昨晚看了這部法國(guó)電影《梅花森林》,臺(tái)詞艱澀難懂,佷舞臺(tái)劇,但還是堅(jiān)持看完了,想看導(dǎo)演到底想表達(dá)什么??赐旰蟛淮_定看懂了,去網(wǎng)上看影評(píng),不出所料中文評(píng)論幾乎清一色說(shuō)看不懂。
于是跑到法網(wǎng)去看法國(guó)觀眾的評(píng)論,果然兩國(guó)觀眾的觀感差異很大,法國(guó)觀眾中不乏贊揚(yáng)者,贊美優(yōu)美詩(shī)意的臺(tái)詞及深刻哲理的內(nèi)涵。本想是否是文化差異,但法網(wǎng)的評(píng)分也較低,不過(guò)低評(píng)則集中在評(píng)論導(dǎo)演的風(fēng)格。
最想看導(dǎo)演介紹影片,幸好法網(wǎng)也有。導(dǎo)演采訪則有解惑我的幾個(gè)疑問(wèn):(1)電影內(nèi)容是從他以前寫(xiě)的幾行詩(shī)而擴(kuò)展開(kāi)來(lái),所以臺(tái)詞多用且必須要用詩(shī)歌形式去表達(dá);(2)電影名的含義是一種精神世界,男主有太多無(wú)限和筆直的道路選擇,是擁有太多自由的囚徒,因此事情的混亂有助于他做出選擇;(3)電影屏幕確有三種變化,是美學(xué)必要性,2.40是壯觀景象,1.33是瘋狂場(chǎng)景需要隔離圖像元素,1.66是兩者之間的平衡。其實(shí)還有角色疑惑:現(xiàn)實(shí)向的電影中出現(xiàn)有些神秘的流浪漢角色,說(shuō)著大段深?yuàn)W艱澀的臺(tái)詞,膚淺理解就是個(gè)神出鬼沒(méi)的智者或揭示者在關(guān)鍵場(chǎng)景點(diǎn)撥或引導(dǎo)男主,但言語(yǔ)太過(guò)晦澀,表達(dá)內(nèi)容得自行思考理解。
電影的意識(shí)流痕跡有些重,對(duì)于電影這種藝術(shù)類(lèi)型,清晰的臺(tái)詞和整體的劇情還是很重要,如果不在乎這些,完全可以舞臺(tái)劇形式去表現(xiàn),其實(shí)也是非常舞臺(tái)劇的臺(tái)詞念白和表演。也許是不同地域的戲劇表達(dá)問(wèn)題?國(guó)內(nèi)戲劇傾向清楚呈現(xiàn)劇情脈絡(luò)和角色心理,甚至不斷回閃剖析劇情,而歐洲戲劇則傾向點(diǎn)到為止的表達(dá),給人留有思考空間。
好吧,即便褒貶不一,這種電影能拍出來(lái)也算多元化藝術(shù)的一種吧,至少我還是能看完。
我是喜歡配樂(lè)的
實(shí)打?qū)嵉奈乃嚻?,需要靜下心來(lái)看
有點(diǎn)兒深?yuàn)W!
太多的旁白真是不錯(cuò)的一種感覺(jué),兩個(gè)女主都很有氣質(zhì),還不錯(cuò)的文藝感,
演camille的女演員和林蓋結(jié)婚了(。
3.5 這個(gè)小哥自編自導(dǎo)自演啊,像話劇(標(biāo)簽咋是喜劇嘛???
法國(guó)的神經(jīng)病,竟然病的這么好看。
晦澀
30 20170130 前Syndicat F de la critique Prix
學(xué)法語(yǔ)好片。
偶然找到了一部法國(guó)文藝電影。充滿(mǎn)著文藝和哲學(xué)含義的說(shuō)辭,個(gè)中的布景和念白都和舞臺(tái)劇極為相似。梅花森林這樣的隱喻在一開(kāi)頭就買(mǎi)下了伏筆,不能不說(shuō)是一個(gè)巧妙的構(gòu)思。融入也許就是一種理解,有些東西還是太生澀了些。法語(yǔ)聽(tīng)力倒是不錯(cuò)
emmmmmmm太文藝了
舞臺(tái)???一幫神經(jīng)質(zhì)的人,不明所以。
和前女友在一起也不會(huì)幸福的,她太驕傲也太混亂了。和一見(jiàn)鐘情的姑娘一起,確實(shí)會(huì)有壓力,不過(guò)如果我是男主我也想選她,不過(guò),對(duì)于電影來(lái)說(shuō)她只是個(gè)誘惑的符號(hào)而已,甚至片尾沒(méi)有交代。
神神叨叨的劇情,演員也是在夢(mèng)游狀態(tài),不太好的一部法國(guó)愛(ài)情片。????????
看不懂……
居然沒(méi)看懂,哈哈哈!
有話劇 音樂(lè)劇影子的電影
可怕的臺(tái)詞
莫名其妙…………