Expert historian, yet novice rider, Lucy Worsley learns the 17th century art of horse ballet leading up to a public performance. Along the way, she explores the origins of this peculiar pastime, witnesses spectacular displays abroad and discovers its surprising legacies.
優(yōu)雅的藝術(從馭馬到駕馭人生,怪不得有錢人讓孩子學馬術呢哈哈哈
博爾索弗城堡的威廉·卡文迪許興趣廣泛又多才多藝,音樂詩歌建筑啥都懂,認真研究馬術是為了展示自己的權力,借著復雜華麗的動作,體現(xiàn)領導力和信心。所以同一套動作在400多年里流傳下來。查理二世偏愛策馬疾馳,馬鞭和每一樣道具都極為精美,但是過時的騎兵打不過克倫威爾的步兵。
原來management源于manège?。Z馬師小哥和lucy的互動太可愛啦!)
感謝冰冰字幕組
一部五十分鐘的關于騎術紀錄片,Lucy要花費幾個月學習最后還得表演。輾轉歐洲各地,來源,沿革,現(xiàn)狀,豐富多彩。騎術從來都是跟權力和戰(zhàn)爭相聯(lián)系的,訓練的是戰(zhàn)場上控制和調(diào)度的能力。Management和Chivalry的詞源都跟馬術有關。Lucy非常敬業(yè)啊,親身演示穿戴鎧甲,說自己是Robocop了。維也納的馬術學校已經(jīng)有450年的歷史,大部分都是白色的,黑馬是吉祥物。權游里面經(jīng)常提到的jousting,就是貴族用來展示自己騎射技巧的絕佳場合,也是男女認識的好機會,Snow的父母就是這么認識的。最后小馬小的時候竟然是黑的,長大了才慢慢變成白的。
馬術藝術觀賞,Lucy Worsley還為此寫了phd thesis。不過,過時的騎兵打不過克倫威爾的步兵。
馬具裝具展示
“Their control of the horse gives them control of themselves, which leads to control over other people.”
不過King Henry Ⅷ不該穿印有sanctus Georgeius 的盔甲,金雀花時期的族徽倒是挺適合他。
這個主持人真的好厭女啊,一直用男性氣概之類的詞來形容馬術,然后在學馬術的時候一直自己表現(xiàn)出很刻意的那種女性刻板印象,自己很不行啦不好意思啦什么的,在安排的那個教學人介紹馬術動作的時候評價某個動作“娘”……你沒事吧!那個男教學都不敢接你這句話,你在這瘋狂表演啥啊?后面還有個拿了奧運馬術冠軍的年紀比較大的女性出場,主持人終于行為正常了。你們對比一下就可以發(fā)現(xiàn)主持人在這個冠軍大姐姐面前和在前面那些男教學面前的表現(xiàn)差別有多大,我無語
蠻有意思的一集短片,馬真漂亮
這片子講了一個我非常不熟悉的領域——英國的盛裝舞步(馬上芭蕾),也就是表演類型的馬術。片子從Lucy親自學習馬術開始(感覺到了我第一次學騎馬時的生澀感覺,關鍵是馬根本不聽我的),講述了馬術與英國歷史之間的故事,期間還特地到奧地利維也納拜訪了馬術機構(哈布斯堡王朝遺留下來的傳統(tǒng)藝能)。結尾有一句話非常贊同:這些人有個共同點,那就是他們對馬的控制力使得他們能夠把握自己的人生,進而令他們可以控制其他人,而對一位君主來說,這就意味著控制整個國家。
馬中赤兔,人中呂布
很棒,馬術與戰(zhàn)爭、王國以及領導的關系
馬術與政治
挺有意思的 ,了解一下馬術。馬術和權力
紐卡斯爾伯爵卡文迪許也是個傳奇人物……查理二世的老師,內(nèi)戰(zhàn)初期的指揮官。查二的運動基因絕璧是被私生子里士滿公爵家族繼承了,里士滿家一直都熱衷于賽馬板球,現(xiàn)在迷上了賽車??