Polish comedy of 1971, the species 'crazy'. In a September, the Monday (and exactly 15 September), a group of residents and visitors struggling with adversity. Despite the light of criticism of Polish reality, expressed in a typical director Tadeusz Chmielewski surreal way, the movie is laurk? for Warsaw, full of optimism, nicely showing her beautiful places.
挺有趣
妙趣橫生的眾生接力,配樂和節(jié)奏太搭調(diào)了。
塔蒂我不行,這部我可以……謎
華沙市民的禮拜一
太優(yōu)秀了,風(fēng)格非常法國,而且70年代波蘭的生活水平可真不低??!從頭到尾,都非常幽默。
混亂的禮拜一,陰錯(cuò)陽差的美麗意外。不出差在家看片的禮拜一還是快樂的!
哈哈,這個(gè)片子拍的好巧!有意思····華沙也是美麗的城市啊···PS 字幕翻譯的很有愛啊··
是部很棒的電影,不過相對比其同類型的玩樂時(shí)間就差的就不是一點(diǎn)兩點(diǎn)的了。而且上映時(shí)間非常接近。是寫給華沙的一封情書,電影里也說著華沙是北歐的巴黎,甚至比巴黎還要美,但對比起兩部電影來,還是巴黎贏了。討厭禮拜一!
Nie lubi? poniedzia?ku?。?!lubi? Warszawa!
很輕松的觀影體驗(yàn),用巧妙的構(gòu)思制造了無數(shù)的誤會(huì)和錯(cuò)進(jìn)錯(cuò)出從而達(dá)到的喜劇效果。把黑色幽默和荒誕都留給難熬的禮拜一,然后在剩下的日子里繼續(xù)在逆境里掙扎。
塔蒂風(fēng)格的波蘭喜劇,很對胃口。70年代的華沙已經(jīng)建的挺漂亮了
陰差陽錯(cuò)的周一,造就各種美麗的錯(cuò)誤。
與很多喧鬧亢奮的東歐喜劇不同,它確實(shí)更像雅克·塔蒂的風(fēng)格,注重小片段質(zhì)量,并且同樣調(diào)侃了現(xiàn)代主義(所以出現(xiàn)了很多裝配建筑和機(jī)械藝術(shù))。開場3分鐘動(dòng)畫像超值贈(zèng)品,很風(fēng)格化,不過在波蘭、捷克這樣的國家也許只是信手拈來。
在井然有序的城市規(guī)劃和日常風(fēng)景中提供了一種視覺上的生活富裕,不過在這里人人似乎都因?yàn)橐环N周期性工時(shí)制度帶來的厭倦感而生發(fā)出一系列令人啼笑皆非的滑稽感覺。你可以把制度化的生活本身理解為一種沃霍爾式的排列組合,而這塊大型畫布上人人都可以成為那么幾分鐘的主角,更神奇的是,在這部似乎并未電影主角的華沙風(fēng)情畫式的影片中,你漸漸領(lǐng)略到一種多線穿插敘事的韻律。(而且魚眼軸承的線索幾乎提供了一個(gè)關(guān)于當(dāng)代藝術(shù)虛妄性的絕佳案例,并因?yàn)樗l(fā)生在socialism的語境下而多了一層政zhi諷喻的維度)。盡管由于敘事層面或是文化差異的阻隔,感覺自己感受到的不過是百分之七八十的笑料,但必須哈哈哈哈哈哈哈哈哈一圈!
一半現(xiàn)實(shí)諷刺、一半荒誕夸張的喜劇接力,讓人想到陳佩斯早年電影。蘇聯(lián)波蘭人如何歡迎歸國僑胞和外國人的片段完全不吝嗇自黑的下限。
跟鄰國捷克比起來,波蘭似乎沒什么喜劇傳統(tǒng)。這里陰差陽錯(cuò)的小品橋段,畫風(fēng)非常雅克塔蒂,不過為了過審,現(xiàn)實(shí)諷刺相對審慎。最大的價(jià)值在于,用外賓在蘇維埃波蘭的一日奇遇,記錄了70年代華沙的風(fēng)貌人情。如果改革開放以后引進(jìn)中國,這一定也會(huì)被當(dāng)作經(jīng)典的
三星半,很可愛的一部電影。
塔蒂式笑料的波蘭移植,《玩樂時(shí)間》內(nèi)的城市呈現(xiàn)形態(tài)的再現(xiàn)。如果說塔蒂是在搭建實(shí)景中呈現(xiàn)現(xiàn)代化都市的種種細(xì)微之處,再輔以于洛這一“外者”,正反相交的寫出當(dāng)代社會(huì)的運(yùn)行。那么本片則以現(xiàn)實(shí)場景為空間,利用交通線路為脈絡(luò),使整個(gè)華沙的一天躍居銀幕之上,同樣外者的意大利人則出華沙人的百態(tài),進(jìn)而達(dá)到城市交響曲與人群浮世繪的雙重場景。喜劇化上很有社會(huì)主義的印記,幾處“挖社會(huì)主義墻角/薅社會(huì)主義羊毛”的段落準(zhǔn)確擊中了同樣國情下的人;公有制體制下的工作模式也以公私夾雜的方式誕生笑料。人物設(shè)置上也不規(guī)避缺點(diǎn),這點(diǎn)好過國內(nèi)好多,有幾處都是以男性凝視做笑點(diǎn)基礎(chǔ)的。結(jié)尾意大利人終于找回情愫已生的人,伴隨著夜幕低垂,狀況百出的一天結(jié)束,在對華沙/愛慕之人的詩中,燈光熄滅,宛如《玩樂時(shí)間》的結(jié)尾,一個(gè)對城市的美好呈現(xiàn)。
笑死我了從頭笑到尾,每個(gè)角色都蠻可愛的,從開頭的牛奶瓶記號(hào)到結(jié)尾美術(shù)館找軸承都很可,藝術(shù)服務(wù)于工農(nóng),笑死了啊
連片名都這么可愛