昨晚看了這部法國電影《梅花森林》,臺詞艱澀難懂,佷舞臺劇,但還是堅持看完了,想看導演到底想表達什么??赐旰蟛淮_定看懂了,去網上看影評,不出所料中文評論幾乎清一色說看不懂。
于是跑到法網去看法國觀眾的評論,果然兩國觀眾的觀感差異很大,法國觀眾中不乏贊揚者,贊美優(yōu)美詩意的臺詞及深刻哲理的內涵。本想是否是文化差異,但法網的評分也較低,不過低評則集中在評論導演的風格。
最想看導演介紹影片,幸好法網也有。導演采訪則有解惑我的幾個疑問:(1)電影內容是從他以前寫的幾行詩而擴展開來,所以臺詞多用且必須要用詩歌形式去表達;(2)電影名的含義是一種精神世界,男主有太多無限和筆直的道路選擇,是擁有太多自由的囚徒,因此事情的混亂有助于他做出選擇;(3)電影屏幕確有三種變化,是美學必要性,2.40是壯觀景象,1.33是瘋狂場景需要隔離圖像元素,1.66是兩者之間的平衡。其實還有角色疑惑:現(xiàn)實向的電影中出現(xiàn)有些神秘的流浪漢角色,說著大段深奧艱澀的臺詞,膚淺理解就是個神出鬼沒的智者或揭示者在關鍵場景點撥或引導男主,但言語太過晦澀,表達內容得自行思考理解。
電影的意識流痕跡有些重,對于電影這種藝術類型,清晰的臺詞和整體的劇情還是很重要,如果不在乎這些,完全可以舞臺劇形式去表現(xiàn),其實也是非常舞臺劇的臺詞念白和表演。也許是不同地域的戲劇表達問題?國內戲劇傾向清楚呈現(xiàn)劇情脈絡和角色心理,甚至不斷回閃剖析劇情,而歐洲戲劇則傾向點到為止的表達,給人留有思考空間。
好吧,即便褒貶不一,這種電影能拍出來也算多元化藝術的一種吧,至少我還是能看完。
我是喜歡配樂的
實打實的文藝片,需要靜下心來看
有點兒深奧!
太多的旁白真是不錯的一種感覺,兩個女主都很有氣質,還不錯的文藝感,
演camille的女演員和林蓋結婚了(。
3.5 這個小哥自編自導自演啊,像話?。撕炚κ窍矂÷????
法國的神經病,竟然病的這么好看。
晦澀
30 20170130 前Syndicat F de la critique Prix
學法語好片。
偶然找到了一部法國文藝電影。充滿著文藝和哲學含義的說辭,個中的布景和念白都和舞臺劇極為相似。梅花森林這樣的隱喻在一開頭就買下了伏筆,不能不說是一個巧妙的構思。融入也許就是一種理解,有些東西還是太生澀了些。法語聽力倒是不錯
emmmmmmm太文藝了
舞臺劇?一幫神經質的人,不明所以。
和前女友在一起也不會幸福的,她太驕傲也太混亂了。和一見鐘情的姑娘一起,確實會有壓力,不過如果我是男主我也想選她,不過,對于電影來說她只是個誘惑的符號而已,甚至片尾沒有交代。
神神叨叨的劇情,演員也是在夢游狀態(tài),不太好的一部法國愛情片。????????
看不懂……
居然沒看懂,哈哈哈!
有話劇 音樂劇影子的電影
可怕的臺詞
莫名其妙…………