1 ) 《我在這里愛你》 聶魯達(dá)
我在這里愛你
在黑暗的松林里,風(fēng)解縛了自己
月亮像磷光,在漂浮的水面上發(fā)光
白晝,日復(fù)一日,彼此追逐
雪以舞動(dòng)的身姿迎風(fēng)飄揚(yáng)
一只銀色的海鷗從西邊滑落
有時(shí)是一艘船,高高的群星
哦,船的黑色十字架
孤單的
有時(shí)我在清晨蘇醒,我的靈魂甚至還是濕的
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,海洋鳴響并發(fā)出回聲
這是一個(gè)港口
我在這里愛你
我在這里愛你,而地平線陡然地隱藏你
在這些冰冷的事物中,我仍然愛你
有時(shí)我的吻借這些沉重的船只而行
穿越海洋永不停息
我想我已被人忘卻,猶如這些破錨一般
黃昏時(shí)分停泊
這些碼頭顯得格外凄涼
我對這種饑寒潦倒的生活已經(jīng)厭煩
我喜歡我沒有的東西,你是那么地遙遠(yuǎn)
我的厭倦與那緩慢的暮色在爭辯
但是黑夜來臨,它開始為我歌唱
月亮轉(zhuǎn)動(dòng)起它那夢一般的圓輪
借助你的眼睛望著我,那些最大的星星
因?yàn)槲覑勰?,風(fēng)中的松樹
愿意歌頌?zāi)愕拿?,借助它們那鋼絲針葉
2 ) 《郵差》--樸實(shí),是一張憂郁的漁網(wǎng)
就是那一年 我不知道它從何而來 來自冬季?來自河流?何時(shí)何地?不是聲音 不是語言 更非來自我所走過的街道 來自漫漫長夜 來自一名信使的啟迪 在烈火中 或歸途上 盡管他沒有面容 但觸動(dòng)了我
不是凱文科斯特納的[郵差],也不是杰克尼克爾森的[郵差只敲兩次門],是意大利的[郵差],一個(gè)漁夫兒子和大詩人聶魯達(dá)的友誼故事。
如果不是[郵差]被取名為[事先張揚(yáng)的求愛事件],如果不是看到這是一部意大利電影,我也許就跟其擦肩而過了。愛情+意大利,馬上讓我想起西西里三部曲,想起[美麗人生]。于是,我很費(fèi)解,吃著三流黑椒牛柳意粉的意大利人能拍出一流電影,而能做出一流的八大菜系的中國人只能拍出三流的電影。
那么,愛情+中國呢?這是一個(gè)很嚴(yán)肅的問題,好比你在館子里問服務(wù)員什么是“關(guān)公戰(zhàn)秦瓊”,然后她告訴你是番茄炒蛋。
我想說明的是,[郵差]被取名[事先張揚(yáng)的求愛事件]是很特色的中國牛逼。譬如,[豐乳肥臀]實(shí)際上是部現(xiàn)實(shí)批判主義小說;譬如,“朱茵瘋狂走光豪乳激突”實(shí)際上除了肩膀,連根腋毛都看不到。
似乎扯遠(yuǎn)了。
[郵差],故事來自一個(gè)真實(shí)的歷史題材。偉大的南美詩人聶魯達(dá)因?yàn)檎伪茈y,流亡到意大利的薩利納島上。他因此認(rèn)識(shí)了一個(gè)專門給他送信的郵差,一個(gè)當(dāng)?shù)貪O夫的兒子馬里奧。馬里奧很仰慕大詩人聶魯達(dá),借助每次送信的機(jī)會(huì)跟這位大師學(xué)著舞文弄墨。后來,馬里奧深深愛上了小酒館老板的侄女,全島最美麗的姑娘。他用聶魯達(dá)的詩給姑娘寫去情書,終于得到了姑娘的愛。不久,大詩人返回了祖國智利,而馬里奧一如既往的支持著詩人。在一次工人集會(huì)中,馬里奧欣然要朗誦獻(xiàn)給聶魯達(dá)的詩作時(shí),遭遇軍警鎮(zhèn)壓,不幸遇難。
意大利有法拉利、林寶堅(jiān)尼、喬治阿瑪尼、范思哲,但這個(gè)國家的電影卻喜歡玩單車+暗戀+土得掉榨。地中海太深,深得足以淹沒整個(gè)珠穆朗瑪峰,深邃,所以憂郁。
從[天堂電影院]到[西西里的美麗傳說]到[美麗人生],再到[郵差],男人們無不貓三狗四、歪瓜裂棗,我甚至懷疑,全意大利的帥男是不是都去踢球了,再不濟(jì)的也當(dāng)了媽抖(model),只有姥姥不疼舅舅不愛的狗剩才會(huì)去拍電影。
但是,地中海夠美了,白房子,青石路,小漁船,落滿鴿子和輕塵的小廣場,還有小鎮(zhèn)上似乎永遠(yuǎn)也落不下的夕陽。誰還在意一個(gè)送信為生計(jì)的郵差是否長著阿諾的胸脯肉和布萊德皮特的臉蛋。
土得掉榨的鄉(xiāng)下青年馬里奧,騎著單車往返于詩人寓所和小鎮(zhèn)間,對他而言,卻是從現(xiàn)實(shí)奔向夢想最近的路了。他是如此崇拜詩人聶魯達(dá)以至于聶魯達(dá)稱呼情人的方式,隨性念出的一段小詩,竟讓小青年激動(dòng)得發(fā)抖。以至于這個(gè)原本粗鄙的鄉(xiāng)下小伙無比百轉(zhuǎn)回腸的對詩人說,我仿佛在文字的顛沛中眩暈了。
這一刻,他回不去了,一代詩人的思想光輝把這個(gè)年輕人灼傷得面目全非,他注定生于農(nóng)夫,死于詩歌。
當(dāng)一個(gè)單純的人沉迷于某種信仰或追求的時(shí)候,他投入的熱情和表現(xiàn)出的執(zhí)著往往是純粹而以至于偏執(zhí)。于是,馬里奧成為小島上唯一的知識(shí)分子,也如愿的得到了眼波流轉(zhuǎn),熱情如火的美人。但是,詩人聶魯達(dá)卻要走了。在詩人一臉滄桑和眷戀的描述著鄉(xiāng)愁的時(shí)候,小青年的只能強(qiáng)顏歡笑的掩飾著眼里的哀傷,象一張憂郁的漁網(wǎng)。
詩人臨走前,答應(yīng)馬里奧會(huì)給他寫信,樸實(shí)的鄉(xiāng)下漢子很開心。不幸的是,他眼里這份偉大的友誼,在大詩人眼里也許不過是一張船票那樣平凡。至死,馬里奧也沒收到一封來自大詩人親筆的來信。偉大的詩人,一生中或許無數(shù)次食言,他哪里知道,有那么一次,已讓異國他鄉(xiāng)的小青年滿腹憂傷。
西風(fēng)催襯梧桐落,梧桐落,又還秋色 又還寂寞。
古龍說,孤獨(dú)和寂寞,本就適于思想。憂傷的馬里奧,失卻了詩人的友誼,失卻了詩人的思想光輝,他憂郁得比地中海還地中海,他寂寞得象那輛無信可送的單車。
馬里奧決定把故鄉(xiāng)的八種聲音記錄下來,寄給大詩人,以兌現(xiàn)自己的承諾。故鄉(xiāng)的云,故鄉(xiāng)的海,故鄉(xiāng)的風(fēng),故鄉(xiāng)的繁星,故鄉(xiāng)的鐘聲。真實(shí)的聲音記錄了小島青年和詩人聶魯達(dá)的平凡而偉大的友誼,馬里奧在這一刻超越了詩人,他才是一切浪漫主義的私生子。至死,他始終相信大詩人會(huì)記得自己的,他說,希望詩人會(huì)為自己感到驕傲。
時(shí)光荏苒,多年以后聶魯達(dá)重歸地中海,回到當(dāng)年那個(gè)安靜的小島。此時(shí)此景依舊,故人早已不在。耳邊回響著馬里奧記錄往昔歲月的聲音,漫步在熟悉的海灘上,老人潸然淚落。
意大利電影的配樂,始終象鄉(xiāng)間小路般歡快,但不經(jīng)意間,便帶著莫名哀傷擊穿你的橫丫腸!
用很文藝腔的調(diào)子來結(jié)尾,往事不如煙,青煙不寂寞。
3 ) 吟詩的郵差
干凈而洗練的畫面--令人感受到詩句在人和景物的互動(dòng)之中橫空而出;簡單卻富有深意的故事--可能會(huì)遺忘細(xì)節(jié),卻不會(huì)不記得那種雋永的味道。
應(yīng)該說是那個(gè)郵差,那個(gè)淳樸率直的郵差,那個(gè)墜入愛河一發(fā)不可收拾的郵差,那個(gè)待人以誠的郵差,教會(huì)了我們吟詩。
4 ) 你帶著我的夢閉上了眼睛
某一年曾有一個(gè)催人入夢的下午,微風(fēng)輕拂,陽光壓低樹影,小粒的芒在課桌上方輕盈的漂浮著,大教室里那臺(tái)老式的29寸電視里傳來一陣流暢漂亮的旋律,像一只手風(fēng)琴在山間小路上利落而明快的滑行……噢,這電影真美,我喜歡,那個(gè)時(shí)候正埋首在課桌上沉睡的我,恍恍惚惚的想著。
從那以后又過了許多日子,記掛著《郵差》這個(gè)名字,就像記掛著一個(gè)美好的夢,它和那個(gè)下午和諧的氣息毫無間隙的融合在了一起,是從未親眼目睹又清晰在心間生長的歡喜與信念,Louis Bacalov的配樂純樸而優(yōu)美,就像是一塊黑森林蛋糕那樣撲鼻的意大利味道,征服了一個(gè)在睡夢中的懶散學(xué)生。
在我的影視經(jīng)典鑒賞課上,在那些艱澀與沉悶的影像之中穿梭,在陽光反射強(qiáng)烈的屏幕上仔細(xì)辨認(rèn)著細(xì)節(jié),在努力練習(xí)眼球耐力的幾小時(shí)沉默中,到底有多少愉快的體驗(yàn)?我曾固執(zhí)的不放棄每次觀影機(jī)會(huì),以求取得電影真經(jīng),不同的人生階段,我們從電影里截取不同的需要,獲得不同層面的理解,現(xiàn)在漸漸懂得,世界上原是少有錯(cuò)過這件事,在那個(gè)年輕的年歲,即使囤積住所有的故事,你所能夠用來消化的,也只有二十年成長經(jīng)驗(yàn)?zāi)敲炊唷?/p>
所以,我是那么自然而然的愛上了《郵差》,那么自然而然的默默愛了很久之后,才真正去觀看了這部電影,在明快的主題配樂聲里,一邊微笑著,一邊不知不覺任淚水滑落,這份感觸,沒有多一點(diǎn),也沒有少一點(diǎn),既不慘烈到心痛難安,也不是為了附和它眾多的榮耀而給與矯情的捧場?!多]差》的美,有如朱自清那篇《背影》,每一個(gè)動(dòng)詞,每一個(gè)陳述句,都沒有多余的煽情,它并不是一種有預(yù)謀的制造感動(dòng),它簡單樸素,把手段淡化到無形,卻勾引了我們最敏感的精神觸覺,因?yàn)檠庵|,有多少可以利用的弱點(diǎn),就有多少祈求指引的渴望。
我們需要信仰,來彌補(bǔ)一切的不幸與不足。從產(chǎn)生自肉體的缺陷或者病痛,到命運(yùn)中的坎坷與失去,所有不完美的圓,都將經(jīng)由強(qiáng)大的精神補(bǔ)給來獲得圓滿。一個(gè)缺乏淡水的意大利小島上,漁民們辛苦又貧窮的生活著,因日曬和海風(fēng)而備受折磨的年輕人的臉跟土地一樣粗糙,冷酷的政府和黨派總是對純樸的民眾進(jìn)行著一次又一次的欺騙,即使在這樣惡劣的環(huán)境里,生命中也有閃亮的瞬間,導(dǎo)演Michael Radford用溫和的、微笑著的語氣處理了整個(gè)電影的基調(diào),盡管在政治取向上有著明顯的左傾,卻仍與“揭露”、“鞭策”、“控訴”這些惱怒又盲目的詞匯絕緣。我們始終記住的,還是馬里奧騎著他的自行車在山路上飛快奔馳,帶著急切而興奮的心情往來于郵局和聶魯達(dá)的住處,他就像中國八十年代誕生的那批文學(xué)青年一樣,用著懵懂初生的理想主義光芒,催促著自己在這條路上越走越遠(yuǎn)。
《郵差》給我們一個(gè)極好的時(shí)代投射聯(lián)想,越是苦難的時(shí)光,越需要夢想來支撐現(xiàn)實(shí),越是蒼白沉寂的表象,越有暗涌的熱烈思潮。如果一切唾手可得,誰還懂什么叫珍貴,錢也是,愛也是,書本也是,音樂也是。用精神的飽滿來彌補(bǔ)物質(zhì)上的苦難,這個(gè)道理印證在很多個(gè)時(shí)代,馬里奧跟著聶魯達(dá)學(xué)習(xí)寫詩的那種快樂,跟今天我們在KTV唱上一晚的快樂相比,都是快樂,只不過前一種更似經(jīng)過提煉的純質(zhì)大麻,而后一種卻是飄浮在小肥羊火鍋湯里的罌粟殼罷了。頻繁的刺激會(huì)導(dǎo)致感覺遲鈍,泛濫的選擇讓很多人不再會(huì)選擇,不過批判這個(gè)新世紀(jì)就如同在宋祖德的博客上跟帖咒罵一樣理直氣壯而且沒有任何難度,所以我的意思其實(shí)是在說,為什么《郵差》這樣大動(dòng)人心,那是因?yàn)檫@個(gè)新世紀(jì)已經(jīng)絕種的某種情懷,因?yàn)閷櫲璨惑@的影像態(tài)度——你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記在無產(chǎn)階級革命游行中間那場混亂的沖突,馬里奧為上臺(tái)朗誦準(zhǔn)備的詩稿像一片落葉被人們奪命的腳步碾碎,這個(gè)時(shí)候那醉人又明快的電影主題音樂該死的響了起來,帶著無法抑制的心靈顫栗,眼淚比想象中更快的清洗了臉上的油膩,你發(fā)現(xiàn)自己竟然不知不覺達(dá)到了精神高潮……馬里奧失去了可以聆聽海浪仰望星空的生命,阿特里切失去了她的丈夫,兒子失去了爸爸,聶魯達(dá)失去了一個(gè)真摯的朋友,命運(yùn)會(huì)讓人失去很多的東西,但是它從來不能奪走幸福。
為什么這個(gè)電影的坦然顯得一點(diǎn)都不做作,像我這樣對當(dāng)今文化充滿了敵意和警惕性的人,都可以暫時(shí)放松神經(jīng),它用一種友好又平等的方式進(jìn)入我們,馬里奧用詩歌獲得阿特里切的愛,島上那些目不識(shí)丁的文盲漁民們對詩人聶魯達(dá)懷著崇高的敬仰,這些東西讓文學(xué)重拾了它該有的尊嚴(yán),雖然像《西西里島美麗傳說》那樣刻畫無知民眾的人性殘酷面也很凌厲,但因感動(dòng)流眼淚總比因悲慘流眼淚好受一些。我想,這個(gè)電影依然遵循了我的奇貨可居道理,當(dāng)陳凱歌在紀(jì)念嘎納六十周年的三分鐘短片里都能用起了高考作文里倡導(dǎo)的首尾呼應(yīng),令情節(jié)散發(fā)著利欲熏心的諂媚味兒,我就基本上明白了,為何總是會(huì)對十三年前的一部《郵差》念念不忘。它用刮痧般的風(fēng)格教你學(xué)會(huì)如何治愈傷痛,和Maximilian Hecker那種熏香按摩般的迷魂音樂一樣,其實(shí)都是殊途同歸的愈療系能量。
我也曾用力的研究過文化投機(jī)這回事,我知道同性戀電影比較容易在電影節(jié)和電影雜志上有出頭之日,也知道如果一時(shí)打不到暴力和情色的擦邊球那就弄個(gè)土到掉渣的題材,起碼不能叫座也叫好,但是讓撰稿人真心奉獻(xiàn)文字的,只有那些真正被需要的作品。
“第一,是海灣的海浪聲,輕輕的;第二,海浪,大聲的;第三,掠過懸崖的風(fēng)聲;第四,滑過灌木叢的風(fēng)聲;第五,爸爸憂愁的漁網(wǎng)聲;第六,教堂的鐘聲;第七,島上布滿星星的天空,我從未感受到天空如此的美;第八,我兒子的心跳聲?!?/p>
僅在這部電影拍攝完畢的12小時(shí)后,飾演馬里奧的意大利演員Massimo Troisi就因心臟病發(fā)作,英年早逝。馬里奧留給聶魯達(dá)的是以上這段話,Massimo Troisi留給觀眾的是一部《郵差》,我想,那都足夠讓你長久的凝視遠(yuǎn)方,回想你在這個(gè)世界上丟失和忽略的一切。
5 ) 愛情和詩人
美麗的姑娘從眼前掠過,郵差倉促地念出那句憋了很久的暗喻。我笑出了聲,心底卻又為這個(gè)業(yè)余詩人緊張不已,擔(dān)心這句詩可能的滑稽效果,擔(dān)心這份情可能的坎坷歷程。后來在海邊,經(jīng)典的海風(fēng)醉人,浪花明媚,女主角的眼神和嘴角可以讓人沉迷的如此徹底,于是我相信,陷入這樣美妙的愛戀中,任誰都會(huì)成為詩人的。再后來,質(zhì)樸的郵差拿著智利來信,自嘲地說“我又不是詩人”的時(shí)候,精致的嘴里唇間嗔道“誰說你不是詩人?”,我又突然莫名其妙地被感動(dòng)。當(dāng)時(shí)情緒黯然的郵差可能沒來得及回味,而作為毫無關(guān)系的觀眾甲,我心里卻是暖流襲人。后來仔細(xì)回味著,想,也許哪一個(gè)浪漫懷春的姑娘都有一個(gè)御用詩人吧。
或許,只有某一個(gè)特別的詩人,寫下的某一種特別的詩意,才能描繪某一種特別的美麗。
愛情,表面看來在電影里戲份倒不多,但有關(guān)詩和詩人的,怎么離得開愛情呢。
無論如何,能用詩去描述愛情的畫面,能在詩里相信愛情的情節(jié),令我無比陶醉。
6 ) 奇跡花園之門
像聶魯達(dá)為Mario開啟了通往全新世界的一扇門一樣,這部電影也讓我對一個(gè)從未踏足過的花園有了驚鴻一瞥。
初中時(shí)代的印象,讓我牢牢記住了Beatrice的名字和metafora,或許還有d'Annunzio。從此開始了對《神曲》的狂熱,也因此而關(guān)注Modigliani和Gabriel Rossetti,很自然還有他們的妻子(我總是不爭氣地關(guān)注藝術(shù)家的女人們多于關(guān)注他們本身),但是聶魯達(dá),Mario的引路人,卻被我或多或少地忽略了??赡芤?yàn)槟菚r(shí)還小,電影里的詩歌留下的記憶就像白鳥掠過水面蕩起的波紋,很快就消散了。
直到有一天在報(bào)紙上讀到某人譯他的詩,就是那首“Cuerpo de mujer”,譯者詳細(xì)的解釋了las rosas del pubis的譯法,最讓我記住的卻是后面緊接的“你遲緩而悲哀的聲音”。譯者又翻譯了第十四首Juegas todos los días con la luz del universo,“風(fēng),風(fēng)”的低吟讓我沉迷其中。
然后是多年的忘卻。不知何時(shí),對這一切的狂熱重又勾起,在網(wǎng)上到處搜尋聶魯達(dá)的詩,最近記住的是A nadie te pareces desde que yo te amo。二十首情詩以外的還有待發(fā)掘。
影片中的Beatrice讓我驚為天人,也可以說是一定程度上確定了我的審美取向。而但丁心目中的Beatrice應(yīng)不是這般模樣,這不要緊。我理想中的Beatrice,是Rossetti筆下的亡妻,Beata Beatrix,紅發(fā)蒼白的Lizzie Siddal。
但丁將Beatrice的眼睛稱為第一美,櫻唇則是第二美。一直百思不得其解,因?yàn)檠劬Τ1灰曌黛`魂之窗,而嘴唇則是肉欲的。那天一個(gè)念頭一閃,難道是含情的雙目和貞潔的嘴唇?
胡言亂語一通,請勿介意。
意大利式的幽默與哀愁,即使是在暴亂的結(jié)尾也綴合著舒緩的音樂。這是一部能用"純潔"形容的作品,即使嫌惡詩歌的自己也會(huì)在此尋找到情感的美妙,領(lǐng)略鏡頭的精致,是繼《黃金三鏢客》之后最讓我喜歡的意大利電影。唯一的遺憾是,這位面容英俊而口音淳樸的男主角在拍攝結(jié)束的第十二小時(shí)因心臟病逝世。
愛情→繆斯→詩歌→死亡。用真誠的情懷和詩意的暗喻重新解構(gòu)生活。聶魯達(dá)相關(guān)。又名:事先張揚(yáng)的求愛事件。“你曾問我島上最美的是什么,我為你錄下海浪、風(fēng)、父親憂愁的漁網(wǎng)、教堂憂傷的鐘聲、星空和新生命的心跳。當(dāng)你聽到這些,會(huì)想起我。”
我不僅為聶魯達(dá)的情詩折服,也為他和馬里奧的友情感動(dòng)。他們在離別時(shí)刻的擁抱,令我落淚。那是彼此共度的時(shí)間,那些時(shí)間令殘酷也變得柔和。
詩歌不屬于寫作的人,應(yīng)該給那些最需要的人。
愛情、共產(chǎn)主義和身份,都用詩歌做了很好的聯(lián)結(jié),詩是最有力有效的語言,既能在影像中加具各種力量與情感,又能做銜接一切區(qū)別的橋梁,這個(gè)故事無論怎么拍都成立,在于它透露出了詩歌以及供人去感受的本質(zhì)。
原來我不是唯一一個(gè)聶魯達(dá)的腦殘粉。為了抄好他的詩,嫌自己字太丑,去練字,再去找各種版本的翻譯,有些不通的地方發(fā)郵件問了很多譯者,他們總告訴我「聶魯達(dá)曾說,詩的被過度闡釋總是通向乏味」,在片子里聽到這句就像他親口告訴了我一遍,我只在夜晚讀,讀得到星辰的時(shí)候,也嗅得到大海。
故事其實(shí)挺克制的,但看得我淚奔了。不要隨便教別人認(rèn)識(shí)美,因?yàn)槟莻€(gè)人可能真的會(huì)用自己的生命去實(shí)踐美。
在《天堂電影院》送膠片給托托的老頭在半片中變成接受別人錄音帶禮物的詩人,奇妙的身份轉(zhuǎn)換。另外片中的郵差扮演者拍攝完畢后隨即去世,也許連正片都沒看上,可惜。
終于知道為什么有些人看電影總是會(huì)哭了,是因?yàn)樗麄冃睦镉惺聝簙
美的大門通向死亡,可是誰能說傻樂著過一生更好……
用你給我的暗喻實(shí)踐一生
4.5星。到底什么是暗喻 詩人說是用一件事來類比另一件事 比如天空在流淚 那是下雨 笑像蝴蝶一樣綻放 那是迷戀 我和你如同干癟的海綿吸收海量的水分 那是師徒 我和你猶如星星一樣互相照耀 那是愛情 身心像海浪一樣起伏無常 那是人生 把所有情感像漁網(wǎng)一樣撒向大海 那是詩 沒有詩 一切都顯得無關(guān)緊要 有了詩 一切都顯得無關(guān)緊要 這一句不是暗喻 PS:我踏馬也搞不懂什么是暗喻,可能每一句都不是,管他呢。
有個(gè)很特別的譯名:事先張揚(yáng)的求愛事件。人生在世,唯有愛情與詩歌不可辜負(fù)。小島郵差馬里奧與大詩人聶魯達(dá)相遇相知,逐漸領(lǐng)略到了詩歌妙處,并觸發(fā)了天性中的詩性,最終收獲愛情與信仰。詩圣聶魯達(dá)因政治原因流亡意大利確有其事。由于以詩人為主角,所以全片的人、事、物無不與詩有關(guān),甚至連思想境界也是詩意的。馬里奧的詩性是與生俱來的,聶魯達(dá)作為精神導(dǎo)師更像是一個(gè)挖掘者。詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人。
大師不經(jīng)意間進(jìn)入一個(gè)普通人的生命,展示出一點(diǎn)點(diǎn)溫柔,卻改變了其命運(yùn)的方向。整個(gè)氛圍和感覺讓人不知該哀傷還是欣喜,到底什么算是詩怎樣又算作詩人呢?“詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人”。
不知道有沒有人像我一樣,慢慢覺得自己年輕時(shí)讀過的書,看過的電影,都沒有深刻理解,或者說覺得現(xiàn)在可以深刻理解一些東西了。其實(shí)十幾年前這部電影公映的時(shí)候我就去看過,還記得那張海報(bào)很吸引人,另外印象深刻的是男主角的臉型,他呆憨的笑容,懸崖邊上的海,以及女主角的胸。那時(shí)對聶魯達(dá)的詩一無所知,也分不出劇中對白哪些是意大利文,哪些是西班牙文。最要命的是我記憶里一直認(rèn)為這個(gè)故事是個(gè)浪漫喜劇,直到今晚重新看一遍,才發(fā)現(xiàn)我的選擇性記憶,讓我生生忘掉了電影的最后三分之一
她的笑容像蝴蝶飛,她的乳房像兩團(tuán)燃燒的火——偷詩、求愛、得逞。
去年南美洲講學(xué)時(shí)參觀過詩人聶魯達(dá)的兩個(gè)故居,印象深刻;今年講課查資料又發(fā)現(xiàn)本片是IMDB網(wǎng)上80年代以來北美電影市場上最賣錢的非英語電影TOP100中的頭10名,因此找出來重溫一遍。 確實(shí)經(jīng)典!
如果沒有聶魯達(dá)的闖入,馬里奧也許永遠(yuǎn)也不會(huì)懂得什么是“暗喻”,什么是“詩意”,也許一輩子不會(huì)寫出一行詩句。但這并不代表詩歌沒有意義,詩人寫出來的固然是詩,但那些美好的人,美好的事和美好的地方,它們才是詩歌真正源自的地方,這些何嘗不是優(yōu)美動(dòng)人的詩?詩歌不屬于寫它們的人,而屬于需要它們的人。
感謝詩人與詩,贈(zèng)與生命這些色彩與純凈。
“即使它講的是海,這首詩是獻(xiàn)給你的。你若沒進(jìn)入我的生命,我也永遠(yuǎn)不會(huì)寫這首詩”