也是表面上一層"lightness"的所指。Tereza認為性和愛是不可分離的,而對于Tomas來說,"Sex is very light"……Tereza離開日內(nèi)瓦時留給Tomas的一封信中寫道"Life is so heavy to me, but it is so light to you..."
應該說Tomas是非常愛Tereza的,他們離開捷克,流亡到瑞士,又從瑞士回到布拉格……但是Tomas的風流性格一直沒有改變。Tereza最后在矛盾的自我中無以解脫,在和一個"engineer"發(fā)生了一夜情之后,站在河邊神志恍惚大概是想要自殺吧;這時候Tomas出現(xiàn)了,他們一起去了鄉(xiāng)下 Tomas的父親家(不確定是他父親還是證婚人)。
我非常喜歡Tomas在鄉(xiāng)下耕地的造型;這時候Tereza正在他對面的院子里拔草。當然他們來到鄉(xiāng)下還有另外一個原因,就是Tomas曾經(jīng)寫過一篇諷刺蘇聯(lián)人的文章,蘇聯(lián)人進入布拉格之后,當然不能輕易饒過這件事。Tomas工作的醫(yī)院讓他簽一個自白書,不然他們也不能讓他在那里工作。Tomas拒絕了。因為他很牛,所以后來他們又來勸說他,讓他承認是受人指使的,只說自己不知情就行了,Tomas又拒絕了。所以他不能在醫(yī)院工作了,只好去做一些體力活,整天給人擦玻璃什么的。我挺喜歡Tomas,因為他是一個很有氣節(jié)的人;而且在生活最最艱苦的時候,無論發(fā)生了什么,他總能夠默默地承受,從來不會因為生活的種種而向Tereza發(fā)脾氣什么的。而且即使是在擦玻璃的時候,他也仍然保持著一個紳士的儀表和風度;他的笑容,依然是那么迷人。
他們在鄉(xiāng)下度過了一段樸素而美好的田園時光。日子雖然平淡,但他們卻得到了心靈的平靜。這段時間里,他們的愛犬卡萊寧不幸得了癌癥;他們給她打了一針,讓她安樂死了。
在一次去參加舞會時,他們玩得很盡興;而且要了一間和他們初識的時候Tomas住的房間號碼一樣的6號房間……
影片通過他們的朋友Sabinna收到的信件寫到了他們的車禍,兩個人雙雙遇難。然后用倒敘的方式,描繪了他們在回去的路上遭遇車禍前的情形。兩個人都很開心,Tomas開著卡車,Tereza坐在他旁邊,問他:“你在想什么?”Tomas說"I'm so happy."車子的前方越來越亮……片子結(jié)束了。
這是一部悲劇,既是個人的悲劇也是民族的悲劇。但是他們的死,并不讓人覺得太過悲傷,這也許就是生命中不可承受的另外一個"lightness"吧。最后越來越亮的光,真的讓人覺得好輕……
其實他們的朋友Sabinna也是片中很重要的一個人物。她是個畫家,是Tomas眾多情人中的一個,不過我更覺得,她更像是他的"紅顏知己"。這個人物也很有性格,不過就沒地方多說她了。
確實這個片子包含了太多太多的東西,太多的細節(jié),太多的情感,竟沒有辦法一一描述。這些沉重的東西,和生命中的“輕”卻是這樣的結(jié)合在一起,讓人看后不知該嘆息,還是該慶幸。
(一)
朱麗葉·比諾什飾演的特蕾莎離開了瑞士日內(nèi)瓦,她的丈夫,丹尼爾·戴-劉易斯的角色,外科醫(yī)生托馬斯感到了無比的輕盈。他在旋轉(zhuǎn)木馬邊的報刊亭前肆無忌憚地凝視來往而過的年輕姑娘們,對她們輕盈地微笑;他穿著鞋子走入池塘,用面包喂?jié)嵃锥利惖拇筇禊Z;他站在水里,雙臂張開,深深呼吸著那美妙的、自由的空氣。
但回到家,一個人盤坐在低矮的咖啡桌前,他又望著桌上一盆小仙人掌發(fā)呆。他打好箱子,裝好行李,一個人開著汽車走上了回到布拉格的旅途。
然后他敲門,蹲下?lián)肀拈T里沖出來的小狗卡列寧,站起來斜靠在門框上,望著面前又驚又喜的妻子,輕輕地說:“一切都好?”
她回答:“很好?!?br>
“那么卡列寧呢?”他又問。
“也很好?!?br>
“你在這兒要做什么?”
“我會找到些什么的。”
然后是一個長長的,長長的凝視。他俯身靠近,在特蕾莎臉上輕柔地探索,吻她。他的面頰因激動而微微顫抖。
(二)
這是電影《不能承受的生命之輕》中我最喜歡的的改編片段。但電影整體跟米蘭·昆德拉的同名小說很不一樣。當然,沒辦法一樣。
小說中最重要的人物既不是托馬斯,也不是特蕾莎,或薩比娜;最重要的人是那個敘述者,旁白,是米蘭·昆德拉自己。而作為小說主線的愛情故事在我看來分量也并不比配角弗蘭茨的政治媚俗更加重要,它們同樣都是昆德拉用以否定,從而剝離出真相的手段。講故事只是接近最終真相的手段之一,哲學思考也是,對1968年布拉格之春的歷史再現(xiàn)更是。它們同等重要,相互交織,密不可分。
但小說改變?yōu)殡娪埃曈X化地呈現(xiàn)于觀眾眼前,就沒辦法不進行取舍。書中托馬斯、特蕾莎和薩比娜的三角情事被拎出來成為了主線,而布拉格之春向后退屈居歷史背景,弗蘭茨與薩比娜無法溝通的語義之差和他的政治媚俗進軍行動終被舍棄,就連特蕾莎在鏡前拼命要從肉體內(nèi)分離出自己獨一無二的靈魂這么有代表性的片段也被去掉了。電影只關(guān)注輕與重對比關(guān)系的一個方面:男人的輕盈與女人的沉重。
托馬斯的輕盈在于他可完全不帶內(nèi)心譴責的追逐女人,與此同時,他又深愛妻子特蕾莎。盡管因自己的放蕩行為為她造成的傷害與無盡的噩夢令他痛苦,托馬斯卻依然無法消除想要探索女人肉體的原始沖動。讓他終于從輕走向重的是特蕾莎的離去。在沒有了特蕾莎,沒有了責任與道德約束的日內(nèi)瓦,托馬斯終于第一次體會到了不能承受的生命之輕,他放棄了工作、護照,在白雪皚皚的冬天動身回到了街道上蘇聯(lián)坦克橫行的布拉格。
(三)
電影版《不能承受的生命之輕》的劇本作家是讓-克勞德·卡里爾(Jean-Claude Carrière)。這位著名的法國作家曾經(jīng)與西班牙電影大師路易斯·布努艾爾合作過六部電影,包括獲威尼斯金獅獎的《白晝美人》(Belle du jour)和獲奧斯卡最佳外語片的《資產(chǎn)階級的審慎魅力》(Le charme discret de la bourgeoisie)及被提名的《朦朧的欲望》(Cet obscur objet du désir)。除此之外,卡里爾還同多位名導合作,改編過很多世界名著,比如《鐵皮鼓》、《屋頂上的輕騎兵》、《危險關(guān)系》等。
布努艾爾的電影里不可或缺的總有一種超越現(xiàn)實的幽默元素,在卡里爾對《不能承受的生命之輕》改編中,從一開始就出現(xiàn)的搞笑偷窺片段不知道是否在無形中受到了布努艾爾的些許影響。從托馬斯命令護士對她寬衣解帶起,電影的語調(diào)就與小說大為不同,幽默成了抓住觀眾的手段之一。導演菲利普·卡夫曼自己也說,“觀眾當然可以笑”。不管是特蕾莎只身跑到布拉格找托馬斯,從矜持到激吻摔倒,還是弗蘭茨對薩比娜的不顧一切的追求,或者舞廳里捷克與蘇聯(lián)官員被罵作流氓的胖臉,都滑稽可笑,讓這個沉重的故事布滿了輕盈的瞬間。
我很喜歡讓-克勞德·卡里爾安排給片中人物的幾段點睛的對話。比如在小說中第四部分“靈與肉”才揭曉的托馬斯對女人不可遏制的濫交動機,在開篇就借由戴禮帽的薩比娜的問話被揭示了出來。特蕾莎從日內(nèi)瓦獨自逃回布拉格,給托馬斯留下關(guān)于男人之輕和女人之重的訣別信既動人心魄,又點名了主題。托馬斯用自剜雙眼的俄狄浦斯在舞會閑聊上諷刺那些拍蘇聯(lián)政府馬屁的捷克官員,比小說中的單純第三人稱敘述更為生動;把這個情節(jié)提到布拉格之春事件之前,就如同把特蕾莎本在重返布拉格之后才發(fā)現(xiàn)自己當年的照片被用作政府進行政治清算工具的片段挪到1968年事件之初一樣,可使情節(jié)更加緊湊,還能造成前后呼應的強化效果。
(四)
除了對話,電影最值得稱道的當然還有剪輯與布景。
引出1968年8月20日凌晨的蘇聯(lián)武裝入侵布拉格歷史事件的是托馬斯與特蕾莎的一場爭吵。氣憤的特蕾莎深夜跑出公寓,到了巷口被隆隆而來的坦克驚呆。從這個時刻起,彩色畫面轉(zhuǎn)為黑白,質(zhì)感變粗,歷史資料和電影鏡頭交織一體。因為不能進入捷克拍攝此片,電影的巷道鏡頭都是在法國里昂完成的,從博物館借來20輛原蘇聯(lián)坦克在街巷上來回行駛。但因為有著相同的質(zhì)感與角度,這些鏡頭能夠與布拉格廣場上坦克沖向公車路障的歷史鏡頭完美結(jié)合一體,天衣無縫。
托馬斯與薩比娜的鏡中調(diào)情一場對剪輯的要求也較高。據(jù)導演菲利普·卡夫曼所言,為了使鏡像與直視角度的切換流暢順利,在拍攝時不得不增大視角重疊的范圍,并在剪輯時讓鏡像鏡頭與直視鏡頭在交接處有所重復,騙過人的眼睛。
薩比娜公寓房間內(nèi)的畫作是捷克畫家伊萊娜·戴蒂科瓦(Irena Dedicova)的作品。根據(jù)米蘭·昆德拉的說法,戴蒂科瓦就是薩比娜的原型。而透過托馬斯擦凈的玻璃窗外,布拉格的城市輪廓則是令人驚嘆的栩栩如生的布景。就連特蕾莎第一次出場在療養(yǎng)小鎮(zhèn)酒吧當女招待,房間被蒸汽吁濕的花墻紙,木架子上的酒瓶跟豆罐,都是劇組央捷克友人特意從布拉格帶出的,可見其良苦用心。
(五)
但電影《不能承受的生命之輕》并非沒有問題。至少,對我個人來說,結(jié)尾安排托馬斯擁抱鄉(xiāng)下的生活,獲得真正的快樂,是背離了昆德拉原意的。在小說中,托馬斯與特蕾莎有著完全不一樣的生命拋物線,托馬斯因?qū)μ乩偕膼叟c內(nèi)疚,一步步遠離他在女人肉體叢中所享受到的生命芳香和無牽掛的輕盈,這個過程是與他的理想和靈魂背道而馳的。在他同意與特蕾莎一起撤退到鄉(xiāng)下之時,他的世界便已退到了盡頭。按照昆德拉在“卡列寧的微笑”一章中的描述,托馬斯的末路是“頭發(fā)花白,精疲力竭,指頭僵直,再也握不住外科醫(yī)生的解剖刀了?!?br>
特蕾莎在最后無疑是快樂而幸福的,但她的幸福并非來自于托馬斯一步步的妥協(xié)退讓——即使在鄉(xiāng)下,特蕾莎看到托馬斯兒子的信件,還是懷疑那究竟是哪個女人偷偷寄給托馬斯的情書——而是小狗卡列寧,一種超越(或者說背離)人性,建筑于簡單重復之上的更加美好的、牧歌式的幸福。昆德拉充滿無限柔情地描述了卡列寧生命最后的微笑,就是為了最終否定人對幸福追求的可能,也讓作為代表的特蕾莎終于意識到此點,從而與人生達成妥協(xié),脫離靈肉互搏的痛苦泥沼,由沉重飛向輕盈。
那么托馬斯呢?托馬斯在鄉(xiāng)下小酒館的舞池上的確對特蕾莎說了他在那里很幸福,“當你發(fā)現(xiàn)自己是自由的,沒有任何使命時,便是一種極大的解脫?!边@里,我覺得重點在于“解脫”,而非“幸福”。托馬斯人生最輕盈的時刻莫過于特蕾莎離開日內(nèi)瓦跑回布拉格,他一個人享受呼吸無比自由的空氣。電影對這個片段的絕妙刻畫是改編的最高潮,也是托馬斯人生拋物線的轉(zhuǎn)折點,他在體會到了不能承受的生命之輕后,轉(zhuǎn)身撲向沉重,撲向愛情、責任及義務,直到退至一個偏遠而枯燥的末路,放棄所有,獲得人生的解脫。托馬斯幸福嗎?也許……但我始終覺得那個狀態(tài)并不能用“幸?!眮硇稳?,至少不是普通意義上的,特蕾莎所曾追求的幸福;他最后的形象是一只夢中被特蕾莎貼在臉上的野兔,“這意味著忘記他是強者,這意味著從此誰都不比誰強?!睂ν旭R斯來說,他并未如他所說那樣獲得純粹的自由,他最后的沉重是異化成為一只野兔令特蕾莎感到快樂;而特蕾莎卻終究是從卡列寧的微笑中體會到了幸福的悲劇真諦。男人的輕盈與女人的沉重因為愛彼此有所調(diào)和,卻依然無法達到牧歌的最終境界,無法重返伊甸園,獲得最高境界的幸福。
我覺得米蘭·昆德拉的《不能承受的生命之輕》始終是一個悲劇,里面所有的人物,不論是薩比娜、弗蘭茨、托馬斯,還是終與生命達成妥協(xié)的特蕾莎,他們都在不斷的否定自身,不斷的逃離、尋找、剝離人生的真相。而這個真相卻是血淋淋的,是一種不能承受的一個接著一個的否定:歷史的無序、靈肉的背離、人性的悲劇、幸福之永不可得。但電影改編卻給予了作為主體的男女關(guān)系一個溫暖的尾音,拋棄了布拉格之春的灰色基調(diào),以快樂的獲得作為結(jié)束。這既是個充滿了慰藉之意的和解,同時也是一種可憐而又無可奈何的對媚俗的妥協(xié)。
相關(guān)評論:不能承受的否定
http://www.douban.com/review/3129691/布拉格之戀中,特麗莎離開托馬斯時在信中寫到:生活于你輕松自由,于我卻如此沉重。我非但不能支持你,反而成為你的負擔。那么讓我回到弱小的祖國去吧。于是,她回到了布拉格,依附于人的生活無疑是一個夢魘,不平等的愛叫她羞愧。這個簡短情節(jié)卻有無盡意義。以前曾有人笑我的簽名檔里的“我謀愛,也謀生”,說由此折射出我頭腦里某些理想化色彩來。也許他是對的,長久而真正的愛是奢侈品,愛需要尊嚴,需要獨立,需要恒久忍耐。
值得一提的是,特麗莎和托馬斯,一個認定因愛而性,渴望獨立幸福的婚姻,一個四處留情,兩個生活態(tài)度迥異的人最終仍然成就了這段布拉格之戀,唯一的遺憾是當他們的安寧生活真正開始,生命卻嘎然而止:兩人死于大雨中的車禍。生命無常,何況愛呢。
b站3分鐘 “分析型的智者一般不會去勾引抒情型的(有浪漫主義幻覺的)女性,因為后者實在過于喜歡糾纏、喜歡死去活來那種悲劇性,而這會造成很多麻煩。因此,分析型的智者最常青睞那些明智的、知道何時該放手的女人。托馬斯和薩賓娜的關(guān)系,就是這種愛情的絕好注腳?!?/p>
男女主角影帝影后級的人物不必說,戴·劉易斯的小綠豆眼睛把Thomas那點心思表達得淋漓盡致,比諾什也把Teresa的不安驚恐表現(xiàn)得十分傳神,唯一不滿的是電影把Teresa母親那一段完全砍沒了,如果不是再返回去看原著根本就不知道Teresa的性格成因了,電影篇幅那么長完全沒必要這樣
經(jīng)典的“來,叔叔給你檢查身體”段落
6/10。名著改編通?。簝?nèi)涵表達太不完整,主題紛雜以至一時找不到重點,結(jié)構(gòu)零亂,人物心理刻畫面面不俱到。沒看書的話根本看不懂電影,走神次數(shù)之多,最后40分鐘的意識流敘事干脆讓人莫名其妙到底......攝影挺注重細節(jié)(動作、表情特寫),坦克入侵那段紀實手法運用到位,但三小時也難拍出史詩氣魄。
愛情,欲望的多重選擇,沉溺在其中的人是幸運也是掙扎
電影在結(jié)構(gòu)上無法超越小說,但是拋開小說不看,就成了一部難以超越的電影。結(jié)尾忠于原著的結(jié)構(gòu)安排很好,原聲很棒。比諾什阿姨很迷人。
在情欲海里沉浮總有上岸的時候,在政治河里漂流卻總難找到岸標。
8.3 愛情、性和政治是六七十年代故事永恒不變的主題;只屬于那個時代的激情,只屬于那個時代的迷茫;那是個最特殊的時代。
書里的涵義在電影中被表達出來的很有限.
以前一直感覺此片僅是昆德拉小說的通俗化改編,經(jīng)學者指點后,贊嘆于導演對以往被批判的male gaze的顛覆運用,達到對女性欲望的展現(xiàn),以及間接的政治指向,這點足以證明其改編的功力;對兩女主互拍一段有了更深感受。紀錄片一段的神剪輯更不用說。幾年后的重看只有更喜愛。
愛情是忠貞而自私的嗎?冗長卻不沉悶,劇情足夠的張力避免譜成一首催眠曲。好是好,只是導演和原著表達的太多東西需要我們?nèi)ベM腦筋了……
生命中有些東西,對于我來說是如此之重,對于你來說卻是如此之輕……
我喜歡薩賓娜。
一般般,看睡了,其實無關(guān)情色
死在彼時也不錯。
對文藝片感知遲鈍。依我看這片就在討論倆問題:一倫理問題:你出軌就允許我出軌;二交通安全宣傳片:雨天駕駛小心路況車況。ps,大概影響我看片情緒的還有兩個因素:一是蹩腳英語,急了我竟然還在其中一段調(diào)了國配;二是演員我都不喜歡,尤其比諾什,到底什么地方讓我抗拒?。看蟾攀撬骋活愋蜗?。
女主角很迷人,劇情基本還原原著,文藝片能拍成這樣很不錯了。
情人是輕,是離經(jīng)叛道與絕對自由;妻子是重,代表世俗的選擇。民族歷史、個人生命只有一次,選擇變得毫無意義。我們不選擇媚俗,又能選擇什么呢?安知抗擊媚俗的決心和勇氣不是更大的媚俗?托馬斯在輕與重的兩極之間游走,在被虛無吞噬之前頓悟出輕之不能承受。我們都是托馬斯:無可選擇又必須選擇。
托馬斯說愛情,是同一個女人有共眠的欲望。特蕾莎說:生活對我來說正是如此的沉重,而對你來說卻是那么的輕松,我的生命無法承受這種輕,這種自由。 最后我終于知道卡列寧的微笑意味著什么了,因為愛就是放棄力量,放棄一切,放棄烏有和現(xiàn)世生活。
比諾什美人