《大師與瑪格麗特》,一天看一點(diǎn),終于歷時(shí)四天還是五天的時(shí)間,看完了。 本作音樂感人,開頭音樂就能把人嚇一大跳,片中還有更加激烈的配樂。 可惜的是,盡管也有網(wǎng)友指出本作《大師與瑪格麗特》緣何這么起名的重要性,可是,兩人的愛情實(shí)在算不得什么轟轟烈烈的愛情,甚至感覺,大師在這份愛情里的付出似乎沒有瑪格麗特那么真摯而深沉。 但是這個(gè)作品表達(dá)的又不是愛情。 有人提出,這個(gè)作品似乎更適合叫做《撒旦與瑪格麗特》,還有人指出小說一開始在國內(nèi)的譯名叫做《撒旦舞會》,這個(gè)作品以的確,最有名最具有藝術(shù)震撼力的篇章也就是撒旦舞會了吧。 瑪格麗特去舞會之前的飛翔,飛翔這個(gè)概念,在當(dāng)代藝術(shù)中已經(jīng)屢見不鮮,比如《書上的男爵》、《修道院紀(jì)事》、《追捕聶魯達(dá)》等等一批表現(xiàn)自由的作品,創(chuàng)作者們都愛把自由和飛翔掛上勾。
布爾加科夫?qū)ι?彼岸的向往不難窺見。
2012.3.24
在lesha論壇上看到的雙語劇集,一共十集。本以為只是一個(gè)普通的電視劇,為了學(xué)習(xí)俄語所以下載了。沒想到竟然是根據(jù)名著改編的。真是越來越覺得自己所知太少
第一集觀后
這是一部帶有魔幻色彩的電視劇,但是氣場卻比其他片子大得多,看后似乎有一種震撼人心的力量。第一集主要是關(guān)于有耶穌與無耶穌的爭論。作者顯然是有神論者,所以安排兩個(gè)無神論者(作家)與另一個(gè)據(jù)說是見過耶穌的人爭論。這個(gè)人大概是個(gè)神仙吧,他自稱是個(gè)魔術(shù)師。作家認(rèn)為自己主宰自己的命運(yùn),而魔術(shù)師反問:當(dāng)你肺子上長了腫瘤時(shí),關(guān)心的恐怕只有自己的命運(yùn)了。如果想去療養(yǎng),卻反而滑下了鐵軌,難道是你自己要這樣的嗎?劇集末尾處,作協(xié)的主席如魔術(shù)師所說,身首異處了。他沒能主宰自己的命運(yùn)。
電視劇拍得非常好,讓人有一種在閱讀名著的感覺,回味無窮。幸運(yùn)的是,我可以直接通過俄語來欣賞這部作品,這就比閱讀譯本更近了一層。比如說добрый человек,這個(gè)詞在書中翻譯成善人,我讀了真感覺像在讀經(jīng)文,似乎一下子距離感就產(chǎn)生了。而直接讀俄語,感覺它的詞義,就覺得沒有那么生澀。掌握一門外語,就推開了一扇通往世界的窗。在有生之年,希望俄語能讓我對俄羅斯這個(gè)偉大的民族有更深層次的了解。
關(guān)于命運(yùn)的主宰,真的說不清楚。有時(shí)候回顧過去,究竟是因?yàn)槊\(yùn),還是因?yàn)樽约哄e(cuò)誤的決定而導(dǎo)致自己所不希望看到的結(jié)局?難以說清。不過可以肯定的是,如果真的有命運(yùn)這個(gè)東西,我們也無法去掌控它。我們能做到的,只有努力生活。努力,再努力。
第二、三集觀后
那個(gè)外國魔術(shù)師為什么殺死文聯(lián)主席呢?原來是為了霸占他的家。并且把同住的游樂場的經(jīng)理弄到了雅爾塔去。一陣暈眩,醒來后就出現(xiàn)在那么風(fēng)景如畫的地方,真是太幸運(yùn)了。為什么要急著回來呢?家里還有那么奇怪的有魔力的人。只是沒有錢啊。而且他還想著要著急回家去懲治“外國特務(wù)”。
正常的人和精神病人的話常常難以區(qū)分。記得海子臨死前就說有人迫害他,對他發(fā)功,強(qiáng)迫他自殺。最后他果真自殺了。而那個(gè)他控訴想要迫害他的人寫了一封信,說自己與海子的交往有限,這種指控實(shí)在是沒有道理。在旁人看來,尤其是無神論者看來,也是無稽之談。究竟是海子瘋了,還是他遭遇了常人無法理解,也從未見過的事情,這也無法考證了。怎樣來判斷一個(gè)精神病人,醫(yī)生也束手無策。于是常常出現(xiàn)把正常人關(guān)進(jìn)精神病院的事情。你越掙扎,人家越認(rèn)為你瘋了,你不掙扎,卻也不是正常人的反應(yīng)。問你是否是精神病,你否認(rèn),于是被確診為精神?。荒愠姓J(rèn),于是更加精神不正常。唉!
房管所的主任也被抓進(jìn)去了。他說房管所的都是垃圾,利用職務(wù)之便收受賄賂。去文聯(lián)開會的同志,主要目的是美食。領(lǐng)導(dǎo)們住著豪華的別墅,等著分房子的人排成了長隊(duì)。生前受人尊敬的文聯(lián)主席,死后連頭顱都沒人接上。社會的資源分配不均,等級依然存在。這就是前一段看到的紀(jì)錄片中所描述的前蘇聯(lián)的特權(quán)。
翻譯還是有不同意見。比如游樂場的會計(jì)聽到同事夸他聰明時(shí),說了一句“всё”,我覺得應(yīng)該是“就這樣吧”,但是字幕上說“當(dāng)然”,意思完全不同了。還有打電話給魔術(shù)師,他的助手接電話,說“Он отыхает”,意思是他休息了,而字幕說“他忙著呢”,意思完全相反。至于“нечистая сила”翻譯成魔鬼我倒沒有異議,不過直譯為“不干凈的力量”,其中意味似乎魔鬼一詞也未能全部概括。所以只有用原文來閱讀外國作品才能更接近作者的本意。讀譯作只能做到90%,可惜我的語言水平現(xiàn)在還無法做到。
第四集觀后感
魔術(shù)師一伙人越來越瘋狂了。不像我開始認(rèn)為的是個(gè)好人。他們肆意地處置他人,沒有什么原則。輕易地就擰下了報(bào)幕員的腦袋,如果不是人民求情,報(bào)幕員恐怕就報(bào)廢了。那只黑貓的扮相不太好看,如果是現(xiàn)在的片子,也許會更像一只貓。這只貓不是曾經(jīng)在公車上被趕下來嗎?演員的形象更像一個(gè)小孩兒穿上了貓的衣服。不過貓的腦袋讓人看起來毛骨悚然。
看到服裝店的女老板,我以為瑪格麗特終于出場了,后來才知道搞錯(cuò)了。開始大家誰也不敢上臺去換衣服,有了一個(gè)勇敢者之后,紛紛爭搶起來。這個(gè)情節(jié)真的很真實(shí)啊。不過當(dāng)時(shí)我在想,如果是我,一定會坐在臺下不動(dòng)。不知道為什么,不會去湊這個(gè)熱鬧。世界上沒有天上掉下來的餡餅兒。
魔術(shù)師說:“人還是從前的人,普普通通的人,只不過是房子把人們搞成了這樣。”這番話用在今天再恰當(dāng)不過了。過去分房子,現(xiàn)在買房子,房子總是成為世世代代困擾人們的話題。杜甫詩云:“陶盡門前土,屋上無片瓦。十指不沾泥,鱗鱗居大廈。”從他那個(gè)年代,一直到現(xiàn)在,住房的差異始終非常明顯。電視中的“說和”一類節(jié)目,幾乎都是因?yàn)椤胺慨a(chǎn)”,“土地”,父子成仇,兄弟反目。房子啊房子,這是不可調(diào)和的矛盾嗎?還是人們攀比、不知足的心理在作怪?我也經(jīng)常夢想著能有一個(gè)豪宅住住啊。其實(shí)現(xiàn)在的住房條件已經(jīng)很不錯(cuò)了。
大師終于出場了。他竟然是精神病院里的病人,太出乎意料了。而魔術(shù)師竟然是撒旦。雖然我沒有讀過圣經(jīng),但撒旦應(yīng)該是魔鬼吧。大師的女友雖然還沒有透露名字,但直覺告訴我,她一定是瑪格麗特。因?yàn)樗懒恕,敻覃愄睾苌衩?,不知道從哪來,一出現(xiàn)就瘋狂愛上了大師,她說:“我的生命在小說中?!蔽蚁?,她也許是書中的人物吧。像聊齋中的“顏如玉”?;蛘呤且d時(shí)期的一個(gè)人物。
瑪格麗特看了一眼小說,就說:“ты мастер”,讓我覺得“мастер”這個(gè)詞真的是大師的意思嗎?是否還有別的意思?總覺得大師這個(gè)詞別扭的很。尤其是在這種神話小說中,讓我覺得大師應(yīng)該是具有魔法的掌控一切的人,就像撒旦。開始我就一直認(rèn)為撒旦是大師呢。而絕不應(yīng)該是一個(gè)作家。
大師的作品得不到發(fā)表,卻得到了批評。如果在今天,這絕對是好事,作品會一炮而紅。而好的作品也不在仰賴出版商或編輯部的垂青了。只要是出色的且不反動(dòng)的,放在網(wǎng)上會一夜成名。這就是網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的好處。比如我,比如千千萬萬的小老百姓,可以隨意地編織文字,表達(dá)觀點(diǎn),也許這平凡的聲音會被淹沒,但是它切切實(shí)實(shí)地表達(dá)了,而且有可能和另一個(gè)平凡的讀者產(chǎn)生共鳴與交流。這就足夠了。
第五、六、七、八集觀后感
電視劇里很多演員都是全裸出境。但是沒有感到有任何色情的感覺。只是當(dāng)瑪格麗特給年邁的撒旦上藥,以及身穿沉重的鐵衣,鐵鞋時(shí),真是有點(diǎn)讓人受不了。正如撒旦所說,這是考驗(yàn),通過了考驗(yàn),撒旦才能給她提供幫助。
看到這幾集,明白了為什么斯大林要禁止這本書出版。布爾加科夫一定是虔誠的教徒,并且痛恨否認(rèn)神的存在。單是這一點(diǎn),唯物主義的前蘇聯(lián)怎么能允許呢?瑪格麗特瘋狂地砸批評家的東西,放水淹了他的家,心里感到無比的痛快。其實(shí),這就是布爾加科夫在砸反對他的人的家。在現(xiàn)實(shí)生活中他做不到的事,只有在小說中讓主人公來完成了。大師,其實(shí)就是布爾加科夫的化身。只是在現(xiàn)實(shí)中,沒有一個(gè)撒旦來攪亂莫斯科,揭露他所痛恨的人和事。這就像中國的聊齋小說。書生們沒有能力去反抗壓迫他們的封建制度,無法施展才華,只好夢想會碰到美麗的狐仙,改變自己的生活。不過瑪格麗特并沒有要了批評家的命,這說明布爾加科夫內(nèi)心是非常善良的。只是文聯(lián)主席死的何其凄慘,最終頭顱也沒能和身體相逢,并且成了撒旦的酒杯。在生活中是否真的有這么一個(gè)人,讓布爾加科夫恨之入骨呢?
鬼神是否存在,活著的人無法去證明,也無需去證明?,F(xiàn)階段的任務(wù)是做一個(gè)好人,好好地度過一生。其他的事情,死后再來完成。而神仙如果真的存在,憑她的大智大慧,也不會責(zé)怪愚昧平凡的世人,否則她一定會現(xiàn)身來明示大家。
另外,騎著笤帚飛翔原來并不是《哈利波特》的首創(chuàng)。
第九、十集觀后感
終于大結(jié)局了。大師和瑪格麗特死了。死亡就是走向自由的開始。后兩集用了大量的前蘇聯(lián)的資料片段,力求更加接近真實(shí)。而且強(qiáng)化了對斯大林大清洗的譴責(zé)。
大師與瑪格麗特住進(jìn)了理想的宅院,過上了理想的生活。他的理想中,竟然有一個(gè)老仆。理想的生活是愜意的,只是沒有電腦,還在用鵝毛筆寫字。如果作家能夠預(yù)見到電腦和互聯(lián)網(wǎng),是否會改變他理想中的寫作方式呢?不過當(dāng)時(shí)有打字機(jī)了,看來作家還是更喜歡手寫。
現(xiàn)在布爾加科夫大師已經(jīng)在另一個(gè)世界了。不知道他是否過上了想要的生活。
我認(rèn)為,作者寫小說主要有三個(gè)任務(wù):1、聲明神的存在 2、表達(dá)對當(dāng)代政府及現(xiàn)狀的不滿 3、描述自己理想的生活和伴侶。
這是一個(gè)非常難懂的小說,作為中國的讀者和觀眾,如果對神學(xué)及蘇聯(lián)的時(shí)代背景沒有一定了解,恐怕對作品的理解不到萬分之一。比如我。
看這部片子很累,最近一段時(shí)間我將不再下俄劇了。需要休息一下??纯粗袊影???袋c(diǎn)兒輕松的。
另:扮演瑪格麗特的演員實(shí)在太出色了,完美的無可挑剔。
由小說改編的這部連續(xù)劇創(chuàng)作手法很奇特,有現(xiàn)實(shí)中的人,有魔鬼,有歷史中的人。他們在小說中相互交織,魔鬼可以來人間,人可以在天上飛可以參加撒旦的宴會,人可以丑陋無比,魔鬼可以淘氣可愛。小說中又包含小說,讓人眼花繚亂。 本劇有三條線索: 1.魔王沃蘭德造訪莫斯科并且觀察這個(gè)莫斯科社會 2.大師與瑪格麗特的愛情故事 3.本丟·彼拉多的千年悔恨 在第一個(gè)線索中,作者安排魔王沃蘭德裝扮成一個(gè)外國人來造訪莫斯科,以此來觀察“莫斯科居民的內(nèi)心是否發(fā)生了變化”。這同《波斯人信札》、《天真漢》、《格列佛游記》的手法類似,虛構(gòu)出一個(gè)“外方人”,讓他們置身于我們習(xí)以為常的社會,從他們少見多怪的眼睛里呈現(xiàn)出丑惡和不合理的本質(zhì)。只不過這里的“外方人”是一個(gè)無所不能的魔王,他可以通過魔法運(yùn)用惡作劇的方式來暴露人們內(nèi)心的陰暗面以及人性的弱點(diǎn),所以使小說更充滿諷刺意味以及幽默情調(diào)。通過魔王沃蘭德以及他仆人所作的一切,引發(fā)出一系列社會的弊病。 首先表現(xiàn)了人對于金錢、物質(zhì)享受、名譽(yù)和地位的誘惑是軟弱的,比如“盧布雨”和“法國時(shí)裝”,使劇場里的人們丑態(tài)百出,因?yàn)樗麄兊呢澯拿宰×吮緛響?yīng)有的良知,后來盧布變成了商標(biāo),身上的法國時(shí)裝不翼而飛,那些貪慕虛榮的女人光著身子在大街上東躲西藏。在格里鮑耶陀夫之家,一群所謂的高級知識分子——“莫文聯(lián)”的作家們,每天過著庸俗的生活,個(gè)個(gè)吃得油光滿面,為了度假和住房問題費(fèi)盡心機(jī),卑鄙齷齪,其實(shí)不過是一群“敗類”。詩人伊萬受到魔鬼帶來的刺激和詩人柳欣在受到伊萬指責(zé)后都不得不承認(rèn)自己的作品都是一堆廢話,毫無價(jià)值;在作家柏遼茲死后,很多人為了弄到這所住房而絞盡腦汁,來到這所住房里妄圖能被批準(zhǔn),結(jié)果遇到魔鬼而遭受愚弄;房管所主任尼卡諾爾本來就是一個(gè)“誰給我錢,我就提誰報(bào)上戶口”的貪財(cái)之人,所以當(dāng)沃蘭德的仆人卡羅維夫才給他一大筆錢時(shí)他就立刻答應(yīng)房子歸沃蘭德等人住,因此他也受到了懲罰,這些錢莫名其妙的變成了外幣使他被警局拘留后精神崩潰。 這些事情數(shù)不勝數(shù),讓讀者看了感到我們的社會的確如此,并且看到這些人所遭受的惡作劇般的懲罰后大快人心。 沃蘭德認(rèn)為“人類是愛錢的……他們太輕浮了……慈悲之情有時(shí)也會來扣他們的心扉……都是些普普通通的凡人……很像以前的人……只是住房問題把他們給毀壞了” 其次表現(xiàn)了人對于命運(yùn)是無能的。如柏遼茲的死以及餐廳管理員安德烈·?;妗に骺品虻乃?。他們的死不是沃蘭德賜予的,而是他們本來就是命該如此,沃蘭德不過提前預(yù)見罷了。沃蘭德認(rèn)為金錢名譽(yù)之類的東西毫無用處,隨著人的死亡,一切都不存在了。人無法決定每一天的生活,因?yàn)槿撕芸赡茉谝粍x那就死亡,那么人生還有什么意義么? 人生的意義在另外兩個(gè)線索中才能告訴我們。第二個(gè)線索在第十三章才出現(xiàn),即大師與瑪格特的愛情。并且兩條線索互相穿插。 大師剛出現(xiàn)的時(shí)候是在精神病院里給病人伊萬講述自己的故事,除了講他與瑪格麗特的愛情,還講道他因自己的小說而遭受的打擊。這里,作者把自己的生活經(jīng)歷賦予了大師,借他的口對俄羅斯的文學(xué)界進(jìn)行了無情的批判。大師和瑪格麗特把全部生命都寓于那部小說,而在大師捧著這部小說進(jìn)入生活的同時(shí),他的生活就宣告結(jié)束了,他的第一次踏進(jìn)文學(xué)天地就使他的毀滅已成定局。編輯和他見面時(shí)只字不談小說的實(shí)質(zhì),卻對作家本人提出了一連串問題。因?yàn)樗淖髌繁徽J(rèn)定是頌揚(yáng)基督的反動(dòng)作品,所以要給以堅(jiān)決打擊。一些御用文人開始在報(bào)刊上發(fā)表批判文章。起初一段時(shí)間,大師對這些文章置之一笑,第二個(gè)階段他開始驚訝,但是感覺只是虛張聲勢,隨著批判文章持續(xù)地越來越多地發(fā)表,大師感到進(jìn)入了恐怖階段。因此,大師被毀滅了,他逃離了文學(xué),逃離了心愛的女人——因?yàn)椴幌脒B累她,逃到了瘋?cè)嗽骸? 這是對俄羅斯文學(xué)界的控訴,但還有對他們的諷刺,因?yàn)槟Ч韨儾豢仙屏T甘休,卡羅維夫和河馬就去“格里鮑耶陀夫之家”鬧事,他們認(rèn)為在這個(gè)富貴溫柔之鄉(xiāng),這些作家寫出傳世作品,“見他的鬼”,是不可能的!他們來到門口,被女公民攔住索要會員證,卡羅維夫問河馬“難道為了相信陀思妥耶夫斯基是作家,還需要檢查一下他的證件么?”“這太可笑了,一個(gè)人是不是作家,決不是由證件決定的,而是由他所寫的東西決定的!” 小說中的瑪格麗特是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的女人,她生活在一個(gè)很好地讓世人羨慕的環(huán)境里,但她覺得無聊和孤獨(dú),她需要愛情和真正的生活,直到她遇見了作家大師,她才認(rèn)為生命開始有意義。然而大師的作品使大師受到了無情的打擊,瑪格麗特在大師的失蹤之后陷入了深深的痛苦之中。直到有一天她希望自己把靈魂賣給魔鬼,只要能讓她知道大師的蹤跡能再次見到大師。于是沃蘭德派是從阿扎澤勒找到瑪格麗特?,敻覃愄亟?jīng)受了一系列考驗(yàn),最終因?yàn)樽约旱膼矍槎c大師再次重逢。 但是他們不屬于這個(gè)世界,小說結(jié)尾阿扎澤勒讓他們喝了毒酒而死。大師說:“這太英明了!太及時(shí)了!”對于大師和瑪格麗特這種忠于自己的信念與愛情的人來說,在那個(gè)復(fù)雜的人類社會是折磨而痛苦的,唯有死才是溫暖、甜蜜和幸福的。 大師與瑪格麗特的經(jīng)歷告訴我們,人或許是無能的,但人可以堅(jiān)定自己的信念,可以對自己的生活態(tài)度作出選擇,可以忠于自己的愛情。即使死了,只要堅(jiān)定地認(rèn)為自己的精神和愛情可以永世長存,那么它 們就一定可以永世長存。 小說的第三個(gè)線索貫穿于小說的整體,本丟·彼拉多的故事是大師的作品,但是魔鬼對這個(gè)故事了如指掌,因?yàn)樗J(rèn)同大師的觀點(diǎn)——在人所具有的各種缺陷中,他(耶舒阿)把怯懦看作最主要的缺陷之一。本丟·彼拉多是圣經(jīng)里的人物,他判處了耶舒阿的死刑,使耶舒阿被釘在了十字架上。他本來是一個(gè)殘酷的總督,表面沒有人性,但是他內(nèi)心還有一點(diǎn)點(diǎn)善的存留,在和耶舒阿談話之后,他了解了人心中的善。他喜歡耶舒阿,知道他沒有罪,但是因?yàn)閷?quán)力的怯懦,他沒有解救耶舒阿,造成了他千年的悔恨。 其實(shí),不管是對金錢的貪婪還是對名譽(yù)的渴望,對權(quán)力的俯首稱臣,說到底都是對悲慘生活和生命死亡的怯懦。小說用大師與瑪格麗特的經(jīng)歷告訴讀者死亡是幸福而美好的,生命中重要的只是有足夠的勇氣對信仰對愛情忠貞不渝。
燃燒吧,過去的苦難
燃燒吧,過去的生活;化為灰燼吧,我的苦難。第四集開始漸入佳境,五毛特效以及生硬的舞臺劇風(fēng)格和故事氣質(zhì)意外搭調(diào),故事的最后,月光下伊萬的頭發(fā)已經(jīng)全白了……九年過去了,心境似乎和第一次看原作小說時(shí)沒有什么變化
解脫了,你刺死的那個(gè)人解脫了你。他們不配得到光明,只配得到安寧。世界從沒有像今天這么宜人,啁啾鳥語,葡萄芬芳。朝圣之旅,結(jié)束了,可還有那么多滿月的受害者,在黑夜,白天倍受煎熬著。
除了特效略顯粗糙外,我認(rèn)為已經(jīng)改編的極為出色了,演技一流、剪輯得當(dāng)、音樂悲憫,特別是最后幾集,整劇顯示出濃郁的超拔的藝術(shù)感染力。這原本是一個(gè)作家無比宏大的白日夢,最終白日夢成為黑色的死,成為作者在當(dāng)時(shí)得不到的永恒的安寧。想象力的瑰奇和現(xiàn)實(shí)的荒誕恐怖,難道真的是孿生兄弟?期待二刷
布爾加科夫?qū)懙牟粌H是一個(gè)愛情故事,更是宗教故事。三條線里,個(gè)人認(rèn)為最重要也是最難解的就是羅馬總督本丟?彼拉多對耶穌的千年糾結(jié),里面出現(xiàn)了很多初看沒有邏輯/自相矛盾的點(diǎn),導(dǎo)致豆瓣評論里幾乎都是表達(dá)不喜歡這么枯燥的線索/僅接收了第一層的感動(dòng)。即使不看作品,大家必須感受到“燃燒吧,過往的生活!化為灰燼吧,我的苦難!”你自由了,他在那里等你!”這種直白語言背后的力量,但這樣解讀是浮躁而不全面的。否則為什么彼拉多最后向耶穌祈求的是“發(fā)誓證明世界上從沒有存在過死刑”,為什么耶穌在兩個(gè)視角下一會喝了水一會拒絕喝水,為什么給大師的是“安寧”而不是“光明”。明白了這幾個(gè)問題,月光之路就真的是一個(gè)完美結(jié)局?,敻覃愄刈匀惶懒?,但也只能得到“安寧”。因?yàn)閻垡粋€(gè)人就為他/她分擔(dān)命運(yùn)是真,人最大的弱點(diǎn)是怯懦是假。
看到群魔亂舞的場景,紳士們面色慘白笑靨銷魂,女士們羽扇輕盈乳房精致…我就跟剛學(xué)會飛的瑪格麗特那樣熱血澎湃又悲壯得想哭。布爾加科夫要是看到這么妙想天開放浪不羈的場面出現(xiàn)在俄羅斯家家戶戶的屏幕上,并以他的肖像為抬頭,他得多高興??!就為他一個(gè)人高興也值了。
[229]電視劇選用的演員除了亞歷山大·巴辛諾夫之外,其他基本是陌生的面孔。導(dǎo)演穩(wěn)打穩(wěn)紮,極大限度遵循了原著。但是這反倒成為一種限制。至於電視劇中的鏡頭單一和對電腦技術(shù)的過分依賴卻成為了硬傷。接著看1989年的蘇聯(lián)版和1994年的俄羅斯電影版。
太精彩了!對話的深度引人入勝,不知不覺就看下去了,甚至感覺是電影
真的太好看了?。。。。。「叨冗€原?。。。。?!書中的人物都活了!?。。。?!「對不起忍不住咆哮體了,因?yàn)檎娴暮煤每?!?/p>
Berlioz:不我們不信鬼神。沃蘭德:你頭沒了|讀原著的時(shí)候一直腦補(bǔ)影視改編會是什么樣,讀完真正打算看一看的時(shí)候卻發(fā)現(xiàn)瞧著怎么都不太對勁|看完感想:如果這就是目前最忠實(shí)的影視改編版本,那遺憾還是蠻多的。但原著里的高光時(shí)刻都有捕捉到,五毛特效也不怎么構(gòu)成阻礙。詼諧感強(qiáng)烈,看得各種狂笑不止(這個(gè)沃蘭德莊嚴(yán)有余邪氣不足,大師的邪氣勻一點(diǎn)給他都行啊……瑪格麗特OK幾個(gè)隨從都OK圣像戰(zhàn)士伊萬也OK)。色彩的變換總覺得稍微有點(diǎn)用力過猛,插入archive footage倒是還蠻不錯(cuò)的。順便法戈特rua人型別格莫特很基……彼/耶的氣氛也很……這個(gè)耶soooo sweet
除了特效糙了其他做得都很令人滿意,音樂尤其點(diǎn)睛,不過劇中震撼人心的還是布爾加科夫的語言,經(jīng)常看到淚流,瑪格麗特美艷無雙,而大師長得好像張獻(xiàn)民啊!!!巴松管實(shí)在出彩,搶了黑貓的風(fēng)頭了?。?/p>
超高強(qiáng)度還原原著了!彼拉多線yyds(好想看jcsx這版的同人) ??瑪格麗特超美!??別格莫特超nb??配樂比音樂劇更nb?? 惟一迷惑點(diǎn)是沒弄清黑白/彩色畫面的區(qū)別 說是實(shí)在界/靈界 也不對啊……
前6集的配色像黑白片,然后第6集女王用了雪花膏,整個(gè)電視劇就彩色了,嚇我一跳……不過彩色后女主好漂亮啊,女巫狀態(tài)時(shí)簡直漂亮得像在發(fā)光!我不禁說出:停住吧,你是這樣美!美得像藝術(shù)品,我竟然會覺得,不裸體簡直浪費(fèi)……
俄羅斯作家總是深刻。“你自由了!”人最大的弱點(diǎn)是怯懦。改編非常忠于原著,配樂無敵!??
真是到最后一集我才突然明白作者真正的用意,哭得不行……電視劇的補(bǔ)充瞬間將作品的現(xiàn)實(shí)意義表露無遺。回頭再想整部作品,感慨萬千!這真是反思之后超越反思的杰作!可惜我雖看過不少禁書,卻還沒讀到過如此深刻的反思之后超越反思的文學(xué)作品。作為當(dāng)事人能思考與超脫到這個(gè)地步,真不虧大師這個(gè)稱號。
伊萬坐在醫(yī)院的床上,與大師和瑪格麗特告別,眼里滿是憂傷和崇敬。也許這就是常人見到崇高而美麗事物時(shí),意識到自己的滑稽和渺小,會露出的表情。
2011.3一刷。2018.2二刷。重看:拍得非常歷史化,博爾特科把布爾加科夫作品中現(xiàn)實(shí)主義的一面放大了。
4.5 畢恭畢敬的改編,字幕菌極認(rèn)真標(biāo)注了譯本中的注釋,很冷啊給瑪格麗特披件衣服吧,特效年代原因也正常,若是擱現(xiàn)在大概陳凱歌的黑貓可一借,還是讀原作時(shí)更覺得宏大奔騰,想象力嘆為觀止,落于鏡頭反而是種阻礙,更說明作家作品成書了就自有其生命,是作品和讀者的閱讀想象共同完成了文字世界的征程
9分。還原度很高,文學(xué)氣息濃厚。晚會那場戲很贊,惡魔很霸氣!
還沒看原著,一開始只是被這魔幻的情節(jié)吸引的我,看到最后油膩中年胖男人在月光下追悔莫及卻不得不對老婆賠笑,突然感覺到了一點(diǎn)什么,大概是真實(shí)和,自由吧?,敻覃愄氐恼鎸?shí)與自由在她對大師的愛和才華的傾慕里,大師的真實(shí)與自由在他的創(chuàng)作中,至于本丟·彼拉多,也許是在掙扎出懊悔與怯懦的勇氣里吧