久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

午夜

懸疑片韓國2021

主演:秦基周  魏嘏雋  樸勛  吉海妍  金惠奫  

導(dǎo)演:權(quán)吾勝

播放地址

 劇照

午夜 劇照 NO.1午夜 劇照 NO.2午夜 劇照 NO.3午夜 劇照 NO.4午夜 劇照 NO.5午夜 劇照 NO.6午夜 劇照 NO.13午夜 劇照 NO.14午夜 劇照 NO.15午夜 劇照 NO.16午夜 劇照 NO.17午夜 劇照 NO.18午夜 劇照 NO.19午夜 劇照 NO.20
更新時(shí)間:2023-11-09 12:23

詳細(xì)劇情

該片講述的是一名在客服中心工作的聾啞人“京美”(秦基周 飾)在午夜偶然遇到連環(huán)殺人魔“度植”(魏化儁 飾)而展開的深夜追擊戰(zhàn)。

 長篇影評(píng)

 1 ) 中產(chǎn)階級(jí)荒誕喜劇之午夜白日夢(mèng)

老頭從頭到尾在講的都是同一個(gè)故事,哪怕從高樓林立的紐約搬到了文藝之都巴黎。有些神經(jīng)質(zhì)的Gil,與從前神經(jīng)兮兮的Woody Allen自己一模一樣,操著美式英語,嘮叨又慌張。這次討論的是“黃金時(shí)代”,與其他Allen晚期的作品相比,這部更能看出早期,也就是經(jīng)典時(shí)期的痕跡。

Woody Allen算是“電影作者”的典范了,電影一開場(chǎng)就明了。連續(xù)幾分鐘的空鏡頭,拍得只是巴黎市景,一如三十幾年前的《曼哈頓》的開場(chǎng),交響樂和城市畫面沖擊著我們的感官。也許為故事開了個(gè)好頭,也許根本和故事無關(guān),只是導(dǎo)演對(duì)偉大城市的贊禮,借用他自己今次在電影里的話說,在城市面前,任何一個(gè)天才畫家、不朽的作家都黯然失色,城市是最偉大的藝術(shù)。

在Allen的電影中,你看到的只有一類人:中產(chǎn)階級(jí)。你永遠(yuǎn)不會(huì)見到男人穿體恤短褲,或者女人著色彩艷麗的流行服飾,他影片中的男男女女,從來都穿戴“合體”,經(jīng)典得看不出年代和地區(qū)(這也是為什么來自2010年加利福尼亞的男主角穿越到二十世紀(jì)初都沒有人看得出破綻)。他們住高檔公寓、高檔旅店,從事著編劇、教授、制作人一類的高知識(shí)高收入的職業(yè),出入于博物館、高級(jí)餐廳、品酒會(huì),談?wù)撝姼琛騽『退囆g(shù)家軼聞??

盡管所有的筆墨都奉獻(xiàn)給了中產(chǎn)階級(jí)生活,Allen的電影,若細(xì)細(xì)品味,竟然充滿著對(duì)這種生活的冷嘲熱諷。出軌是出現(xiàn)最頻繁的情節(jié)了:他們婚姻不快樂。那些知識(shí)分子們知書達(dá)理,精通古今,在多元文化面前卻狹隘得可怕?!稘h娜和她的姐妹們》中,Allen扮演的主角被拖去看一場(chǎng)地下?lián)u滾演唱會(huì)時(shí),如坐針氈,恨得似乎多呆一秒就會(huì)要咬舌自盡。而《午夜巴黎》里面Gil的一對(duì)俗不可耐的準(zhǔn)岳父母,虛偽固執(zhí)的Paul,以及極具娛樂性的Gil未婚妻的一句“難怪我爸說你是個(gè)共產(chǎn)主義者”,無不顯示了這些中產(chǎn)階級(jí)的無知和可笑。

而Gil自己又好到哪里去么?在當(dāng)代中國語境,他就是個(gè)偽文青。當(dāng)膩了好萊塢編劇,于是心血來潮想要寫一部小說。不管午夜巴黎的魔術(shù)是真是假,他算什么呢?憑什么畢加索和海明威的絕世情人會(huì)偏偏愛上他這個(gè)唯唯諾諾的美國佬?憑什么一個(gè)好萊塢電影編劇,寫一部小說何以受到格特魯?shù)隆に固挂虻馁澰S?白日夢(mèng)吧!就像在以往的電影中,極端神經(jīng)質(zhì)又矮又禿頂?shù)腤oody Allen每每獲得氣質(zhì)美女青睞,惹得觀眾只想說,憑什么呢。故事的最后,Gil又遇到一個(gè)“突然會(huì)想念起他”的法國氣質(zhì)女,相見恨晚,共同步入愛情之雨。這也是另一個(gè)貫穿Woody Allen電影的標(biāo)志:戲劇的最后都有一個(gè)生硬的“happy ending”。矛盾總是倏地就得到化解,大團(tuán)圓就好像穿越時(shí)空這么輕易。

現(xiàn)實(shí)中,Woody Allen自己在紐約布魯克林猶太區(qū)長大,那并不是中產(chǎn)階級(jí)白人居住的地方,而是工人階級(jí)及少數(shù)族裔聚集地。而他的電影的氛圍卻只圍繞他“成功”之后的周遭:上東區(qū)。用盡所有膠片和才華來刻畫中產(chǎn)階級(jí)生活,然后把它推翻,連美好結(jié)局都生硬得仿佛是又一個(gè)嘲諷——他究竟是恨它呢,還是愛它?得了,既然這一切都是白日夢(mèng),那就讓我們享受這聲色犬馬,富麗堂皇又荒誕不經(jīng)的夢(mèng)境吧。

 2 ) 《午夜巴黎》電影劇本

《午夜巴黎》電影劇本

文/〔美國〕伍迪·艾倫

譯/吉曉倩

蒙太奇——配樂主觀視點(diǎn)鏡頭:巴黎。

我們聽到畫外音——吉爾和伊內(nèi)茲,一對(duì)美國年輕人,我們隨后將要得知,他們已經(jīng)訂婚。音樂響起。

外景,莫奈的花園,日

吉爾(畫外):真是令人難以置信——瞧這個(gè)。沒有哪座城市能像巴黎一樣。舉世無雙。

伊內(nèi)茲(畫外):它已經(jīng)變得太像旅游勝地了。

吉爾(畫外):這要?dú)w咎于我們生活的這個(gè)可怕的時(shí)代。想象一下它昔日的風(fēng)情——雖說有了這些快餐攤再加車輛行人一一上帝,你簡直想象不出多年以前它有多么迷人。

伊內(nèi)茲(畫外):哦,你是喜歡城市的。

吉爾(畫外):我的確喜歡——豈止喜歡,我是熱愛城市——我熱愛大城市,不計(jì)較擁擠與囂雜。

(我們看到香榭麗舍大道的全景,從這里開始了巴黎風(fēng)光的蒙太奇。上文和隨后的評(píng)論,約略概括了人物的感受。)

(切至)

外景,巴黎,日

吉爾(畫外):看看這些地方——這些街巷——這些林蔭大道。

伊內(nèi)茲(畫外):這話說得就像你從前沒來過似的。

吉爾(畫外):問題是我來得不夠頻繁。偶爾來一次,每次待個(gè)兩三天,跟沒來一樣——我最大的遺憾,就是我第一次來的時(shí)候沒在這里住下來。我本該依從自己的直覺的。

伊內(nèi)茲(畫外):我承認(rèn)巴黎很美,但是我去過的許多地方同樣很美。

吉爾(畫外):如果我第一次來的時(shí)候就長住的話,現(xiàn)在我就是個(gè)巴黎人了。

伊內(nèi)茲(畫外):我餓了。

(切至)

外景,巴黎,日

(停頓一下,隨即開始第三輪對(duì)話。)

吉爾(畫外):我想起了以前看過的畢加索的一幅畫,畫的是雨中的巴黎。這座城市在雨中美得要命,你能畫出那種美嗎?遙想當(dāng)年,這座城市,在20世紀(jì)20年代——20年代的巴黎——在雨中——藝術(shù)家和作家——我生不逢時(shí),來遲了。上帝干嗎要等到70年代才把我打發(fā)到這個(gè)世界上來,還是去的帕薩迪納。

伊內(nèi)茲(畫外):為什么每座城市都得在雨中?淋得落湯雞似的有什么好?

吉爾(畫外):這樣浪漫。

伊內(nèi)茲(畫外):這樣討厭。

吉爾(畫外):或者也可以是暮色四合的巴黎——燈火次第亮起——或者在夜間——夜色太美了——或者,不,香榭麗舍大道的日落——你沒想過我們結(jié)婚之后可以移居這兒嗎?

(切至)

外景,巴黎,日

伊內(nèi)茲(畫外):哦,天哪,不。我在美國之外的地方都待不下去。即使要住,也得找個(gè)截然不同的地方。

吉爾(畫外):比如?

伊內(nèi)茲(畫外):我說不好,呃,夏威夷。

吉爾(畫外):夏威夷是美國的。

伊內(nèi)茲(畫外):沒錯(cuò),但是它——很夏威夷。

吉爾(畫外):多希望我能留在這里寫小說,而不是生拼硬湊地寫電影劇本。

伊內(nèi)茲(畫外):是的,而且靠著劇本名利雙收。這是你的傷心事。

吉爾(畫外):但所有藝術(shù)家都來這里居住、創(chuàng)作,有作家,有畫家。

伊內(nèi)茲(畫外):那是九十年前的事了。

吉爾(畫外):天哪,我要放棄比佛利山的房子,游泳池,一切的一切——立刻,馬上。看——這是莫奈居住、繪畫的地方——離城里只有三十分鐘。想象一下,我們兩個(gè)住在這里。如果我的書出版,就能夢(mèng)想成真了——你也可以在這里設(shè)計(jì)珠寶首飾。

(切至)

外景,莫奈的花園,日

伊內(nèi)茲(畫外):你真愛異想天開。

此時(shí)鏡頭切過來,我們看到了吉爾和伊內(nèi)茲。

吉爾:我真愛的是你。(親吻)

(切至)

內(nèi)景/外景,酒店大堂,日

吉爾和伊內(nèi)茲走進(jìn)家人所住的酒店的大堂。在大堂里,她的父母,約翰·布萊爾和海倫·布萊爾在等著他們。

約翰:我們的觀光客來了。

伊內(nèi)茲:如果我從沒見過另一處迷人的林蔭道或小酒館——

吉爾:多么美好的城市。

海倫:對(duì)觀光客而言。

吉爾:我總把自己想成是一個(gè)巴黎人——在左岸漫步——胳膊下夾著法棍面包——完成我的小說——在花神咖啡館的桌邊。流動(dòng)的圣節(jié)——這是海明威說的。

海倫:就這種交通,什么也流動(dòng)不了。

吉爾:哦,是的,那會(huì)兒情形不一樣。

約翰:我們能去大維富餐廳繼續(xù)這場(chǎng)關(guān)于流動(dòng)的圣節(jié)的討論嗎?我餓了。

吉爾:美國人晚餐吃得太早了。

約翰:我為此深感驕傲。

(切至)

內(nèi)景,大維富餐廳,夜

海倫(舉杯):為約翰在這里新的商業(yè)冒險(xiǎn)干杯。

約翰:哦,實(shí)話實(shí)說——我們和這家法國公司的并購讓我很激動(dòng),但是除此之外,我并不欣賞法國。

海倫:約翰討厭他們的政治手段。

約翰:他們的確不是美國的朋友。

吉爾(溫和地):他們不支持布什在伊拉克那場(chǎng)弱智的戰(zhàn)爭,你不能說法國人做得不對(duì)吧。

伊內(nèi)茲:我們別再爭論此事了,好嗎?

吉爾:你父親和我意見不同,這沒什么。民主就是這個(gè)意思。你父親為共和黨的右翼辯護(hù),我卻碰巧認(rèn)為他們代表了智力低下的尼安德特人。但我們尊重彼此的立場(chǎng)一我說的對(duì)嗎?(最后一句話是對(duì)約翰說的,但是沒有得到他的熱情響應(yīng),只收獲了冷冷的一瞥。)

海倫:我們談?wù)劵槎Y的安排好嗎?你父親想動(dòng)用他跟歌劇院的關(guān)系,請(qǐng)幾位歌唱家來參加婚禮并演唱。我覺得唱普契尼不錯(cuò)。

伊內(nèi)茲:太棒了,是不是,吉爾?

吉爾:只要不是瓦格納就行。當(dāng)她走過通道時(shí),別來《女武神的騎行》。嘿,瞧,我剛才正想說我在政治上對(duì)兩黨一視同仁,在我看來,做任何黨派的政客,都必須成為娼妓。

伊內(nèi)茲:吉爾。

恰在此時(shí),另一對(duì)年輕人從桌旁經(jīng)過,認(rèn)出了伊內(nèi)茲。他們是保羅·貝茨和卡羅爾·貝茨夫婦。

保羅:伊內(nèi)茲。

伊內(nèi)茲:保羅!卡羅爾——(急忙給眾人彼此介紹)保羅·貝茨和卡羅爾·貝茨。媽媽,爸爸。你們認(rèn)識(shí)吉爾的。你們沒提過會(huì)來這兒。

卡羅爾:是突然決定的。保羅應(yīng)邀來索邦大學(xué)講學(xué)。

伊內(nèi)茲:哦——真棒。爸爸在這里出差,我們就跟著來了。

保羅:太妙了。我們可以共度一些美好時(shí)光。

吉爾:我們不是有很多要?jiǎng)?wù)在身嗎?

伊內(nèi)茲:什么?

卡羅爾:你們明天做什么?我們要開車去凡爾賽。

伊內(nèi)茲:我太想見識(shí)一下凡爾賽了。

吉爾:我們明天不是另有安排嗎?我們要去利普餐廳吃午飯。我那位老教授有一次曾在那里親眼看到了詹姆斯·喬伊斯。他說喬伊斯吃的是德國泡菜和法蘭克福香腸。(停頓,沉默)

伊內(nèi)茲:這故事就這么完了?

吉爾:其實(shí)——

伊內(nèi)茲:我們很樂意跟你們兩位結(jié)伴同游。凡爾賽美極了——我一定得去看看。吉爾,你這么迷戀“逝去的時(shí)光”,它對(duì)你再合適不過了。

吉爾:是的——但是——

保羅:在這里巧遇你們真是太好了。明天見。

(切至)

內(nèi)景,酒店套房,夜

伊內(nèi)茲(一邊洗漱一邊說道):我希望,明天我們?nèi)シ矤栙悤r(shí),你不要顯得那么不通人情世故。

吉爾:我怎么不通人情世故了?

伊內(nèi)茲:你不想去,這意圖也表現(xiàn)得太明顯了。

吉爾:嗯,他們是你的朋友。我又不像你那樣喜歡他。

伊內(nèi)茲:他才華橫溢。我以前在大學(xué)的時(shí)候?qū)λ瞿街畼O。卡羅爾也很聰明。

吉爾:我覺得他是個(gè)偽知識(shí)分子。

伊內(nèi)茲:如果他是個(gè)偽知識(shí)分子的話,我不認(rèn)為索邦會(huì)請(qǐng)他來講課。你應(yīng)該把你的小說給他讀讀。我確信他能夠評(píng)點(diǎn)你的寫作,指出為什么你會(huì)有這么多麻煩。

吉爾:我之所以會(huì)有麻煩,就因?yàn)槲沂呛萌R塢的寫手,從未嘗試過真正的文學(xué)創(chuàng)作。

伊內(nèi)茲(帶著慣有的誘惑力說道):吉爾,答應(yīng)我,如果這本書不成功,你就不要再逼自己絞盡腦汁地寫小說了?;氐侥阕钌瞄L的行當(dāng)里去。電影公司賞識(shí)你——你有市場(chǎng)——我不認(rèn)為你想拿這一切去換取創(chuàng)作中的掙扎。

(切至)

外景,凡爾賽,日

翌日,兩對(duì)年輕人在凡爾賽,當(dāng)他們?cè)谕ピ夯蚍块g漫步時(shí),保羅滔滔不絕地賣弄他的學(xué)問。

保羅:我相信路易十四是在1682年前后把他的宮廷遷至此處的——這里原本是沼澤地——事實(shí)上,如果我沒弄錯(cuò)的話,在古法語中,“凡爾賽”這個(gè)詞的意思大概是“拔除了野草的土地”。其主體結(jié)構(gòu)是臻于頂峰的法國古典風(fēng)格——我想是路易·勒沃的杰作,我認(rèn)為芒薩爾和夏爾·勒布倫……

(切至)

外景,凡爾賽/花園,日

伊內(nèi)茲:我覺得我會(huì)喜歡這樣一個(gè)避暑居所。

保羅:我也是,不過,記住,那時(shí)候他們只有浴盆,而我絕對(duì)是個(gè)喜歡淋浴的人。

卡羅爾:你們婚后打算住在哪里?

伊內(nèi)茲:我們正在馬里布找房子呢。我們喜歡你們的住所。

吉_:我一直在努力,想說服她移居巴黎,住一個(gè)有天窗的小閣樓。

卡羅爾:《藝術(shù)家的生涯》。

保羅:唯一缺少的就是肺結(jié)核了。

伊內(nèi)茲:他甚至不知道自己沒有能力寫小說。迄今為止,你的輝煌戰(zhàn)績就是——你知道——所有人都喜歡你的電影——

吉爾:沒錯(cuò),電影劇本比較容易。

伊內(nèi)茲:給他們講講你寫的小說的主人公。

吉爾:我不想談?wù)撟约旱淖髌贰?/p>

伊內(nèi)茲:不談情節(jié),只說說主人公。他在一家懷舊商店工作。

卡羅爾:什么是懷舊商店?

保羅:不就是那種出售秀蘭·鄧波兒玩偶和老式收音機(jī)的店鋪嗎?我不知道有誰買那種玩意兒——誰想要這種東西。

伊內(nèi)茲(話中有所指):生活在過去的人。他們覺得生活在早先的時(shí)代會(huì)過得比較幸福。

保羅:你最想生活在哪個(gè)時(shí)代,米尼弗·契維(注1)?

伊內(nèi)茲(取笑吉爾):20年代的巴黎在雨中——當(dāng)年的雨還不是酸雨。

保羅:我明白了。沒有全球變暖,沒有電視,也沒有自殺式炸彈襲擊、核武器、販毒集團(tuán)。

卡羅爾:老一套恐怖故事的標(biāo)配。

保羅:懷舊即是抗拒。對(duì)于痛苦的現(xiàn)時(shí)代的抗拒。

伊內(nèi)茲:他是個(gè)浪漫的家伙。吉爾生活在永久的抗拒狀態(tài)里覺得很自在。

保羅:這種謬誤有個(gè)名字,被稱作“黃金時(shí)代幻想”。

伊內(nèi)茲:說得好。

保羅:認(rèn)為另一個(gè)時(shí)代會(huì)強(qiáng)于自己生活的這個(gè)時(shí)代,純屬無稽之談。那些覺得應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)過于困難的人們,往往會(huì)抱有此種浪漫想象,這是他們的缺陷。

(切至)

外景,肖邦珠寶店/旺多姆廣場(chǎng),日

海倫:這的確是我們見過的最好的戒指。

伊內(nèi)茲:我喜歡鑲鉆的婚戒。當(dāng)他給我戴在手指上時(shí),婚戒閃閃爍爍,能讓最后一排的人也看到。

海倫:這是人生大事,伊內(nèi)茲。我只是想——

伊內(nèi)茲(截?cái)嗨脑挘何也幌爰m纏這個(gè)問題,媽媽。

海倫:瞧,他是你自己挑的。我能說什么?

伊內(nèi)茲:吉爾很聰明也很成功。

海倫:可他在胡說什么要放棄一切搬來這里。這話嚇著我了。

伊內(nèi)茲:世界上有的是夢(mèng)想寫出最偉大的美國小說的家伙。讓我來對(duì)付他吧。

海倫:你父親覺得你跟吉爾在一起很舒服,因?yàn)槟隳芸刂扑?/p>

伊內(nèi)茲:他喜歡讓我開心——這不好嗎?噢,上帝——我得走了——保羅安排了一場(chǎng)羅丹博物館的私人導(dǎo)覽。

(切至)

外景,羅丹博物館花園,日

保羅、卡羅爾、吉爾和伊內(nèi)茲在解說員的指引下游覽。解說員也說法語,但基本是講英語——她自己是這么覺得的。

解說員:這是,毫無疑問,羅丹最著名的雕塑。該作品的另一鑄件被安置在他的墳?zāi)古?。羅丹希望用它來充當(dāng)墓碑和墓志銘。

保羅:那應(yīng)該是在默東。如果我沒記錯(cuò)的話,他是死于流感——我想是1917年。

解說員:完全正確。您真是精通藝術(shù)史,先生。設(shè)計(jì)——

保羅(打斷她的話):《思想者》太有力度了,因?yàn)樗粌H是用他的頭腦在想——他是用他的四肢和他的每一塊肌肉來思考——你能感覺到他拼盡全力。

伊內(nèi)茲(對(duì)吉爾):他真淵博,是不是?

保羅:羅丹的作品深受他的妻子卡米耶的影響。

解說員:她是影響之一——不過卡米耶不是他的妻子,而是他的情人。

保羅:卡米耶?不會(huì)吧。

解說員:是這樣。羅絲才是妻子。

保羅:他從未娶羅絲。

解說員:娶了,在他們共同生活的最后一年。

保羅:我覺得你弄錯(cuò)了。

卡羅爾:你是要跟解說員爭論嗎?

保羅:是在爭論。

解說員(法語):啊,不,不,我很確定。

吉爾:恐怕她是對(duì)的。我剛剛讀了新出版的兩卷本羅丹傳記——羅絲絕對(duì)是妻子,卡米耶是情人。

保羅:你讀過?你在哪兒讀到的?

吉爾:我是讀過——沒問題。卡米耶——羅絲。

伊內(nèi)茲:別忘了,爸爸邀請(qǐng)你們今晚跟我們一起去品酒。

卡羅爾:一定很有趣。保羅是喝法國酒的行家。

伊內(nèi)茲(跟吉爾走在一起):你什么時(shí)候讀過羅丹傳記?

吉爾:我?我干嗎要讀羅丹傳記?

(切至)

外錄,品酒會(huì),晚上

伊內(nèi)茲已經(jīng)有點(diǎn)喝高了。她的父母興致勃勃。吉爾到目前為止也很愉快。

伊內(nèi)茲(品嘗兩種酒):我嘗不出差別。味道都很香醇。

約翰:慢點(diǎn)喝,伊內(nèi)茲。每次一小口,加起來也不少。

海倫:你該說點(diǎn)兒什么,約翰——特別是代表那些一度倡議抵制法國酒的人。

約翰:我會(huì)堅(jiān)持喝加利福尼亞葡萄酒,但是納帕谷遠(yuǎn)在六千英里之外。

他們大笑,飲酒。

伊內(nèi)茲(對(duì)吉爾):你最喜歡哪一款酒?

吉爾:我嘗著都很棒。我他媽的知道什么?

伊內(nèi)茲:我從沒見你臉紅成這樣。

吉爾:信息素(注2),是因?yàn)槟愕男畔⑺亍?/p>

保羅和卡羅爾在四處溜達(dá),聽到了吉爾最后一句色迷迷的評(píng)論。

保羅:啊,是的一性加酒精——它點(diǎn)燃起欲望卻破壞了表現(xiàn)——據(jù)莎士比亞所言。

卡羅爾:你們有沒有品嘗61年那款酒?瓊漿玉液——雖然保羅覺得它——什么?

保羅:比起59年那款單寧略高。比起果味來我更喜歡煙熏味。你們覺得呢?

吉爾:你得承認(rèn)她是個(gè)性感的女人。

保羅:這一點(diǎn)我好多年前就知道了。你是個(gè)非常幸運(yùn)的男人。(舉杯祝酒)祝你從電影向文學(xué)轉(zhuǎn)型成功,祝你的大作令所有的秀蘭·鄧波兒玩偶和查理·卓別林腕表增輝,這些東西會(huì)讓我們懷念一個(gè)據(jù)稱更單純也更迷人的世界。

吉爾(有點(diǎn)飄):為這個(gè)綠油油的亨氏醬菜別針干杯。

(切至)

外景,品酒會(huì)/街道,夜

保羅:卡羅爾和我要去跳舞——我們聽說了一個(gè)好地方。有興趣嗎?

伊內(nèi)茲:當(dāng)然。

吉爾:我不想掃大家的興,但是我只想呼吸幾口新鮮空氣。

伊內(nèi)茲:哦,來吧——哪怕你只是坐在那里,心神不寧地惦記緊急出口在哪里呢。

卡羅爾:如果吉爾不去,我可以跟你分享保羅。我很民主的。他是個(gè)出色的舞伴。

吉爾:我的確是想散散步然后睡覺,你們自己去行嗎?我們可以改天晚上再去跳舞。

伊內(nèi)茲:唔,我可以去,是吧?

吉爾:你去?

伊內(nèi)茲:我不累,我很想去跳舞。待會(huì)兒我們回酒店會(huì)合。

保羅:我會(huì)照看好她。

吉爾:我——我——想是這樣……

(切至)

內(nèi)景,出租車,夜

三個(gè)人在享受一段好時(shí)光。

伊內(nèi)茲:我們能夠同時(shí)度假,真是妙極了。

卡羅爾:我們?cè)诩依飬⒓恿艘粋€(gè)很棒的網(wǎng)球俱樂部,保羅說你打網(wǎng)球。吉爾打嗎?

伊內(nèi)茲:我沒能領(lǐng)他入道——爸爸逼他學(xué)高爾夫也費(fèi)了老鼻子勁兒。

保羅:他是個(gè)好作家嗎?你讀過他的小說嗎?

伊內(nèi)茲:他不允許任何人——

保羅:如果他愿意的話,我很樂意讀一遍他的小說,提提建議。

伊內(nèi)茲:這正是他需要的,請(qǐng)真正懂行并直言無忌的人讀一讀。問題是——只要涉及他的寫作,他就聽不進(jìn)任何人的忠告。

(切至)

外景,街道,夜

吉爾走在街上,顯然是迷路了。

外景,景點(diǎn),夜

吉爾漫步走到一個(gè)景點(diǎn)。他迷了路,是誤打誤撞來到這里的。他看了看手表。

無論是他的手表還是鄰近建筑物上的大鐘,指針都指向了午夜。不知哪里傳來午夜的報(bào)時(shí)鐘聲。

就在此時(shí)此刻,一輛轎車碰巧停在了他的身邊。車內(nèi)是兩男兩女——風(fēng)雅之士——他們拿著香檳和玻璃杯,從瓶中倒酒,開懷暢飲。

道格:來吧——上車。

吉爾:呃?

丹尼絲(說話帶有法國口音):我們走吧,要遲到了。

吉爾:你們認(rèn)錯(cuò)人了。

丹尼絲(法語):當(dāng)然沒有,絕對(duì)沒認(rèn)錯(cuò),上車。

吉爾:瞧,我有點(diǎn)醉了——

道格:來吧——看在上帝的分上——我們不熊整夜都在這里傻坐著。

吉爾:這是一輛很不錯(cuò)的老標(biāo)致。我在比佛利山的一位朋友有輛一模一樣的——他收集——

丹尼絲:我們走吧。(把他拽進(jìn)車)我們要趕赴許多派對(duì)呢。

吉爾:什么派對(duì)?

道格(法語):來吧——下個(gè)路口左轉(zhuǎn)。

丹尼絲:給——你需要來點(diǎn)兒香檳——

吉爾進(jìn)車——他們關(guān)門,汽車駛走。

(切至)

內(nèi)景/外景,汽車,夜

吉爾:我們?nèi)ツ睦铮?/p>

菲爾:派對(duì)。我們得趕緊去。

吉爾:這不合適吧——我喝多了,暈頭轉(zhuǎn)向的。

丹尼絲(把酒杯斟滿;講法語):喝點(diǎn)香檳,放松一下。

吉爾:我的確喜歡香檳。

丹尼絲:夜晚才剛剛開始一干杯,干杯,干杯。

吉爾:我正喝著呢。

他喝光香檳,已是醉意朦朧。

(切至)

外景,左岸街道,夜

汽車停在一條漂亮的老街旁。他們下車,引他進(jìn)入一個(gè)正在舉行的派對(duì)。

(切至)

內(nèi)景,派對(duì),夜

派對(duì)集優(yōu)雅與波西米亞風(fēng)格于一體。后景中,一個(gè)男人坐在鋼琴旁,演唱科爾·波特的歌曲。吉爾愣愣地瞧著狂歡的人們。一個(gè)女人來到吉爾身旁。

澤爾達(dá)(手持酒杯,啜飲):你看起來很迷茫。

吉爾:你是美國人。

澤爾達(dá):如果你把阿拉巴馬算成美國的話,我是美國人。我懷念家釀的杜松子酒。你是干什么的?

吉爾:噢,我我是個(gè)作家。

澤爾達(dá):你寫什么?

吉爾:眼下,我在寫一本小說。

澤爾達(dá):哦是嗎?順便說一句,我叫澤爾達(dá)。哦,斯科特——斯科特,到這兒來。這兒有一位作家,來自,哪里?

吉爾:加利福尼亞。

斯科特(加入談話):斯科特·菲茨杰拉德,你叫什么名字,老兄?

吉爾:我叫吉爾·彭——哦,你們兩位的名字跟——

斯科特:什么?

吉爾:斯科特·菲茨杰拉德和——

斯科特(飲酒):斯科特和澤爾達(dá)·菲茨杰拉德。菲茨杰拉德夫婦。她是不是個(gè)美人?

吉爾:是的——純屬巧合。我是說,這是個(gè)有趣的巧合。

澤爾達(dá):你目光呆滯?;桀^了,發(fā)蒙了,麻醉了,額葉切除了——

吉爾:我——我——我以為鋼琴前的那個(gè)男人——不管你們信不信,我認(rèn)出了這張臉,在一些舊樂譜上見過——我這是在胡說些什么?

澤爾達(dá):我知道自己如果肯上心的話,也可以成為最偉大的歌詞作者之一,不是說我能譜曲——我試過——然后我聽到了他寫的歌,我意識(shí)到自己永遠(yuǎn)也寫不出偉大的歌詞,我的才華只限于飲酒。

吉爾:沒錯(cuò),但是——他沒寫那支歌——是吧?那是不可能的——

斯科特:你寫的是哪一類的書?

吉爾:我——我——我——我在寫——我究竟在哪里?

斯科特:我很抱歉——你不認(rèn)識(shí)主人嗎?幾位朋友湊在一起,為讓·谷克多搞了個(gè)小派對(duì)。

吉爾(環(huán)顧四周;聽傻了):嗨,女士,你是在開玩笑嗎?

澤爾達(dá):我知道你是怎么想的——這派對(duì)太無聊了——我同意——我準(zhǔn)備轉(zhuǎn)場(chǎng)了——咱們?nèi)ゲ祭锟送衅漳莾海箍铺?,我厭倦了,他也厭倦了,我們都厭倦了?/p>

斯科特:我什么都聽你的,甜心??纯纯茽柡土者_(dá)想不想一起去。走嗎?

吉爾瞠目結(jié)舌地看著。

(切至)

內(nèi)景/外景,汽車,夜

這群人(包括吉爾、科爾·伯特、菲茨杰拉德夫婦,丹尼絲和道格也在其中)魚貫進(jìn)入20年代風(fēng)行一時(shí)的敞篷車,沿著巴黎的街道疾馳。

(切至)

內(nèi)景,布里克托普俱樂部,夜

這群人觀看某人演出,表演者似乎是約瑟芬·貝克。吉爾徹底懵了。菲茨杰拉德夫婦舉杯痛飲。

(切至)

外景,咖啡館,夜

這伙人擁進(jìn)咖啡館。

一家小小的深夜咖啡館,明顯的波西米亞風(fēng)格。斯科特、澤爾達(dá)和吉爾進(jìn)來。其他人已經(jīng)散去。菲茨杰拉德夫婦喝多了。

澤爾達(dá)(法語):一瓶波旁威士忌。

斯科特(在另一張桌前停住腳步):向你致意。你會(huì)原諒我的——我眼神很差勁……這位是吉爾——吉爾?是的,吉爾·彭德。

海明威:海明威。

吉爾:海明威?嗨,這是某種——

海明威:你喜歡我的書嗎?

吉爾:豈止是喜歡——我熱愛——你寫的一切——

海明威:是的,是本好書,因?yàn)檫@是一本坦誠相見的書,這就是戰(zhàn)爭給予男人和女人的,死在污泥中既不優(yōu)雅也不高貴,除非你能從容赴死,那就不僅高貴而且勇敢了。

吉爾:歐內(nèi)斯特·海明威——這是——我——

海明威(介紹他那位正在飲酒的同伴):跟彭德打個(gè)招呼——斗牛場(chǎng)中的公牛嚇不倒貝爾蒙特。他干掉過許多勇敢的公牛。優(yōu)雅而勇敢的公牛。

吉爾:我深信不疑——健壯的公牛,真正的公牛……

海明威:你笑什么?

斯科特(喝酒):在紐約你買不到這東西——只能在浴缸里做出來——浴缸里出產(chǎn)的某些飲品妙不可言——(對(duì)澤爾達(dá))是不是?她喜歡自家蒸餾出的烈酒——有勁。

澤爾達(dá)(對(duì)海明威):你讀沒讀我寫的短篇小說?你覺得怎么樣?

海明威:開頭很好——的確好——隨后就變?nèi)趿恕?/p>

澤爾達(dá):我早就該知道你不喜歡它。

斯科特:親愛的,你太敏感了。

澤爾達(dá):你喜歡這篇小說,可是他討厭我。

海明威:有幾處妙筆,但是故事不夠完整。

斯科特:求你了,老兄——?jiǎng)e再惹事了。

澤爾達(dá):我不舒服——我突然不喜歡這里的氣氛了。(對(duì)貝爾蒙特)你要去哪里?

胡安·貝爾蒙特(西班牙語):跟朋友在圣日耳曼會(huì)面。

澤爾達(dá):他要去圣日耳曼。我跟他一起去。

斯科特:澤爾達(dá)——

澤爾達(dá):如果你想留下跟他喝酒,我就跟這位斗牛士走。

斯科特(對(duì)彬彬有禮的貝爾蒙特):請(qǐng)盡量早些帶她回來。

他們走了。

海明威:她會(huì)把你逼瘋的,這個(gè)女人。

斯科特:她能讓人心潮澎湃——而且她有才華。

海明威:這個(gè)月是寫作,上個(gè)月是別的花樣。你是個(gè)作家——你需要時(shí)間寫作——而不是吊兒郎當(dāng)?shù)毓砘臁诶速M(fèi)你的生命——因?yàn)樗悄阏嬲臄橙恕阃鈫幔?/p>

吉爾:我?我剛剛才認(rèn)識(shí)——

海明威:看在基督的分上,大膽說吧。我在問你,你是否認(rèn)為我的朋友在犯一個(gè)悲劇性的錯(cuò)誤。

吉爾:其實(shí)我對(duì)菲茨杰拉德夫婦并不太了解——

海明威:你是個(gè)作家——你會(huì)觀察——你跟他們待了一整夜了。

斯科特:我們能不能不當(dāng)眾討論我的個(gè)人生活?

海明威:她領(lǐng)著他去游艇,去派對(duì),往游泳池里跳——你在浪費(fèi)你的才華。

斯科特:你不了解她。

海明威(對(duì)吉爾):她嫉妒他的才華,該死的出眾的才華。舉世罕見。你喜歡他的作品嗎?你想怎么說就怎么說。

斯科特:到此為止。

海明威:你喜歡馬克·吐溫嗎?

吉爾:我喜歡——非常喜歡。

斯科特:我去找澤爾達(dá)。我不放心她跟那個(gè)西班牙人在一起。(踉踉蹌蹌地走出去)

海明威:他是個(gè)好作家,菲茨杰拉德。你練拳擊嗎?

吉爾:不。

海明威:你在寫什么?

吉爾:一部長篇小說。

海明威:講什么的?

吉爾:一個(gè)在懷舊商店工作的男人。

海明威:見鬼,懷舊商店是什么玩意兒?

吉爾:賣舊貨——紀(jì)念品——的地方。你聽著是不是覺得很糟糕?

海明威:沒有什么主題是糟糕的,只要故事真實(shí),只要文字洗練誠摯,只要它印證了重壓之下的勇氣與從容。

吉爾:你可否幫我一個(gè)天大的忙——我甚至問不出口……

海明威:什么?

吉爾:你能讀一下我的小說嗎?

海明威:你的小說?

吉爾:只有四百頁左右——我真心希望聽聽你的看法。

海明威:我的看法是我討厭它。

吉爾:真的嗎?

海明威:如果寫得很差,我會(huì)討厭它,因?yàn)槲矣憛掯磕_的寫作;如果它寫得好,我會(huì)嫉妒,就更討厭它了。你不會(huì)想要另一個(gè)作家的看法。

吉爾:但是我不信任別人的評(píng)價(jià)——

海明威:作家與作家是競(jìng)爭對(duì)手。

吉爾:我無法與你競(jìng)爭——

海明威:你太謙遜了——這不夠男人。如果你是個(gè)作家,要宣稱你是最好的作家——不過既然有我在,你就排不上頭名。除非你想戴上手套,跟我一決勝負(fù)。

吉爾:不——不——用不著——

海明威:我不會(huì)讀你的小說,但是我可以告訴你我要怎么做。

吉爾:噢?

海明威:我會(huì)把你的小說帶給格特魯?shù)隆に固┮?。我唯一信任的就是她,我?huì)讓她讀我的作品。沒人像格特魯?shù)履菢营?dú)具慧眼,善于發(fā)掘新的天才——無論是詩歌、繪畫還是音樂——她會(huì)告訴你這本書能否出版。

吉爾:你能讓格特魯?shù)隆に固┮蜃x我的小說?

海明威:把小說給我。

吉爾:我得去拿。在酒店呢。

海明威:她明天從西班牙回來。

吉爾(站起身):我太震撼了——我的心在狂跳。我回家去取——我把小說給你——此舉對(duì)我的重要意義,簡直難以言表。讓格特魯?shù)隆に固┮蜃x我的小說——謝謝你,謝謝你——

他離開咖啡館。

外景,咖啡館,夜

吉爾:你要冷靜——要控制住自己,吉爾——深呼吸——多么神奇的夜晚——菲茨杰拉德——海明威——海明威——“老爹”——我們?cè)谀膬簳?huì)面——他沒有說。

吉爾返回咖啡館——他找不到入口,也找不到它的門臉??Х瑞^消失不見了。

我們回到了當(dāng)下。他細(xì)細(xì)查看他剛從中走出的那家店的墻壁,因?yàn)檎也坏皆瓉淼目Х瑞^而備感絕望。

(切至)

內(nèi)景,酒店套房,日

翌日早晨。吉爾和伊內(nèi)茲在穿衣服。

伊內(nèi)茲:幸虧你昨晚沒去。你準(zhǔn)會(huì)討厭那兒的音樂和人群——不過我倒是玩得挺開心的。

吉爾:哦。

伊內(nèi)茲:想什么呢?你好像神思恍惚。

吉爾:如果我告訴你我昨晚跟歐內(nèi)斯特·海明威和斯科特·菲茨杰拉德在一起,你會(huì)怎么說?

伊內(nèi)茲:你做夢(mèng)了?夢(mèng)到了你的文學(xué)偶像?

吉爾:倘若我不是做夢(mèng)呢——

伊內(nèi)茲:這話是什么意思?

吉爾:如果我告訴你,我跟海明威、菲茨杰拉德和科爾·波特共度了——

伊內(nèi)茲:我會(huì)考慮腦部腫瘤的可能性。

吉爾:聽我說,澤爾達(dá)·菲茨杰拉德,跟文章和書本里寫的一模一樣——情緒多變、喜怒無常,跟海明威合不來——斯科特深知海明威說的沒錯(cuò),但是一直在天人交戰(zhàn),因?yàn)樗麗鬯?/p>

伊內(nèi)茲:沒錯(cuò),沒錯(cuò)——我的冷霜呢——我們不能再瞎扯了,否則就要遲到了。

吉爾:其實(shí)我想留下來寫小說——還需要潤色一下。

伊內(nèi)茲:你以后再用功吧。媽媽聘請(qǐng)的裝修設(shè)計(jì)師能幫我們打折。

(切至)

內(nèi)景,古玩店,日

海倫、伊內(nèi)茲和吉爾在古玩店。

海倫:來看看這個(gè),伊內(nèi)茲——這東西放在馬里布海濱別墅里會(huì)很有情調(diào),是嗎?

店主(法語):一萬八。

海倫(對(duì)伊內(nèi)茲):開價(jià)一萬八千美元,簡直是搶錢啊。

吉爾:一萬八千美元?

海倫:哦,等等,是歐元,所以更貴——

伊內(nèi)茲:超過兩萬美元了,媽媽。

海倫:沒錯(cuò),但是回家之后很難找到這樣的好東西。

伊內(nèi)茲:她說得對(duì),吉爾。

吉爾:沒錯(cuò),但我們連房子還沒找定呢。我還想削減開支,壓縮工作量。

海倫:一分錢一分貨。便宜沒好貨。

吉爾:我知道你喜歡馬里布,但是——

伊內(nèi)茲(充滿誘惑地呢喃):你沒在這樣的椅子上做過愛吧?想想看。

吉爾:呃——當(dāng)然,如果你這樣想的話……

海倫:別忘了——我們今晚要帶你們吃晚餐。

伊內(nèi)茲:好極了。

吉爾(壓低聲音,對(duì)伊內(nèi)茲):然后我有個(gè)了不起的驚喜給你。

伊內(nèi)茲:什么?我對(duì)驚喜歷來不感冒。

吉爾:你會(huì)喜歡的。相信我。

海倫:看看這可愛的黑人雕像。我覺得應(yīng)該擺在你們的起居室里。

(切至)

外景,景點(diǎn),夜

吉爾和伊內(nèi)茲來到他上次被汽車載走的地方。他緊張兮兮地等著。

伊內(nèi)茲:你要帶我去哪兒?你弄得我連吃個(gè)晚餐都匆匆忙忙的。爸爸的泡芙還沒吃完呢。

吉爾:你會(huì)經(jīng)歷一生之中最傳奇的冒險(xiǎn)。

伊內(nèi)茲:在哪里?你干嗎還隨身帶著書稿?

吉爾:等著瞧——等著瞧——你會(huì)驚掉下巴的。

(疊化)

外景,果點(diǎn),夜

他們還在等待,但什么都沒發(fā)生。汽車來來往往,并不理睬他們。

伊內(nèi)茲:我不知道你在搞什么,這可不是我想象中的傳奇冒險(xiǎn)。健身和按摩已經(jīng)讓我筋疲力盡了。

吉爾:伊內(nèi)茲。

伊內(nèi)茲:瞧——你想在街上游蕩,“飽覽巴黎夜色”——去吧。我正在看一本好書,是卡羅爾借給我的,如果你進(jìn)來的時(shí)候我睡著了,別叫醒我。(她鉆進(jìn)出租車)

吉爾(自言自語):我哪里弄錯(cuò)了?難道她是對(duì)的,我需要看看神經(jīng)科醫(yī)生?離開品酒會(huì)——喝得有點(diǎn)高,沒錯(cuò)——就在這兒。

鐘聲敲響了午夜十二點(diǎn)。

吉爾:我記得這條河——午夜的鐘聲響起——我——午夜的鐘聲響起!是的——就在午夜十二點(diǎn)!

他看看手表,手表確鑿無疑地印證了他聽到的鐘聲。

老爺車駛來——車門開啟。我們聽到海明威的聲音——

海明威(畫外):上車。

吉爾上車,汽車駛離。

(切至)

內(nèi)景/外景,汽車,夜

只有吉爾和海明威。

海明威:任務(wù)是攻占那座山頭。我們有四個(gè)人。如果算上文森特就是五個(gè)。但是手榴彈炸掉了他一只手,他就不像我初次見他時(shí)那么能打了,年輕那會(huì)兒他真是打仗不要命。連日下雨,山上泥濘濕滑,坡下是一條路,路上有許多德國人,我們打算襲擊先頭部隊(duì)。如果我們的計(jì)劃實(shí)現(xiàn),我們就能拖住他們。

吉爾:你不害怕嗎?

海明威:害怕什么?

吉爾:怕被打死。

海明威:如果你畏懼死亡,你就永遠(yuǎn)都寫不出好東西。你怕嗎?

吉爾:這是我最大的恐懼。

海明威:但是在你之前的所有人都會(huì)死,而且之后的所有人也都會(huì)死。

吉爾:的確,但是——

海明威:你沒跟真正了不起的女人做過愛嗎?

吉爾:我的未婚妻性感撩人。

海明威:當(dāng)你跟她做愛時(shí),你會(huì)感受到真正美妙的激情,至少此時(shí)此刻你能夠擺脫對(duì)死亡的恐懼。

吉爾:我不知道——

海明威:我相信真正的愛能夠驅(qū)走死亡的陰影。所有的懦弱都源自不愛或者愛得不夠,這倆是一回事。如果一個(gè)人足夠勇敢,能夠直面死亡,就像我認(rèn)識(shí)的某些犀牛獵手,或者真正的勇士貝爾蒙特,那是因?yàn)樗麄儛鄣眉で樗囊纾馨阉劳鰪哪X海里推開,直到死亡卷土重來,就像對(duì)所有人那樣,然后你就得再次銷魂地做愛。想想吧。

(切至)

外景,格特魯?shù)隆に固┮蛟⑺?/p>

他們來到格特魯?shù)隆に固┮蛟⑺?/p>

內(nèi)景,格特魯?shù)隆に固┮蛟⑺?/p>

他們進(jìn)來。

海明威:這位是吉爾·彭德,一位年輕的美國作家。我覺得你們兩位應(yīng)該彼此認(rèn)識(shí)一下。

斯泰因:很高興你來這兒。你能幫我們?cè)u(píng)評(píng)理,看看誰是誰非。

她把他們引入另一個(gè)房間,給吉爾作介紹。

斯泰因:這是吉爾——

吉爾:彭德。

斯泰因:巴勃羅·畢加索。

他們互致問候。畢加索講法語,身旁伴有一位美女——阿德里安娜。

斯泰因:我剛才對(duì)巴勃羅說,這幅肖像沒有捕捉到阿德里安娜的神韻。具有普遍性但是不具有客觀性。

巴勃羅(法語):你沒看懂,你并不了解阿德里安娜,這正是她所代表的一切。

斯泰因:此言差矣。瞧瞧他是怎么描繪她的——周身流溢著性感的暗示。仿佛肉欲在暗地里熊熊燃燒,誠然,她很美,但是她的美是一種微妙的美——一種隱隱約約的色情。(對(duì)吉爾)你對(duì)阿德里安娜的第一印象是什么?

吉爾(出神地):……超乎尋常地可愛。

斯泰因:美,但是含蓄且內(nèi)斂。

海明威:你說的對(duì),格特魯?shù)隆?dāng)然你也明白他何以會(huì)喪失客觀性。(跟她調(diào)情)

斯泰因:你畫出的是一個(gè)皮加勒廣場(chǎng)的尤物,一個(gè)永不饜足的娼妓。

巴勃羅(法語):可她就是這樣的啊,這你恐怕不知道吧。

斯泰因:是的——(法語)私底下跟你在一起的時(shí)候——因?yàn)樗悄愕膼廴恕俏也贿@樣看她——所以你是下了一個(gè)小布爾喬亞的判斷,把她轉(zhuǎn)化成快感的對(duì)象。這幅畫更像靜物而非肖像。

巴勃羅(揮手對(duì)她表示不認(rèn)同,去拿飲料;講法語):恕難茍同。

斯泰因(轉(zhuǎn)身對(duì)著吉爾):我聽說你在寫書,進(jìn)展如何?(對(duì)海明威)你讀過嗎?

海明威:沒有,我還是把這書留給你讀吧。你向來是我的作品的最佳評(píng)判。

斯泰因(用拇指翻開書的第一頁,開始讀):“這家商店名為‘走出過往’,販?zhǔn)鄣呢浧肥腔貞洝T谝淮搜壑衅椒矡o奇甚至粗俗的東西,僅僅因?yàn)闀r(shí)光的流逝,就會(huì)搖身一變,顯得既神奇又造作?!?/p>

阿德里安娜:我喜歡。我已經(jīng)一欲罷不能?欲罷不能了!

斯泰因:我今晚就開始看。但是我們得先談點(diǎn)兒事。

她揪住海明威的衣領(lǐng),兩人相互依偎著走到一旁。畢加索余怒未消,在遠(yuǎn)處喝悶酒。吉爾一個(gè)人被留在那里,他只好跟阿德里安娜聊天。

吉爾:起首的幾句話真的那么打動(dòng)你嗎?

阿德里安娜:往昔之于我一向魅力無窮。

吉爾:我也是。可惜,余生也晚。

阿德里安娜:說得太對(duì)了。在我看來,美好年代(注3)的巴黎堪稱完美。整體的氛圍,街燈,報(bào)亭——馬匹和馬車。還有馬克西姆餐廳——在那個(gè)時(shí)候。

吉爾:你的英語講得很好。

阿德里安娜:哦,不,談不上好。

吉爾:是很好——你跟畢加索交往有多久了?哦,上帝,我居然問了這個(gè)。

阿德里安娜:我沒聽清,請(qǐng)重復(fù)一遍好嗎?

吉爾:噢——我——不,我不是存心——你知道——刺探……你是在巴黎出生的?

阿德里安娜:我生在波爾多——我來這里是為了學(xué)習(xí)時(shí)裝設(shè)計(jì)——你不會(huì)想聽這些的。

吉爾:不,我想聽。

阿德里安娜:我來這里——跟隨可可·夏奈爾學(xué)習(xí)——我愛上了巴黎,也愛上了一個(gè)黑眼睛的、總是心神不寧的猶太-意大利畫家——我明知阿梅代奧另有一個(gè)女人,可是,他一旦張口求我,我就不能自已,搬進(jìn)了他的公寓。過了美妙的六個(gè)月。

吉爾:不會(huì)是莫迪里阿尼吧?是莫迪里阿尼嗎?你是跟莫迪里阿尼住在一起嗎?

阿德里安娜:既然你問,我就把我的悲慘故事和盤托出吧。我曾跟布拉克在一起,當(dāng)時(shí)還有另一個(gè)女人——許多個(gè)女人——現(xiàn)在是跟巴勃羅在一起——我是說巴勃羅已經(jīng)結(jié)婚了,但是每天都分分合合——我不知道有哪個(gè)女人能跟他過下去——他太難相處了。

吉爾:我的上帝,你是抵達(dá)了另一重境界的藝術(shù)追星族。

阿德里安娜:請(qǐng)?jiān)僬f一遍好嗎?

吉爾:沒什么——我是——

阿德里安娜:跟我說說你的事吧。這些日子有許多美國人覺得有必要移居巴黎,所以你也來這兒寫作了?海明威是不是魅力四射?我喜歡他的作品。

吉爾:其實(shí)我是來觀光旅游的。

阿德里安娜:哦,你得留下。對(duì)于藝術(shù)家和作家來說,巴黎是一座神奇的城市。

吉爾:相信我,我很想留下,但是事情沒那么簡單。

阿德里安娜:我的確瘋狂地迷上了你那本書的開頭,所以我想聽聽余下的部分。

海明威和斯泰因回來了。

海明威:來,咱們大家去蒙馬特喝一杯。

斯泰因:等我讀完你的書,我們立刻就討論一下。我到哪里去找你?

吉爾:哦,很好——我會(huì)再登門拜訪的——我來比你去更容易——如果你不介意我來做客的話。

斯泰因:我們隨時(shí)敞開大門歡迎。

阿德里安娜:你確定你不會(huì)來巴黎常住嗎?

吉爾(看看手表):但愿我能夠常住,可惜不能——希望再次見到你們——

阿德里安娜:那可太好了。

海明威、畢加索和阿德里安娜起身離開——海明威跟她調(diào)情。

海明威(故意招惹畢加索):我打算近期把你從這個(gè)天才身邊偷走,他的確不同凡響,可他畢竟不是米羅。

(切至)

外景,酒店,夜

吉爾回到酒店。

(切至)

內(nèi)景,酒店套房,夜

吉爾上床,躺到伊內(nèi)茲身邊。她在熟睡,他躺著,全無睡意,一直在想心事。他掐了自己一把,確保自己不是在做夢(mèng)。

吉爾(自語):我是吉爾·彭德——我剛才跟海明威和畢加索在一起——巴勃羅·畢加索——?dú)W內(nèi)斯特·海明威——我是來自帕薩迪納的吉爾·彭德——當(dāng)過幼童軍——我大一英文掛科了——我是吉爾·彭德,我的小說在格特魯?shù)隆に固┮蚰抢铩以?jīng)在餡餅店打過工。我是小吉爾·彭德。那個(gè)姑娘真可愛。

(切至)

外景,跳蚤市場(chǎng),日

吉爾、伊內(nèi)茲和海倫。

海倫:真可惜你們倆昨晚沒來看電影。我們看了一部精彩絕倫的美國片。我忘了片名。

吉爾:精彩絕倫但是過目即忘。我明白這是部什么電影。

海倫:我知道這部片子愚蠢、幼稚、毫無智商或者理性可言,但是約翰和我笑得肚子疼。

伊內(nèi)茲:你什么時(shí)候回來的?我睡得太死了。

吉爾:不算太晚。我發(fā)現(xiàn)午夜漫游對(duì)我的創(chuàng)作很有益處——沒有白天那些讓人分神的事兒——我今晚可能會(huì)再來一次長時(shí)間的散步。

伊內(nèi)茲:看情況吧。哦,這個(gè)怎么樣?

海倫:啊,看看這些美妙的玻璃雕像。

她們倆一門心思看雕像,吉爾的注意力卻被一個(gè)姑娘給吸引了過去,她正在老式留聲機(jī)上播放78轉(zhuǎn)的老唱片,播放的正是科爾·波特前天晚上演奏的曲子。

加布麗埃勒(法語):很動(dòng)聽。

吉爾:是的——很美。

加布麗埃勒:科爾·波特。(法語)你喜歡——(英語)你喜歡科爾·波特嗎?

吉爾:我深愛他的音樂——我們很熟——科爾、琳達(dá)和我。

她瞅了他一眼。

加布麗埃勒:很漂亮,(法語)也很有趣。

他聆聽音樂。伊內(nèi)茲走過來。

伊內(nèi)茲:吉爾——吉爾——吉爾?

吉爾(回過神來,意識(shí)到她是在跟自己說話):呃?

伊內(nèi)茲:我們得走了。我們要跟保羅和卡羅爾會(huì)合,在博物館看一場(chǎng)私人展覽。

吉爾:跟那個(gè)穿尖嘴利的解說員一起?

伊內(nèi)茲:是另一個(gè)博物館,我們不需要解說員。保羅是研究莫奈的專家。我們可以在他家里看看那些美麗的睡蓮。

(切至)

內(nèi)景,橘園美術(shù)館,日

保羅、卡羅爾、伊內(nèi)茲和吉爾。他們置身于懸掛巨幅莫奈畫作的圓形房間里。

保羅:色彩的并置真是驚人。這個(gè)男人是抽象表現(xiàn)主義之父。我收回這句話,也許是特納。

伊內(nèi)茲:我更喜歡莫奈。我是說我熱愛特納,但是這幅畫太震撼了。

保羅:如果我沒記錯(cuò)的話,他花了兩年時(shí)間才完成這幅畫。他是在吉維尼作畫——他經(jīng)?!?/p>

吉爾:他們說莫奈習(xí)慣于——

伊內(nèi)茲:噓——我想聽聽保羅怎么說。

保羅:卡耶博特經(jīng)常造訪——我個(gè)人感覺卡耶博特是一位被低估了的藝術(shù)家。

卡羅爾:我覺得莫奈有點(diǎn)太漂亮了——就像雷諾阿——甜得發(fā)膩。

(疊化)

內(nèi)景,博物館的另一樓層,日

保羅(來到畢加索繪制的阿德里安娜肖像前):啊——這里有一幅卓越的畢加索畫作。

吉爾愣住了。

保羅:如果我沒記錯(cuò)的話,這幅精彩絕倫的肖像完成于20年代,畫的是他的法國情人瑪?shù)铝铡げ祭锾K。

吉爾:呃——關(guān)于這一點(diǎn),恕我不敢茍同。

保羅:是嗎?

伊內(nèi)茲:吉爾,用心聽,也好長點(diǎn)兒學(xué)問。

吉爾:如果我沒記錯(cuò)的話,這是一次失敗的嘗試,想捕捉一個(gè)名叫阿德里安娜的年輕法國姑娘的神韻——她來自波爾多——如果我的藝術(shù)史知識(shí)夠用的話——來巴黎是為了學(xué)習(xí)戲劇服裝設(shè)計(jì)。我確信她跟莫迪里阿尼有過短暫的戀情——然后是布拉克——巴勃羅,呃,我是說畢加索,正是在此與她相遇。從這幅肖像里看不出,但她有一種微妙的美。

伊內(nèi)茲:你吸粉啦?

吉爾:我不能說這幅畫精彩絕倫。它更像是巴勃羅,呃,畢加索如何看待她,曾經(jīng)如何看待她的一種小布爾喬亞風(fēng)格的呈現(xiàn)——她就像是裝在口袋里的火山,這事讓他心煩意亂。

(切至)

內(nèi)景,餐館,夜

約翰、海倫和伊內(nèi)茲承用的豐盛晚餐已近尾聲。

約翰:對(duì)我來說豐盛過頭了。

海倫:吉爾跑到哪里去了?

伊內(nèi)茲:去工作了——他喜歡在巴黎四處游蕩——據(jù)說這座城市夜晚燈火輝煌,能夠給他以靈感——沒什么。保羅和我要去跳舞。

海倫:卡羅爾在哪兒?

伊內(nèi)茲:在床上躺著呢,吃了一個(gè)變質(zhì)的牡蠣。(起身)待會(huì)兒見。謝謝你請(qǐng)我吃晚餐,爸爸。

她離開。

約翰:吉爾每晚都去哪兒?

海倫:你聽她說了。散步,找靈感。

約翰:啊呃。

海倫:你好像有些懷疑。

約翰:我說不好。我看得出,他已經(jīng)功成名就,但有時(shí)我覺得他缺根筋。我也不喜歡他嘲笑共和黨右翼的刻薄話。他們都是正派人,想給這個(gè)國家踩一腳剎車——他們不是秘密的法西斯分子,也不是沒腦子的僵尸。這話你也聽到了吧?

海倫:話是這么說,我依然覺得你找人跟蹤他的主意并不可行。

約翰:不可行?我想知道他每晚都去哪兒了。

海倫:好吧,有一點(diǎn)我們很清楚——他沒有去跳舞。

(切至)

內(nèi)景,菲茨杰拉德的派對(duì),夜

吉爾在菲茨杰拉德的派對(duì)跟一個(gè)女人共舞。一曲既罷,阿德里安娜晃悠過來了。

阿德里安娜:又見面了。有你在這兒,真不錯(cuò)。

吉爾:我本來在格特魯?shù)隆に固┮蚰抢铩煲赐晡业男≌f了。菲茨杰拉德夫婦邀我來這兒,他們說你也會(huì)來——你和巴勃羅。

阿德里安娜:巴勃羅在家里——我們起了點(diǎn)小爭執(zhí)。你剛才跟朱娜·巴恩斯一起跳舞,好像跳得很起勁兒。

吉爾:那是朱娜·巴恩斯?難怪她喜歡掌控節(jié)奏。

阿德里安娜:這里真是辦派對(duì)的好地方嗎?只有菲茨杰拉德夫妻倆會(huì)這么想。瞧——這東西來自世紀(jì)之交。那時(shí)一切都那么美。

此時(shí)海明威過來了。他半開玩笑半調(diào)情地跟阿德里安娜挨挨擠擠。

海明威:這個(gè)巴黎小女人的夢(mèng)想不就是流動(dòng)的圣節(jié)嗎?記住我的話——我早晚要想個(gè)這樣或那樣的辦法,把你從那個(gè)馬拉加逃亡者身邊偷走。

海明威(意指他此刻身邊的伴侶):在貝爾蒙特和我本人之間——你會(huì)選哪個(gè)?

阿德里安娜(法語):你們兩位都令人難忘。

海明威:但是他更有勇氣。他直面死亡的次數(shù)更多,如果你選擇他,我會(huì)失望,但是能理解。

胡安·貝爾蒙特(西班牙語):遺憾的是,她已經(jīng)選了巴勃羅。

海明威:的確,她已經(jīng)選擇了畢加索——但是巴勃羅認(rèn)為女人的用途只有兩種,要么是用來畫的,要么是用來睡的。

阿德里安娜:你呢?

海明威:我覺得女人的勇氣跟男人不相上下。你有沒有朝猛撲過來的獅子開過槍?

阿德里安娜:從來沒有。

海明威:你打過獵嗎?(對(duì)吉爾)你呢?

吉爾:只獵過便宜貨。

貝爾蒙特(對(duì)海明威;講西班牙語):來吧一一再去拿杯喝的。

吉爾(對(duì)阿德里安娜):你想出去走走嗎?

外景,太子廣場(chǎng),夜

吉爾和阿德里安娜漫步。

吉爾:但愿你跟巴勃羅之間沒什么嚴(yán)重的問題。

阿德里安娜:他喜怒無常、控制欲強(qiáng)。藝術(shù)家都跟孩子似的。

吉爾:我明白為什么他們都想讓你當(dāng)模特——你看上去非常可愛,這一點(diǎn)很有趣。

阿德里安娜:你看上去很迷茫,這也很有趣。跟我再談?wù)勀愕臅?/p>

吉爾:我不想談?wù)撐业臅?。我想享受巴黎的夜色?/p>

阿德里安娜:我總是忘記你只是一名游客。

吉爾:這是一種婉轉(zhuǎn)的說法。

外景,蒙太奇/巴黎,夜

阿德里安娜領(lǐng)著他四處游覽。

阿德里安娜:我拿不準(zhǔn)巴黎何時(shí)更美,是日間還是夜間。

吉爾:書籍、繪畫、交響樂或雕刻,都無法跟一座偉大的城市相媲美。這些街巷是一種特別的藝術(shù)形式。當(dāng)你想到在寒冷、狂暴、毫無意義的宇宙中有巴黎存在——這些燈火——我是說,在木星、海王星或者更加遙遠(yuǎn)的星球上,一片死寂——但是從星際你可以看到在整個(gè)黑暗的虛空中有這些燈火——在咖啡館,人們開懷暢飲,縱情歌舞——我是說,據(jù)我們所知,這座城市是整個(gè)宇宙里最火熱的地點(diǎn)——

阿德里安娜(法語):你有一顆詩人的心。

吉爾:你過獎(jiǎng)了。我就不會(huì)把自己的胡言亂語稱作詩歌。

(切至)

外景,皮加勒廣場(chǎng),夜

吉爾和阿德里安娜來到這個(gè)街道兩側(cè)站滿妓女的地方。

阿德里安娜:有沒有看到中意的?

吉爾:我得羞愧地承認(rèn),所有這些妓女都能吸引我。我喜歡這種風(fēng)塵味。我知道這樣很淺薄。

阿德里安娜:我在天主教學(xué)校上學(xué)時(shí),有個(gè)周末,室友和我花錢找來一個(gè)皮加勒的姑娘,讓她把所有的本事都教給我們。

吉爾:噢,這是我平生扭過的最有趣的事——我得花點(diǎn)時(shí)間好好琢磨琢磨。

外景,河流,夜

吉爾和阿德里安娜沿著河岸散步。

阿德里安娜:我喜歡你書中那個(gè)售賣記憶的主人公。

吉爾:因?yàn)樗麖男牡桌镎J(rèn)為進(jìn)步并不自動(dòng)意味著更好。

阿德里安娜:事實(shí)往往相反。

吉爾:例如——那不是誰嗎?

阿德里安娜:她在這里做什么?而且她干嗎死盯著河水?

他們看到一個(gè)神思恍惚的女人打算跳河。向她跑過去。那是澤爾達(dá)。

阿德里安娜:噢,天哪!我的上帝——你在干什么?

澤爾達(dá):請(qǐng)別管我。我不想活了。

阿德里安娜:什么意思?出什么事了?

澤爾達(dá):今天夜里真相大白了。斯科特和那個(gè)漂亮的伯爵夫人——顯然他們?cè)诮活^接耳議論我。他們喝得越多,他對(duì)她的愛情就越深。

吉爾:斯科特唯一真愛的人就是你。說這話我有十足的把握。

澤爾達(dá):不,他已經(jīng)厭倦我了。

吉爾:不,你錯(cuò)了。我知道。

澤爾達(dá):怎么知道?怎么知道?

吉爾:相信我。我就是知道。

澤爾達(dá):但你跟我們不過是萍水相逢。你怎么可能什么都知道。我的皮膚受損了。我討厭自己的相貌。

吉爾:拿著這個(gè)(一粒藥片)。

澤爾達(dá):這是什么?

吉爾:一片安定——它能讓你安靜下來。

阿德里安娜:你隨身帶著藥?

吉爾:伊內(nèi)茲和我訂婚之后我才開始帶藥的。我現(xiàn)在有時(shí)會(huì)感到焦慮——我確信婚禮之后就沒這麻煩了。

澤爾達(dá):我從沒聽說過“安定”這東西。是什么?

吉爾:呃——是未來才有的一種藥片。

澤爾達(dá):但是藥效會(huì)散去——然后絕望就卷土重來了。不,我不想自殺了。我要寫作,要比斯科特更激情地寫作。我會(huì)更努力地工作。

阿德里安娜:他愛你。他沒跟那個(gè)女人在一起。她己經(jīng)啟程回羅馬了。

吉爾:我會(huì)試著再給你弄些藥。我在酒店里還有些贊安諾——也是一種藥,你會(huì)喜歡的。

阿德里安娜:好啦,我們找輛出租車,送你回家——明天早上一切都會(huì)好起來的。

內(nèi)景,波西米亞咖啡館,夜

阿德里安娜:你從沒說過你要結(jié)婚了。

吉爾:是的——我——的意思是那是將來的事。

阿德里安娜:喔,祝你的著作和婚禮都交好運(yùn)。

吉爾:你會(huì)喜歡伊內(nèi)茲——她又敏銳又幽默——而且她很性感——雖然我們不是毫無分歧。

阿德里安娜:在大事上嗎?

吉爾:其實(shí)都是些雞毛蒜皮的事——大事上我們沒有——她想住馬里布,想讓我在好萊塢工作——但是我得說我們都喜歡——呃——呃,印度餐——不是所有的印度食物都喜歡——皮塔餅——我們都喜歡皮塔餅——

阿德里安娜(起身):我得走了。巴勃羅會(huì)惦記我的。

吉爾:我送你回家——

阿德里安娜:不,不……你喝完再走吧。我就住在拐角處。

吉爾:不,我不想——

阿德里安娜:我更想自己待會(huì)兒。謝謝你,這個(gè)晚上很愉快。

她走了。他心神不寧地胡思亂想。此時(shí)薩爾瓦多·達(dá)利來到桌前。

達(dá)利:我們今晚早些時(shí)候見過面。在派對(duì)上。

吉爾:是的——我記得——

達(dá)利(法語):達(dá)利——知道了?達(dá)利!達(dá)利!一瓶紅葡萄酒!

侍者趕忙去拿酒。

達(dá)利:你喜歡犀牛的形狀嗎?

吉爾:犀牛?我從沒想過這個(gè)問題。

達(dá)利:我畫犀牛。我畫你——憂傷的雙眸——豐滿的嘴唇——融化在熱沙上——有一滴淚——是的——在你的淚水中——基督的面容。還有犀牛。

吉爾:我確信自己看起來很憂傷。我現(xiàn)在陷入了糾結(jié)之中。

達(dá)利:每個(gè)人都會(huì)陷入糾結(jié)之中——生存還是毀滅——這是令人糾結(jié)的終極問題——你同意嗎?啊——他們來這兒啦——

布努埃爾、曼·雷進(jìn)來,在這張桌旁落座。達(dá)利把他們介紹給吉爾。

吉爾:上帝,我有一幅超現(xiàn)實(shí)主義畫作的印刷品——只不過是瑪格麗特原作的印刷品。

達(dá)利:彭德——彭一德——彭一德兒——我是達(dá)一利。彭德陷入了糾結(jié)之中。

吉爾:我要講的事聽起來很瘋狂,你們會(huì)覺得我喝多了,但是我非得給人說說不可。我來自一個(gè)不同的時(shí)間——完全是另一個(gè)時(shí)代——是未來——我從2000年穿越到了這里——一輛轎車把我載來的——我穿越了時(shí)間——

曼·雷:完全正確——你棲居于兩個(gè)世界——迄今為止我看不出這有什么好奇怪的。

吉爾:瞧,你是超現(xiàn)實(shí)主義者——但我是個(gè)普通人——聽我說,在一個(gè)時(shí)空中我訂了婚,要娶一個(gè)我愛的女人——至少我認(rèn)為我愛她?;桨。绻乙⑺揖蛻?yīng)該愛她。

達(dá)利:“愛”——“愛”這個(gè)詞——“愛”——“愛”這個(gè)詞——就如同“犀牛”這個(gè)詞——公犀牛騎到母犀牛背上做愛——但是從審美的角度來說,兩頭犀牛之間有差異嗎?

曼·雷:但是沒有什么比人心更超現(xiàn)實(shí)。

達(dá)利:過去也是當(dāng)下。

吉爾:在夢(mèng)中——這對(duì)你們來說很不錯(cuò),因?yàn)槟銈冞@些家伙是在夢(mèng)里混日子。

曼·雷:有另一個(gè)女人?

吉爾:她的名字是阿德里安娜。我覺得被她迷住了——但是這無關(guān)緊要——比我偉大得多的男人,深邃的藝術(shù)家們——她總是被天才所吸引——他們也被她所吸引。

達(dá)利:我看到你跟基督在一起——當(dāng)你被釘在自我懷疑的沆重的木制十字架上,他在微笑。

吉爾:當(dāng)然我最大的問題是現(xiàn)實(shí)。

布努埃爾:現(xiàn)實(shí)不過是場(chǎng)夢(mèng)一我們都生活在一條狗的夢(mèng)中。

吉爾:我生錯(cuò)了時(shí)代。

達(dá)利:時(shí)間存乎一心。時(shí)間會(huì)融化——鐘表會(huì)融化——鐘表的指針會(huì)融化……

曼·雷:一個(gè)男人愛上了另一時(shí)代的一個(gè)女人。我看到了一幅照片。

布努埃爾:我看到了一部電影。

吉爾:我看到了一個(gè)無解的難題。

達(dá)利:我看到了——一頭犀牛。

內(nèi)景,酒店套房,日

翌晨??头吭绮头?wù)。

伊內(nèi)茲:昨天夜里你的工作是不是很有進(jìn)展?

吉爾:呃——有一些——是的——我開始思考我的書是不是太追求寫實(shí)了——我本該聽任想像力自由馳騁,不要這么該死的緊扣邏輯……

伊內(nèi)茲:我們是不是應(yīng)該換衣服了?

吉爾:到這兒來——你早上看起來總是迷人極了。

伊內(nèi)茲(湊過來):我們要遲到了。

吉爾:我得工作。我工作起來像個(gè)惡魔,但是你像這樣半裸著,我無法抗拒。

伊內(nèi)茲:保羅說我們得去看看鄉(xiāng)間美景。他要帶我們?nèi)ヒ粋€(gè)漂亮的小酒館吃午餐。我知道你喜歡早上做愛,我卻覺得快到黃昏時(shí)性趣更濃——就在我們出去吃晚餐之前。只不過我總是不得不向父母解釋為什么你會(huì)容光煥發(fā)。嗨——我就不強(qiáng)迫你同去了。我知道你寫得正來勁兒。等你寫完這本書,另起爐灶的時(shí)候,我會(huì)很高興的。

(切至)

外景,羅丹博物館花園,日

吉爾在《吻》這件作品近旁。他找到那位解說員。

吉爾:你好——(法語)你好——(英語)我有一個(gè)關(guān)于羅丹的問題想請(qǐng)教。

解說員:唔?

吉爾:他愛她的妻子,他也愛他的情婦——真有可能同時(shí)愛著兩個(gè)女人嗎?

解說員:他以不同的方式愛著兩個(gè)人。

吉爾:上帝,這太法國了。呃——你還記得我嗎?

解說員:我記得。(法語)是——你是跟那幾位一起來的,那位賣弄學(xué)問的先生。

吉爾:是的,賣弄學(xué)問——無比貼切。你真是目光如炬。我需要建議。我想聽聽女人的看法,一個(gè)法國女人——一個(gè)目光如炬的法國女人。我遇到了一個(gè)女人,我對(duì)她一見傾心。一見傾心?

解說員:啊呃。

吉爾:我已經(jīng)訂了婚,要結(jié)婚了。我知道羅丹有一個(gè)妻子,有一個(gè)情婦,但我是美國人——我駕馭不了這局面——我們是一夫一妻。

解說員:你訂婚了,你遇到了一個(gè)新的女人——

吉爾:是的。她的名字是阿德里安娜。目前她跟畢加——跟一個(gè)西班牙人生活在一起——呃,他是畫畫的——畫得很不錯(cuò)……

解說員:哦——她愛他嗎?或者愛你嗎?

吉爾:愛他或者愛我嗎?唔,我覺得,不是我。我們才剛剛相識(shí)。瞧,另一個(gè)天分卓絕的男人在跟她調(diào)情,是個(gè)作家。所有這些天才都愛上了她。我算什么呢?而且,當(dāng)然還有另一個(gè)大問題。我解釋不清楚。

解說員:唔?

吉爾:我不知道是否該稱之為時(shí)代差異——抑或是個(gè)地理問題——我徹底凌亂了。我不是海明威,我不是畢加索,我不是羅丹。我只是一個(gè)生不逢時(shí)的家伙。

(切至)

外景,街道/內(nèi)景,建筑,日

約翰走在街上,然后他進(jìn)了一棟建筑。在他上樓時(shí),我們看出這是一個(gè)私人偵探事務(wù)所。

(切至)

內(nèi)景,偵探事務(wù)所辦公室,日

約翰和首席偵探迪布瓦先生。迪布瓦的副手,蒂斯朗先生,也在場(chǎng)。

約翰:這是他的照片。我想知道他每天晚上都去哪里。

迪布瓦:你在懷疑什么?

約翰:他跟我女兒已經(jīng)訂婚——就要結(jié)婚了。我想確認(rèn)她的選擇是否明智。謹(jǐn)慎當(dāng)然是最高原則。

迪布瓦:你來對(duì)地方了,先生。蒂斯朗先生會(huì)親自跟蹤這位紳士,把他在夜間的行蹤一一匯報(bào)上來。

(切至)

外景,景點(diǎn)/內(nèi)景,汽車,夜

午夜時(shí)分,吉爾在同一個(gè)地點(diǎn)上車,一如前幾日。另一個(gè)男人也在場(chǎng)。蒂斯朗在自己的車?yán)锒⒅?/p>

湯姆:來吧。

吉爾(上車):謝謝你停車搭載。吉爾·彭德。

湯姆:湯姆·艾略特。

吉樂:湯姆·艾略特?湯姆——斯特恩斯——T.S.艾略特?T.S.艾略特?

吉爾進(jìn)入車內(nèi)的鏡頭。

吉爾:我徹底暈了,暈了——普魯弗洛克——我的禱文——

汽車駛走時(shí),我們聽到吉爾在說話——

吉爾:聽我說,在我來自的地方,人們是用可卡因匙量走了他們的生命。

(切至)

內(nèi)景,格特魯?shù)隆に固┮蛟⑺?,?/p>

畢加索在那里——神情陰郁。

斯泰因:哦,彭德——我待會(huì)兒就說你的書。我已經(jīng)看完了。我們正處在一場(chǎng)小小的個(gè)人危機(jī)之中。

吉爾:我不想冒昧打擾你們談話。

斯泰因:不,這不是什么秘密。阿德里安娜離開了巴勃羅,跟歐內(nèi)斯特·海明威飛到非洲去了。

吉爾:什么?

巴勃羅(西班牙語):我就知道,她被那個(gè)家伙迷昏了頭。我們談過了。

斯泰因(西班牙語):我敢說,她一定會(huì)迷途知返的。(英語,對(duì)吉爾)他帶她去獵羚羊了,不過她會(huì)回到他身邊的——每天晚上,你竭力想在帳篷里入睡,卻得聽著鬣狗的叫聲提心吊膽。乞力馬扎羅山可不是巴黎。

吉爾:他們?cè)谄蛄︸R扎羅山?

斯泰因:現(xiàn)在談你的書吧。的確不同凡響。從某種意義上說,它幾乎是科幻——具備所有未來裝置的虛構(gòu)作品——電視機(jī)、超音速飛機(jī)——然而它不是典型的科幻小說——它別具一格。不過,你得拋開所有這些技巧——你的小說的優(yōu)點(diǎn)是人物一一人類的問題——愛——死亡——沒人關(guān)心技巧,他們只看重人心。我們都畏懼死亡,都質(zhì)疑我們?cè)谟钪嬷械奈恢?。不幸的是,你的書輕易地滑入了悲觀主義的泥沼。有一天我跟賈科梅蒂談過這個(gè)話題——他是個(gè)地道的憂傷販子。

吉爾:可是,那些雕塑——

斯泰因:藝術(shù)家的職責(zé)就是拒絕屈服于絕望,要為生存的虛無尋找一劑解毒良藥。我聽出你的聲音清晰而又充滿活力——?jiǎng)e做一個(gè)失敗主義者。

(切至)

外景,酒店的正門,日

伊內(nèi)茲和她的父母正在上車。

海倫:告訴吉爾帶一套正裝,因?yàn)槊魍砦覀兊耐聿蜁?huì)很正式。吉爾呢?

伊內(nèi)茲:忘了跟你們說了。吉爾不跟我們?nèi)ナッ仔獱柹健?/p>

約翰:干嗎不去?我真搞不懂。

伊內(nèi)茲:他寫,他重寫,他重寫了又重寫。他說畢加索從不離開畫室。我說,吉爾,你跟畢加索沒有絲毫共同點(diǎn)……他只是看著我不做聲。

海倫:哦,他會(huì)錯(cuò)失一個(gè)了不起的周末。

(切至)

外景,跳蚤市場(chǎng),日

吉爾在閑逛。他聽到了老唱片。

吉爾:有科爾·伯特的唱片嗎?

加布麗埃勒:哦,是的——我記得——他是你的朋友。

吉爾:你知道??

 3 ) 菲茲與歐內(nèi)

菲茲與歐內(nèi)的一點(diǎn)八卦
Scott Fitzgerald and Ernest Hemingway, a History of Bromance and Geniuses

背景:
菲茲十幾歲的時(shí)候就喜歡上了澤爾達(dá),等到24歲憑借《side of paradise》一書發(fā)家致富,窮苦文藝青年大翻身,把這位姑娘娶到了手。澤爾達(dá)如電影中所說,charming but all over the map,漂亮又肆意,雖然有才華有靈氣,但是鋪張浪費(fèi),嗑藥成癮,還有精神狀況不穩(wěn)定的嫌疑。1925年菲茲29歲,在巴黎遇到了26歲的海明威,同年出版了《偉大的蓋茨比》,達(dá)到了人生的最巔峰,然而從此往后他作為一個(gè)作家就走上了下坡路。
海明威和澤爾達(dá)相互記恨,為什么呢?海明威痛恨澤爾達(dá)的瘋狂和奢靡毀掉了菲茲的才華,讓他墮落;澤爾達(dá)則一直嫉妒海明威和菲茲異常親密的關(guān)系,認(rèn)為她的丈夫在背著她和海明威偷情。

如果我可以冒昧用Britpop打個(gè)比方,澤爾達(dá)好比是Pete Doherty,菲茲就是明知危險(xiǎn)卻還是想靠近的Carlos Barat,海明威呢則可以是Carl任何一個(gè)還算有sense的朋友。




“胸口長滿汗毛的娘娘腔”
澤爾達(dá)和海明威第一次會(huì)面就相互看不順眼。澤爾達(dá)對(duì)海明威的印象是個(gè)徹頭徹尾的偽君子,胸口長滿汗毛的娘娘腔,并且認(rèn)為海明威的男子氣概完全不過是種偽裝。海明威的性向問題現(xiàn)在越來越有爭議,澤爾達(dá)當(dāng)年毫不掩飾的鄙夷其實(shí)也是種準(zhǔn)確得讓人害怕的洞察。

帥氣少年嫖娼未遂
澤爾達(dá)還數(shù)度指控菲茲,認(rèn)為兩人性生活質(zhì)量下降的原因是菲茲是個(gè)同性戀,他和海明威兩人背著她偷情。菲茲少年為了證明自己的男子氣概就決定去招妓(對(duì)不起...這個(gè)橋段被日系BL漫畫用爛了都),但是被澤爾達(dá)發(fā)現(xiàn)了他為了招妓提前準(zhǔn)備的安全套(這位少年...),所以最終未能成行...
出處:http://en.wikipedia.org/wiki/Zelda_Fitzgerald




相貌和性格
老海對(duì)時(shí)年29歲的菲茲的第一印象是,“非常女性化,看起來像個(gè)男孩子,臉蛋介于英俊和秀美之間(rather effeminate, a man 'who looked like a boy with a face between handsome and pretty)?!?br>要知道說這話的老海當(dāng)年只有26,還比菲茲小三歲,可是搜索一下菲茲的照片,不難理解老海為什么有這樣的評(píng)語。因?yàn)榉破澱娴奶亮耍沂桥⒆拥钠?,找來Tom Fiddleson真是選對(duì)了角色--和多毛的老海站在一起,攻受立分。

“有錢的賤女人”
剛才說了澤爾達(dá)對(duì)老海的評(píng)價(jià)。而老海對(duì)澤爾達(dá)其實(shí)更加不客氣,他是怎么說的呢,“那個(gè)有錢的賤女人,天生的享樂派(kindly caretaker),菲茲才華的摧毀者” “菲茲做過的每一件他媽的蠢事都和澤爾達(dá)有關(guān)系”。
在得知澤爾達(dá)讓人把菲茲家的馬車車頂鋸掉后,老海氣道,“只有兩件事才能讓Scott恢復(fù)正常,要么澤爾達(dá)去死,要么Scott患上嚴(yán)重的胃病就此戒了酒癮。為什么他就不愿意長大呢!”
老海并不是只對(duì)澤爾達(dá)不客氣,事實(shí)上他對(duì)菲茲的大部分狐朋狗友都的大有意見--他曾經(jīng)勸誡菲茲遠(yuǎn)離那些對(duì)他的小說吹捧過度的人。
你固然可以認(rèn)為老海是個(gè)諍友,我真心只覺得他是嫉妒心發(fā)作。就像“社交網(wǎng)絡(luò)”里試圖取得Mark全部注意力的Wuardo。

恐同
海明威的恐同情結(jié)更為出名一些,但是相較于老海的直截了當(dāng)粗暴主義,菲茲其實(shí)也用一種輕吐槽的口吻數(shù)度表達(dá)過此類想法。加拿大記者卡拉漢在回憶錄《Summer in Paris》中回想起菲茲曾對(duì)他說,“記得那個(gè)晚上我喝得醉醺醺的,挽住了你的胳膊嗎...你當(dāng)時(shí)一定以為我是個(gè)屁精(fairy)吧?!痹诜破潯秚he Note-books》中,他寫道 “屁精的誕生是大自然用閹割的法子除掉軟蛋。”
1929年,正是這位卡拉漢,在巴黎大肆傳播菲茲和老海是基侶的言論,把老??鞖饬藗€(gè)半死。菲茲也開始憂慮自己的形象,似乎(至少是表面上)這正是他之后逐漸和老海減少聯(lián)絡(luò)的緣由。
(Fairy一詞我想了很久還是決定翻譯成屁精,還請(qǐng)諒解。)

“甜心”
1934年,在菲茲第四本小說《Tender is the Night》出版后不久,菲茲在給老海的信中對(duì)他調(diào)戲了一把,稱呼老海為他的甜心(sweetie)。




“同人志”
海明威曾寫過自己為主角的同人(slash fictions),其中最出名的一部寫的就是他和菲茲。
(可靠性極端無從考,更何況海明威向來以恐同聞名 - 我無端猜測(cè)一下大概原作者的意思是,海明威書中的同性戀角色有他自己和菲茲的影子在其中)
出處:http://fictioncircus.com/news.php?id=192&mode=one




“尺寸問題”
故事是這樣的,海明威和菲茲約了一起吃飯,“終于連飯后甜點(diǎn)櫻桃撻都上來了(...歐內(nèi)原話)”,菲茲開口了,先是承認(rèn)自己從沒有和澤爾達(dá)以外的女人睡過,然后問老海,為什么澤爾達(dá)嫌棄自己尺寸太小。老海就把這位少年拖進(jìn)了衛(wèi)生間,檢查完了向他擔(dān)保他的尺寸非常正常。少年還是不信,老海就建議兩個(gè)人去盧浮宮,和雕像的尺寸對(duì)比一下??赐炅松倌赀€是很懷疑,老海就安慰他說,“靜止時(shí)候的尺寸不算數(shù),你得看它能變多大,角度問題也很重要(又是老海這個(gè)無恥淫徒的原話)”。
故事如果到這里結(jié)束就只是PWP水平,但是事情因澤爾達(dá)而起,這就又繞回了澤爾達(dá)和海明威互相看不順眼的老問題上。
面對(duì)糾結(jié)的菲茲少年,老海說,“忘了澤爾達(dá)對(duì)你說的,她是個(gè)瘋子。你好好的什么毛病也沒有……澤爾達(dá)只是想毀了你(Forget what Zelda said, Zelda is crazy. There's nothing wrong with you...Zelda just wants to destroy you.)”
(有代理的豆友可以上原站點(diǎn)看老海自己寫的原文,那種干巴巴又非常sharp的幽默感實(shí)在充滿sense)
出處:http://blog.bestamericanpoetry.com/the_best_american_poetry/2009/03/hemingway-reassures-fitzgerald-about-his-penis.html

 4 ) 并不是每個(gè)法國女孩都如同片中跳蚤市場(chǎng)的女孩那么禮貌可愛,說那么好的英語,而且就住在塞納河旁邊,讓你在雨中的pont neuf上碰到并且讓你送她回家

傍晚的時(shí)候我踏上了前往Chatelet UGC的去路。有點(diǎn)輕微的頭痛,我就買了三明治和曲奇加上汽水慰勞自己——這只是一頓典型的行進(jìn)中晚餐。盡管頭痛,我還是覺得應(yīng)該去看這個(gè)《Une Séparation》的首映,因?yàn)樾畔⑸险f會(huì)伴隨討論。我是很想知道,這樣的首映加討論應(yīng)該怎么進(jìn)行,說不定會(huì)對(duì)明天的放映有幫助。

到達(dá)人潮洶涌的Les Halles,才得知壞消息《Une Séparation》的票已經(jīng)全部售罄。我看了一下時(shí)間,就選了一直沒有機(jī)會(huì)看上的《午夜巴黎》。在我昏昏欲睡之際,我知道我永遠(yuǎn)有好電影看,我愛我的UGC,我愛巴黎。

周二的晚上電影院也這么多人,讓我頗為驚訝。右邊的隊(duì)伍是去看《X-men》的,左邊的隊(duì)伍是看《午夜巴黎》。法國人們大概也不得不承認(rèn),美國電影已經(jīng)把他們深深迷住了。他們?nèi)匀徊粣壅f英語,他們?nèi)匀粌?yōu)雅地說著自己的法語,但是他們已經(jīng)無法自拔地喜歡看美國電影了。

在看《午夜巴黎》的隊(duì)伍中,我發(fā)現(xiàn)了旁邊沙發(fā)上的這對(duì)男女。金發(fā)女生皮膚白皙,身材纖細(xì),眼睛大概是綠色的,長著一張仿佛公主般的臉龐,衣著打扮非常規(guī)矩。男生看上去年紀(jì)也不大,穿著深紅色的套頭衫,那種穿上去就成熟不起來的衣服。他長著一張害羞的臉,并不俊俏,應(yīng)該歸作可愛的類型。他們分別坐在兩張沙發(fā)椅上,說著什么。我看他們的手,沒有牽手或者挽手的意思,但是我能夠感覺到空氣中有些東西——不是男生喜歡女生就是女生正在焦急等待著男生有什么動(dòng)作。這似乎是男生好不容易鼓起勇氣才得來成功的一次一起看電影的邀請(qǐng)。

我頭痛開始加劇,隊(duì)伍開始挪動(dòng)的時(shí)候,我就很急躁地往前,趕快找到合適的位置坐下。我干脆閉目養(yǎng)神,而今天在電影前的廣告分外長。我當(dāng)然無法休息安穩(wěn),只好睜開眼睛看看周圍的這些觀眾。他們大概也被迫看著這些廣告。商業(yè)電影大概就商在這里。我想起下午我還在上戈達(dá)爾的課,就聯(lián)想到,藝術(shù)電影和商業(yè)電影的分割從來就有了,但至今我接觸的電影人似乎都是做藝術(shù)電影的。是不是商業(yè)電影完全是另外一套體系,而想我這樣著迷于兩種電影的人是不是少之又少?

電影開始了。果然和很多人說過到一樣,這標(biāo)簽式的開場(chǎng)讓人擔(dān)心伍迪·艾倫是不是要讓我們失望。不過說實(shí)話,對(duì)我來說,在他的鏡頭下,巴黎那種俗套的美變得有點(diǎn)脫俗。正如Gil說的,巴黎這個(gè)城市真的很神奇,很有魔力——影片進(jìn)行到此刻,我對(duì)這句話的理解仍然處于淺層表面的理解。

伍迪艾倫則不然。

當(dāng)影片進(jìn)入第一二幕的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)的時(shí)候,我深深為他叫好。伍迪艾倫算是真正把握到了巴黎的神奇之處——藝術(shù)。是藝術(shù)讓這個(gè)城市從古到今舉世聞名。而他通過時(shí)空穿越的方式,展現(xiàn)了唯有巴黎莫屬的城市魅力——古老的城市建筑和遠(yuǎn)遠(yuǎn)流傳的生活方式。只有巴黎這個(gè)城市的環(huán)境以及人們的生活方式能夠讓時(shí)空轉(zhuǎn)移變得如此毫無痕跡。沒有任何靈光一閃的特技,僅僅是一部在巴黎常見的老爺車,車上的人的穿著打扮也讓你毫不察覺,伍迪艾倫算是實(shí)實(shí)在在地利用了人們概念中的“懷舊”——當(dāng)建筑、服裝、文化都處于“懷舊”的狀態(tài)之下,當(dāng)你真的回到了“舊”的時(shí)代,你毫不察覺。而巴黎活生生地就是一個(gè)懷舊的城市。而懷舊大概是一切浪漫的來源。因此,影片中的環(huán)境和人物,除了實(shí)時(shí)的互動(dòng),還有縱向的和時(shí)間的互動(dòng),而這種互動(dòng)是寓于一個(gè)故事之中的——這是目前我看到任何關(guān)于巴黎的電影所無法比擬的。

我欽佩伍迪艾倫對(duì)藝術(shù)的了解,而我能夠感受到他之所以如此了解以致于能夠鬼斧神工地放在一個(gè)幽默故事里面,是因?yàn)樗嬲類壑鴼W美藝術(shù)。也只有他才能用電影語言如此自如幽默地玩弄這些歐美藝術(shù)史上著名的人物。而他作為一個(gè)美國人,當(dāng)然特別關(guān)注歷史上美國藝術(shù)家前往巴黎尋找靈感的特殊時(shí)期,并與此同時(shí)凸顯美國人和法國人之間的互相善意取笑——影片全是那些美妙的Cliché啊!人們都懂得說cliché,但只有他能夠讓你死心塌地地愛上他所表現(xiàn)的cliché。

我想如果我并沒有在巴黎生活這8個(gè)月時(shí)間,我大概會(huì)特別神往這美妙的巴黎,而且在他的鏡頭里面,巴黎是如此地完美。而我現(xiàn)在知道,Chatelet晚上并不從來都那么幽靜,圣心大教堂的臺(tái)階不可能那么干凈,香榭麗舍大街的夜景的車燈不可能那么巧妙地形成完美的構(gòu)圖,并不是每個(gè)法國女孩都如同片中跳蚤市場(chǎng)的女孩那么禮貌可愛,說那么好的英語,而且就住在塞納河旁邊,讓你在雨中的pont neuf上碰到并且讓你送她回家?現(xiàn)實(shí)大概是在午夜的chatelet你要躲避那些喝醉酒的年輕人和隨時(shí)可能搗你錢的混混,經(jīng)過階梯永遠(yuǎn)有一股尿騷味,而大街上的廢氣有時(shí)候不是一般的嗆人,而你能夠接觸到的平凡人大概都要坐RER到郊區(qū)才算回家?!贿^,通過伍迪艾倫的電影,你仍然相信,巴黎在你心中是美麗的。現(xiàn)實(shí)可能不盡人意,但這里的確促成了很多例如布魯埃爾這樣窮困潦倒的藝術(shù)家創(chuàng)造出了最美的藝術(shù)品??梢?,巴黎就有這樣的能耐,它的某個(gè)瞬間,讓你覺得美的窒息。

電影結(jié)束于Gil和法國女孩Gabriel的雨中漫步。燈光亮起的時(shí)候,場(chǎng)中有人情不自禁地鼓掌,而我清楚聽到后面有人說“J’aime bien ?a.”真的是一部好電影。我一想到等下得鉆進(jìn)地鐵里面回去Saint Denis就感到沮喪。我現(xiàn)在可是在巴黎的最中心Chatelet呢!我決定在坐地鐵之前到地面上走走。

那對(duì)男女大概也是這么想的。我把我做出想要跟蹤他們的決定歸罪于《午夜巴黎》這部電影,歸罪于這美妙的城市。我覺得他們肯定是將要成為情侶的一對(duì)。在這巴黎的夜晚,看完電影,大概是男生說,我們?cè)诮稚献咦甙?。我決定,跟著他們,直到他們接吻。

他們并排走著,沒有牽手,我在猜他們?cè)谡f什么。兩人的手大概碰到一起好幾次,但一直沒有更多的動(dòng)作??赡苣猩趯ふ衣犐先ケ容^正經(jīng)中立的話題。我和他們相隔大概50米,跟這他們深入Chatelet的街道,大概15分鐘之后,他們轉(zhuǎn)入了一條人少一些的街道,女生順勢(shì)挽住了男生的手臂,然后放在了男生的腰上,男生見勢(shì),就把手搭在了女生肩膀上。我心頭一跳。

他們這么走了一段路。其實(shí)我都能看出來,他們兩人的這個(gè)姿勢(shì)并不舒服。但我知道他們大概對(duì)剛才的舉動(dòng)仍然激動(dòng)得臉紅心跳——因?yàn)槲以羞^這樣的感覺。他們大概在裝作若無其事地說著什么。過馬路的時(shí)候,他們放開了各自的手。我知道他們已經(jīng)開始尋找下次牽手的機(jī)會(huì)了。沒想到的是,第二次仍然是女生主動(dòng)把手放在男生到腰上。大概是女生也覺得男生太內(nèi)斂了。女生看上去還要比男生高一點(diǎn)呢。

我跟著他們一直從Chatelet走道Strasbourg Saint Denis地鐵站,傳過的是著名的妓女街,我孤身一人地,當(dāng)然被很多妓女的眼色騷擾。看啊,《午夜巴黎》里的巴黎不是全部的巴黎啊。他們?cè)诘罔F站前停下來了,我跟得太近了,趕緊找地方躲。我藏身與已經(jīng)關(guān)閉的報(bào)攤后面,通過路邊銀行的玻璃反射看到他們接吻了,一點(diǎn)前戲都沒有,直奔主題。想起來也好笑,似乎全世界確定愛情的方式都是類似的——看電影,一起走在街上,分別前的接吻,大概是巴黎讓這一切變得更加浪漫,變得更加值得嘗試。我當(dāng)時(shí)大概在希望,屬于我的例行公事會(huì)更加好。

女生下地鐵了。我看見男生離開的背影,仿佛能夠想象到正臉的興奮模樣。我跟著女生上了車,她和我同樣的方向。我在Miromesnil下車的時(shí)候,看見她正在看書——我祝福并嫉妒那個(gè)男生。

 5 ) 穿越滾蛋!現(xiàn)世萬歲

一、穿越滾蛋!現(xiàn)世萬歲! 《午夜巴黎》的主旨是“反穿越”。舊時(shí)光真的好的么?有好多人把“活在當(dāng)下”作為座右銘,大部分讀書人更樂于活在舊時(shí)光里——黃瓜、皮膚、豆腐、花朵和模特是嫩的好,名牌、玉器、愛人、醫(yī)生和時(shí)光是老的好。天真一些的,愛戀古代的衣裝釵鈿、情趣、食物,覺得它們意韻無窮,比如今的牛仔褲、T恤、“周大?!薄郫傄烂畹枚?,沉痛一些的想望英雄輩出、主賢將猛的亂世…… 那么久那么久之前的孔丘已經(jīng)開始嘆息“世風(fēng)日下,人心不古”,他想穿越回周朝去,做夢(mèng)都在想。每個(gè)書生心里都有個(gè)幽香四溢的舊時(shí)代,他們?cè)谑У魧?shí)質(zhì)的時(shí)空中尋找美。被重重簾幕掩蔽的、出諸前人之口的、渺渺茫茫的景致總是好的,生命的甘泉,仿佛今日就不及過去那么醉人。 無法挽回與復(fù)刻的悵惋之情,恰成為另一種美麗?!艾F(xiàn)今總是令人悲哀,那逝去的則變?yōu)榭蓯邸?。為什么舊時(shí)代才可愛?因?yàn)樗耜惲性诓┪镳^里的雪豹、非洲獅標(biāo)本一樣,被剝皮抽筋,血肉銷盡,只余下斑斕皮色和勃勃英姿,再也不能傷人。每個(gè)年代都有的——餓殍的尸氣、政治斗爭的血腥、民眾悲觀的灰霧,時(shí)光負(fù)責(zé)把它們漂洗一凈。相紙上凝固的美人,你嗅不到她的口氣、腋下的體臭,只剩倩影依稀。 我國武俠小說里,“上古”武器和拳法總是最犀利高妙——《浣花洗劍錄》里紫衣侯擊敗白衣人后說:“我連換了九十七種劍法,最后方以上古大禹治水時(shí)所創(chuàng),武林失傳數(shù)百年之‘伏魔劍法’中一著,僥幸勝了他半招……”就算一件東西本身毫無價(jià)值,它捱過的長長年頭也讓人肅然起敬。 古城含蘊(yùn)威皇、隱而不發(fā)的力量,氣息平和又性感,他們自成龐大廣袤星系,每顆星球都具有強(qiáng)勁引力,游客如同遠(yuǎn)道而來的飛船,被引力扯得暈頭漲腦,很容易迷失??茽柲?托賓這樣描述威尼斯:“無論是旅游業(yè)還是時(shí)光,都沒有損傷這個(gè)城市悲愁與燦爛交織的特質(zhì)……即使是日光變暗和逗留的樣子,也是歷史悠久了?!? 在所有古城中,巴黎是格外輝煌的一座星系?!段缫拱屠琛烽_篇展現(xiàn)出的當(dāng)代巴黎,已經(jīng)足夠讓人迷醉,但洋書生吉爾?彭德意淫的,是海明威、菲茨杰拉德、艾略特、達(dá)利們坐在左岸咖啡館抽煙閑聊的“黃金時(shí)代”。 依靠一輛午夜老爺車,吉爾逃進(jìn)他幻想已久的明亮舊世界,得以躋身讓?考克托之夜宴,成為葛楚德?斯泰因之座上賓,與海明威、菲茨杰拉德和達(dá)利對(duì)晤,甚至得到畢加索情婦之垂青。他的幸福在于他對(duì)自己的幸運(yùn)心知肚明。如果他不曉得這坐在酒館里夸夸其談的、好斗的胡髭男、這滿頭金黃發(fā)卷的娘娘腔青年、這驕縱浮夸的少婦、這魁梧農(nóng)婦似的同性戀胖大女人,就是海姆、菲茲、姍爾達(dá)、斯泰因,他還會(huì)覺得他們可愛么?時(shí)光磨就魅力與光芒,怨偶也變成傳奇。要回?fù)苊\(yùn)的輪盤、忽略這些時(shí)光去看,不可能、也不公平,因此這故事也只能在電影和穿越小說中發(fā)生了。 當(dāng)然,諷刺的是,身處“最偉大、最美好的時(shí)代”的高更們正在談?wù)摗斑@個(gè)時(shí)代的人很貧乏,缺乏想象力,要是能生活在文藝復(fù)興的時(shí)代就好了”,而為他們懷念的“文藝復(fù)興”,也是一場(chǎng)復(fù)興古典時(shí)代思想和創(chuàng)新思考方式的活動(dòng)。 好在吉爾終于領(lǐng)悟。他對(duì)阿德里安娜說:“他們這個(gè)時(shí)代沒有抗生素。牙醫(yī)也沒有麻醉劑?!?對(duì)啦!打敗舊時(shí)代之美的是科技和進(jìn)步。說實(shí)話,我堅(jiān)定地不想穿越回任何時(shí)代。不說別的,沒有衛(wèi)生巾、抽水馬桶、熱水淋浴、安全套、空調(diào)、網(wǎng)絡(luò)購物的時(shí)代,就算畢加索和海明威愛我愛得到斗牛場(chǎng)上決斗(我真沒意淫過這個(gè)……),我也絕不待下去。雖然我沒有愛瘋愛拍愛踏吃,也沒資格坐著飛船遨游太空,但從科技進(jìn)步的角度來說,世界肯定是今天比昨天好一些,而明天又比今天好一些。新科技讓人舍不得變老,更舍不得死。 吉爾(也就是伍迪老頭兒)還說:自以為活在過去會(huì)更幸福,是幻覺之一。帕特里克·徐四金這段描寫也可作為佐證,也許夸張,但我覺得葉公好龍一樣懷念舊時(shí)光、意淫穿越之時(shí)不妨加入這類想象: “十八世紀(jì),城市里始終彌漫著現(xiàn)代人難以想象的臭氣。街道散發(fā)出糞便的臭氣,屋子后院散發(fā)著尿臭,樓梯間散發(fā)出腐朽的木材和老鼠的臭氣,廚房彌漫著爛菜和羊油的臭味;不通風(fēng)的房間散發(fā)著霉臭的塵土氣味,臥室發(fā)出沾滿油脂的床單、潮濕的羽絨被的臭味和夜壺的刺鼻的甜滋滋的似香非臭的氣味。壁爐里散發(fā)出硫磺的臭氣,制革廠里散發(fā)出苛性堿的氣味,屠宰場(chǎng)里飄出血腥臭味。人散發(fā)出汗酸臭氣和未洗的衣服的臭味,他們的嘴里呵出腐臭的牙齒的氣味,他們的胃里嗝出洋蔥汁的臭味;倘若這些人已不年輕,那么他們的身上就散發(fā)出陳年干酪、酸牛奶和腫瘤病的臭味。河水、廣場(chǎng)和教堂臭氣熏天,橋下和宮殿里臭不可聞。國王也散發(fā)出臭氣,他臭得像猛獸,而王后愁得像一只老母山羊,夏天和冬天都是如此。因?yàn)樵谑耸兰o(jì),細(xì)菌的破壞性活動(dòng)尚未受到限制,人的任何活動(dòng),無論是破壞性的還是建設(shè)性的,生命的萌生和衰亡的表現(xiàn),沒有哪一樣是不同臭味聯(lián)系在一起的。而巴黎最臭,因?yàn)榘屠枋欠▏畲蟮某鞘??!保ā断闼罚? 許多年后,后來的人們會(huì)不會(huì)這樣憧憬二十一世紀(jì)的北京?——“N00年前,北京城是個(gè)古怪、雜亂無比的所在,那種不顧一切、厚顏無恥地造樓是種獨(dú)特的有趣風(fēng)格,比如他們到處標(biāo)舉的標(biāo)志是一個(gè)狀如內(nèi)褲、又像半蹲要撒尿的人的建筑,以及煙灰缸似的體育館;他們?cè)诓宛^里吃的蓋飯、烤魚、火鍋均用一種“地溝油”烹制,因此具有現(xiàn)今再也無法復(fù)制的奇特香味;那時(shí)生活在北京的人尚未達(dá)到每戶一架私人直升機(jī)的水平,城中到處跑著“出租車”,亦可呼為“的”(發(fā)“嘀”的音),開出租車的人呼為“的哥”,他們熱衷于與乘客談?wù)撎煜麓笫拢Z多機(jī)鋒…… 二、書和電影: 當(dāng)然,好多人都看過這本書了。不過還是對(duì)照電影錄下幾段。 在《流動(dòng)的盛宴》中,司各特·菲茨杰拉德是這樣的: “看起來像個(gè)孩子,一張臉介于英俊和漂亮之間。他長著金色的波浪形卷發(fā),高高的額角,一雙興奮而友好的眼睛,一張嘴唇很長,帶著愛爾蘭人風(fēng)度的纖巧的嘴,如果長在姑娘臉上,會(huì)是一張美人的嘴。他的下巴造型很好,耳朵長得很好看,一只漂亮的鼻子,幾乎可以說很美,沒有什么疤痕。這一切加起來遠(yuǎn)不會(huì)成為一張漂亮的臉,但是那漂亮卻來自色調(diào),來自那非常悅目的金發(fā)和那張嘴。那張嘴在你熟識(shí)他以前總使你煩惱,等你熟識(shí)了就更使你煩惱了?!保ㄎ艺嫦矚g這段外貌描寫!) 片中飾演菲茲的是三十歲的英國人湯姆希德勒斯頓,扮相俊美,臉型十足是書生的線條,嘴巴的特質(zhì)尤其與海姆的描述近似:他第一個(gè)鏡頭亮相,我第一眼就看到他的嘴,兩片薄唇以十分聰慧的模樣抿在一起,好像隨時(shí)準(zhǔn)備天真快活地笑出來。湯姆上一個(gè)大角色是《雷神》里的“Loki”,下一個(gè)大角色是人獸戀大片(霧)《戰(zhàn)馬》的男二號(hào)。 司各特孩子氣——而且是女孩子氣——優(yōu)柔寡斷,憂心忡忡。他跟海姆在一起,有點(diǎn)像克里斯朵夫和奧利維。在兩人之中,硬漢子海姆得照料、呵護(hù)另外一個(gè)。兩人出去旅行,司各特非說自己發(fā)燒了、肺部充血就要死去,甚至上演托孤戲碼,把刺猬一樣的姍爾達(dá)和女兒交付給海姆;他躺在床上像個(gè)任性的小孩一樣折磨人,冷嘲熱諷,反復(fù)埋怨和嬌嗔,“我要量體溫”、“你是個(gè)冷酷的人”、“我快要死了,在你看來卻算不了一回事”。海姆給他把脈、聽心跳、撫摸他的額頭,也不能讓他平靜下來。他拿他一點(diǎn)辦法也沒有,但他還覺得“是我沒有好好照料他”。最后他終于弄來一支體溫計(jì),一發(fā)現(xiàn)自己沒事,司各特立即從床上爬起來去給太太打電話了。對(duì)于此事,海姆的結(jié)論是:“我懂得了一件事情:絕不要同你并不愛的人一起出門旅行?!?我相信菲茲是拿海姆當(dāng)做最好的兄弟,因?yàn)椤冻叽绱笮〉膯栴}》,這種難以啟齒的事,很難相信會(huì)對(duì)不絕對(duì)信任的人傾訴。菲茲因?yàn)檫@個(gè),受到姍爾達(dá)的責(zé)難和嘲笑。海姆領(lǐng)他去盥洗室,甚至給他這么體貼地解釋:“你從上面往下看自己,就顯得縮短了”;還帶他去盧浮宮看雕像的尺寸,然后說“這是一個(gè)能變成多大的問題,也是一個(gè)角度問題”,最后為他建議:“墊一只枕頭和一些別的東西”……海姆真是好哥們兒!他說:“有好多年,我沒有比清醒時(shí)的司各特更忠誠的朋友?!?影片中海明威跟吉爾說到死亡,他跟菲茲也談過這個(gè):“司各特接著問我是否害怕死去,我說有時(shí)更怕些,別的時(shí)候又不那么怕?!? 而海明威形容的姍爾達(dá)是這樣的:“非常美,她的頭發(fā)是一種很美的深金色,她鷹般的眼睛清澈而平靜”,“嘴唇薄薄的,舉止和口音帶著南方腹地的色彩”。 她是夾在兩座高峰之間的激流。姍爾達(dá)與陸小曼實(shí)在有些相似——身世、才華、美貌、脾性和對(duì)丈夫的影響。片中的的姍爾達(dá)不如真實(shí)中的美貌,顯得更輕浮一些。 斯泰因小姐形象如下:“個(gè)頭很大但是身材不高,像農(nóng)婦般體格魁梧。她有一對(duì)美麗的眼睛和一張堅(jiān)定的德國猶太人的、也可能是弗留利人的臉,而她的衣著、她的表情多變的臉以及她那好看、濃密而富有生氣的移民的頭發(fā)——頭發(fā)的式樣很可能還是大學(xué)讀書時(shí)的那種——這些都使我想起一個(gè)意大利北部的農(nóng)婦?!彼龑?duì)待這些年輕的客人“就像我們是非常聽話、很有禮貌而且有出息的孩子似的”。后來,斯泰因小姐還教導(dǎo)他性的知識(shí)。海明威當(dāng)然是有點(diǎn)窘了,“當(dāng)我們談起別的事情時(shí),我很高興?!?讓凱西?貝茨來演斯泰因小姐,開始時(shí)難以想象,一看到就覺得“啊對(duì)就是這樣”。其實(shí)我曾猜想朱迪?丹奇來演斯泰因是不是更合適,畢竟丹奇的氣質(zhì)更像作家,不過她就沒有海姆所說的“農(nóng)婦”氣質(zhì)了。貝茨也更像跟海姆傳授性知識(shí)的知心大媽。 (貝茨與作家攪在一起效果十分怪趣,因?yàn)樗W爍的目光會(huì)忽然讓人覺得她又會(huì)幽禁一個(gè)寫小說的【參看《危情十日》】)。 海姆說: ——巴黎是一座非常古老的城市,而我們卻很年輕,這里什么都不簡單,甚至貧窮、意外所得的錢財(cái)、月光、是與非以及那再月光下睡在你身邊的人的呼吸,都不簡單。 ——巴黎永遠(yuǎn)沒有個(gè)完,每個(gè)在巴黎住過的人的回憶與其他人的都不相同,我們總會(huì)回到那里,不管我們是什么人,她怎么變,也不管你到達(dá)那兒有多困難或者多容易,巴黎永遠(yuǎn)是值得你去的,不管你帶給了她什么,你總會(huì)得到回報(bào)。

 6 ) 最好的巴黎

伍迪.艾倫在電影《午夜巴黎》(Midnight in Paris)里提了一個(gè)很有趣的問題:什么時(shí)段的巴黎是最好的?或者說,你愿意生活在什么時(shí)間的巴黎?這個(gè)問題如果繼續(xù)外泛,也許我們每個(gè)人都曾自問,我希望活在怎樣的時(shí)空,與誰為伍?回到英雄俊杰輩出的過去,抵消渾渾噩噩的現(xiàn)在,大概是統(tǒng)一作答,提供了某種順勢(shì)療法,模糊解決人們不安當(dāng)下、困頓僵局的焦慮,雖然安步當(dāng)車、簞食弊衣、月移階下、古風(fēng)蕩堂等等實(shí)際情狀可能同詩意棲居差距萬里,摩登人類進(jìn)化嬌貴,未必能素心應(yīng)對(duì)。

伍迪.艾倫的答案具有很強(qiáng)的主次,他顯然非常認(rèn)可男主角基爾.潘德頻頻穿越上世紀(jì)20年代,與海明威、菲茨杰拉德、斯坦因、畢加索、布努埃爾等文藝大師夜游,是為“流動(dòng)的盛宴”,美女阿迪亞娜則稍稍錯(cuò)車,崇拜印象派名家漸豐的動(dòng)蕩世紀(jì)末,暗中追查基爾的小法偵探呢,他的潛意識(shí)里最輝煌的,也許在金色的凡爾賽,倨傲的太陽王朝?從情節(jié)安置看,讓阿迪亞娜“更復(fù)古”,多少是為了支開她,免得基爾和她黏一起,坑越挖越深跳不出去,小法的路易王片段,則純粹搞笑。于是余類障眼而已,令伍迪.艾倫午夜夢(mèng)回的,其實(shí)只是基爾的好運(yùn)。

不過這樣一來,腳本作者就變成了海明威。他那本著名的回憶,的確撐起了相當(dāng)?shù)碾娪碍h(huán)節(jié)。比如海大師為菲茨杰拉德絆纏家事,難于創(chuàng)作而憂心--甚至還叫基爾撿到其妻跳塞納河的場(chǎng)面,--完全如從書中拓下來?!秵淑姙檎l而鳴》式的對(duì)白,關(guān)于愛情與死亡的觀察,對(duì)斯坦因鑒識(shí)力的信賴,各色人物的漫畫出沒,皆隱約有痕。屬于伍迪.艾倫自己的迸發(fā),倒是寥寥,除了那段熱忱的“Paris is the hottest spot in the universe”,其余并未連貫生勢(shì)。而且男主角拋開了他所處時(shí)間點(diǎn)的一切繁難:逼近的婚期、挑剔的準(zhǔn)岳父母、缺乏共語的未婚妻、以及她高高在上的友人,完全以虛無來抵擋實(shí)務(wù),這好像有點(diǎn)過度超人類。看著黃斑膠片里不知誰誰扮演的名流薈萃,我好像一頭扎進(jìn)注滿海明威腦波的冥想盆,喜悅是當(dāng)然,卻和伍迪.艾倫本身沒有什么瓜葛,他的基爾在二十一世紀(jì)巴黎被捏扁搓圓,這倒符合巴黎晴雨天空下潮來潮往的真實(shí)哀樂。

相比起來,我更喜歡伍迪.艾倫另一部和巴黎有關(guān)的電影《人人都說我愛你》(Everyone says I love you),更喜歡他對(duì)茱莉亞.羅伯茨深深的陷落,隨即茫然若失,那串長長的告白或毋寧說坦白,以及塞納河邊高難度的翩然起舞,都是絕對(duì)折線,是在偶然因子中撞擦花火,既不疏遠(yuǎn)巴黎的文藝氣質(zhì),又相當(dāng)?shù)陌瑐惢?。巴黎,說到底,是方巨大幕景,個(gè)中眾生,一律如魚飲水,冷暖自知,不會(huì)因?yàn)榫蹟吭谒車墓猸h(huán)而超凡脫俗。沒錯(cuò),海明威們?cè)缫殉蔀榘屠璧奈幕鴺?biāo),誠如阿蘭.德波頓所言:Every skillful writer foregrounds notable aspects of experience details that might otherwise be lost in the mass of data that continuously bathes our senses--and in so doing prompts us to find and savour these in the world around us,行走中我們從一個(gè)地點(diǎn)的最大獲益,可能正是先行人的獨(dú)特經(jīng)驗(yàn)貢獻(xiàn)給它的剎那芳華,永恒盛宴。然而很可惜,伍迪.艾倫停滯在這場(chǎng)相遇的表面,無數(shù)驚嘆號(hào)升空,個(gè)性語言、任性揮手隨處可拾,走馬燈一茬接一茬,卻無力進(jìn)駐人心,末了在暖暖酒吧外落下不尷不尬的雨。他單想膜拜當(dāng)年的金風(fēng)玉露嗎?可是海明威書中有饑餓感、拮據(jù)、疑慮、讀書、愛人、以及對(duì)自己不斷的鞭策,巴黎將職業(yè)作家的真相無一例外展露給他,又適度容納他,這沉厚的生活質(zhì)量、無所不在的城市彈性,我想才是巴黎之“好”吧。

基爾走出莎士比亞書店的一瞬,我想起《日落之前》(Before Sunset),浪漫戀情的續(xù)筆,也是從這家樸素老店攤開。不再有驚鴻一瞥,他只不過吞吐煙圈,在海明威坐臥過的位子等著也許出現(xiàn)的她,她只不過聽聞書訊,百般遲疑,終于從書架間隙看了一眼他。往日所有的風(fēng)煙,一粒粒著陸在“活下去”這個(gè)大托盤上,處置之前,他們只共有幾個(gè)小時(shí)時(shí)間。這就是巴黎,讓人墜而不碎的大都會(huì)。舊年看過一出《密碼已改》(Le Code a changé),人們隔著寬寬街道,地下樓上地大聲交談,眼色一變,情感風(fēng)水也跟著變,直如桑貝的活畫樣,那也是巴黎。前些日子看《巴黎》(Paris),既有法布里斯.魯契尼(Fabrice Luchini),把“奢侈、寧靜、享樂”的城市定位掛在嘴上,口若懸河,風(fēng)度翩翩,卻對(duì)實(shí)體感情,惘然擦邊,又有患重癥的羅曼.杜里斯(Romain Duris),以瀕死的雙眼眷戀熟悉的大城,而它居然不肯特優(yōu)一次,住在他對(duì)街公寓的漂亮女生終究不是他的。這些都是巴黎深處的小回合,天天上演人間喜劇,自然絕不完美,我卻覺得,是趨于“最好”了。伍迪.艾倫描刻巴黎,倘若近似他琢磨紐約那么從容不迫,或干脆把巴黎也拍出紐約風(fēng)格,好比他的《人人》,那才是我一直期待的。 我想看的,說到底不是伍迪.艾倫在巴黎,而是伍迪.艾倫的巴黎。我們都知你喜愛這座城,我們都希望這城中有你。

片末下起了雨,舊戀情澆熄,新冒險(xiǎn)尚且路徑不明。易位想一想,真是慘痛的處境啊。而這時(shí)基爾遇上了戛布艾拉,和他一樣,愛聽科爾.波特愛淋雨的女生--不必搭乘午夜怪車就能觸摸到她的頭發(fā)、皮膚,他立刻收起阿Q臉,興沖沖、書呆呆地開始邀約。又一次絕處生還,好死不如賴活地走下去,這個(gè)瞬間,我看到了老艾倫,和他的巴黎。

 短評(píng)

沒有任何動(dòng)人之處,借穿越和復(fù)活各個(gè)名人在裝腔作勢(shì)罷了。

4分鐘前
  • fhskfdhlaksa
  • 還行

“我相信真正純正的愛情能產(chǎn)生一個(gè)紓解死亡的階段,所有的懦弱都出自于沒有愛或愛得不徹底,這兩者一樣。勇敢而真誠的人能夠直面死亡,正是因?yàn)樗麄兊膼蹞碛凶銐虻募で?,可以將死神從頭腦中驅(qū)逐。” 電影擁有一切美的化身,如夢(mèng)似幻的場(chǎng)景切換讓人難辨古今,撲朔迷離。只是太易沉醉的東西也讓人空虛。

6分鐘前
  • 影志
  • 推薦

浪漫主義的真諦在于一次次向時(shí)代挑戰(zhàn)而終于敗北,在于逃離以及觸不可及的迷人。

10分鐘前
  • 艾小柯
  • 推薦

無論什么角色,到了伍迪`艾倫的作品里,都成了他的樣子,吞吞吐吐的講話方式,有些尖刻又幽默的對(duì)白。每個(gè)人都在逃避現(xiàn)在,尋找自己的黃金時(shí)代。對(duì)于古舊的推崇,其實(shí)影片的諷刺蠻犀利的。

12分鐘前
  • 桃桃林林
  • 推薦

當(dāng)Adrien Brody飾演的達(dá)利出現(xiàn),我真心覺得自己徹底穿越了……“Dalí~Dalí~Dalí~”扶額

14分鐘前
  • A L E X
  • 推薦

伍迪艾倫吃下各種藝術(shù),文學(xué)方面的知識(shí),于是放了個(gè)屁,但我們聞著也是香的。

15分鐘前
  • Adam
  • 推薦

歐文·威爾遜模仿伍迪艾倫真是到位啊。布呂尼的醬油打得很好嘛!這部片兒根本就是老頭和法國影評(píng)界在互相吹捧互相表白,結(jié)果收獲北美票房成功以及各種贊美真是件有趣的事兒。全片講了一個(gè)簡單的“活在現(xiàn)在”的道理,跟《紫玫瑰》關(guān)系不大,倒是更像《獨(dú)家新聞》。結(jié)尾倒是有那么一點(diǎn)兒像侯麥。

18分鐘前
  • 胤祥
  • 推薦

不僅是中國流行穿越,全世界都流行著穿越啊穿越!

22分鐘前
  • 在人潮中擁抱你
  • 力薦

你品嘗了夜的巴黎,你踏過下雪的北京。你熟記書本里每一句你最愛的真理。

23分鐘前
  • Bill
  • 力薦

巴黎很美好,電影太美國,掉書袋,偽文青,搬出菲茨杰拉德、海明威、波特、畢加索來裝B,這不是浪漫這是意淫。一萬個(gè)人心中有一萬個(gè)巴黎,伍迪?艾倫眼中只有浪漫,所以他只看到了他想要的浪漫。此外,從一開始就知道倆人長不了,巴不得早早分了。

27分鐘前
  • LORENZO 洛倫佐
  • 還行

老婆,你騙得了我,但騙不了海明威

30分鐘前
  • 桌不賴
  • 力薦

恰好和你同樣喜歡在巴黎雨中散步的人,就不是恰好。 穿越跟想象也不是,心底的選擇就讓它做出現(xiàn)實(shí)版本的決定吧。 穿越雖好,他記得回來了。

32分鐘前
  • shu
  • 力薦

就連老伍迪也開始玩穿越了,Marion Cotillard迷人、Adrien Brody驚艷。這樣又一部美麗巴黎的風(fēng)光片,精致迷人極富情調(diào)。看這樣的電影,再沉悶的人我想也能喚醒內(nèi)心深處那些浪漫因子。每年一部伍迪·艾倫,總會(huì)讓人感覺樂事一樁。午夜的巴塞羅那與巴黎已走過,下一個(gè)午夜你會(huì)在哪?★★★★

35分鐘前
  • Q。
  • 推薦

不就是裝腔作勢(shì)掉書袋嗎,批判可以,善意才好,其實(shí)都是帶鐐銬的可憐人。愛巴黎,愛黃金時(shí)代,愛畢加索的女人,皆因那是別處,是可以寄存理想的另一個(gè)地方。(重看一次,感覺全篇精華在于Gil拒絕Adriana留在她認(rèn)為的黃金年代那一段。他們對(duì)理想世界的追捧僅限于葉公好龍的程度。)

36分鐘前
  • Connie
  • 推薦

終于趕在離開紐約之前看到了伍迪艾倫的新片,但仍舊…不是很對(duì)我胃口,話嘮情況有所改善,但怎么都覺得只是停留在時(shí)空穿梭的表面而已。巴黎和原聲大美,加一顆星咯。但從電影院里出來看到雨后初晴的soho,石板路,漂亮的咖啡店,覺得能生活在一個(gè)美麗的城市真是非常幸福。

37分鐘前
  • 米粒
  • 推薦

又一部偉大的巴黎城市風(fēng)光宣傳片,還帶穿越劇情。

39分鐘前
  • echohead?
  • 還行

午夜巴黎,任何奇跡都可能發(fā)生。人到巴黎就連老伍迪這種悲觀主義的老頭都變得浪漫情趣起來,即使故事結(jié)尾戀人分手了又如何,他又會(huì)在午夜鐘聲敲響的時(shí)候遇到另一位知心人。一封送給全世界浪漫完美主義者的情書!在這個(gè)中國情人節(jié)我們看著這部電影渡過,即使哪天分來了我也將不會(huì)悲傷?!铩铩铩铩?/p>

40分鐘前
  • 褻瀆電影
  • 力薦

所以說還是知識(shí)分子最懂怎么擊中所有但凡有一點(diǎn)兒文學(xué)理想的人的軟肋?!读鲃?dòng)的盛宴》就已經(jīng)夠讓人垂涎不已了,竟然還他媽影像化了,太意淫了。說實(shí)話,我很憤怒?。?!

43分鐘前
  • Touma
  • 力薦

我看到了一頭犀牛...

46分鐘前
  • 等一個(gè)人
  • 推薦

舊時(shí)代的風(fēng)味很美好,因?yàn)槟闶蔷滞馊恕?/p>

50分鐘前
  • Vamei
  • 推薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved