補習(xí)那年,電視里新出了很多測試頻道,大概在我家遙控器的18還是19有一個CCTV新頻道,在播《自君別去》,字幕是楷體字號蠻大,翻譯準(zhǔn)確,關(guān)鍵是很戳我的笑點。上大學(xué)之后,找了很久找到無字幕資源,直到現(xiàn)在三季都在我的硬盤里好好待著。故事情節(jié)不曲折,人物關(guān)系不復(fù)雜,不過就是老、中、青三代人的搞笑日常與一地雞毛,但…就很有意思。
記得有一集,Molly 被勒令跟男朋友分手,原因是她爸Jimmy為乒乓球桌和對象他爸鬧翻了。奶奶Diana,作為一名退休的中學(xué)語文老師,深受莎士比亞熏陶,夜里帶著Molly對象蹲著樓下朝Molly窗戶扔石頭,一邊感慨羅密歐與朱麗葉的愛情,結(jié)果第一次扔中的是Alex的窗戶,第二次,Say Hi的還是Alex,Diana一句Fuck off后,小男朋友很困惑,為什么不發(fā)短信?哈哈哈。
好弱好弱HHP了~~
哈哈哈
風(fēng)云劇場唯一好看的劇 后來我就沒付費了
我覺得很好很有趣 就是在網(wǎng)上搜不到
very funny!
英國人還是很有娛樂精神的。
山普孫演技好棒(9月10日補充,一家子演技都棒?。。。?/p>
貌不起眼的平常人家 幽默的段位可是一點都不低
ex mother-in-law和son-in-law的幸福生活!
還不錯
果然沒看走眼?。〕鄙?!
英式喜劇也很好玩啊!
多標(biāo)準(zhǔn)的英式口音
Actually, it is so boring...
David Copperfield里的變態(tài)狂?。?!Alex長得真像陳坤
不行了太好看了?。?!
外婆好搞笑,哈哈
風(fēng)云劇場還是有點用的~
特別有意思
好嘛,在高清頻道看過一次就再也找不到。屬于非常溫馨有趣的輕喜劇。