《偉大的麥金迪》電影劇本
文/〔美國〕普雷斯頓·斯特奇斯
譯/孫翰林
外景,熱帶海岸
遠景——高視角,棕櫚樹和海浪。海浪聲。
外景,巖石
中景——低視角,麥金迪、小男孩和狗坐在巖石上——麥金迪正在削木頭。
男孩:天空是藍色的嗎?
麥金迪:你說什么,藍色的?它是比藍色還要藍!那邊的湖,看到了嗎?還有那邊的高樓,它們在夜空的襯托下會更好看……
中特寫——低視角,男孩和狗。
麥金迪(畫外音):……人們都會坐一艘小船在湖上劃,像一片羽毛,你知道的,棒極了。
特寫——低視角,麥金迪。
麥金迪:天空更藍,只是一種不太一樣的藍,勝過藍。
中特寫——低視角,男孩和狗。
麥金迪(畫外音):天很冷,當你呼吸時,呼出些霧氣,知道嗎?
男孩:為什么?
中景——低視角,麥金迪、男孩和狗。
麥金迪:哦,我不知道為什么,這么做就是了。在那里,女人都裹著裘皮大衣,狗都有光亮的皮項圈,男人都有锃亮的皮鞋,并且……并且……反正你肯定會喜歡那里。
遠景——高視角,海浪。
麥金迪(畫外音):嗯,誰不喜歡呢?
疊化:
外景,房子
遠景,房子入口。音樂——嘈雜聲——笑聲。
疊化:
外景,酒吧
近景,關(guān)閉的門。音樂——嘈雜聲——笑聲。
字幕疊加:
這是一個關(guān)于在香蕉共和國相遇的兩個男人的故事。其中一個人,他的一生都是誠實的,除了一個瘋狂的時刻。另外一個人,他除了一個瘋狂的時刻,其他時候都是不誠實的。如今他們雙雙都得離開這個國家。
字幕融出。百葉門打開,展現(xiàn)出酒吧的內(nèi)部:一個女孩正在跳舞——人們圍坐在桌旁。
鏡頭跟隨著女孩的舞蹈。周圍的人們并沒有特別注意到她。她做出反應(yīng),俯下身子并且拉起了她的長裙。
內(nèi)景,酒吧
近景,女孩的腿——她雙手掀著她的長裙展示給人們看。鏡頭跟隨著女孩舞動的一雙大腿。音樂——嘈雜聲——笑聲——掌聲。
中特寫,女孩正在跳舞;背景處一支管弦樂隊在演奏。
近景,服務(wù)生慢慢走著,看向遠處的跳舞的女孩——前景是圍坐在桌前的人群,鏡頭跟隨服務(wù)生,另外一名服務(wù)生也站著看向女孩。第一個服務(wù)生撞到了他。
中遠景,女孩跳舞——人們圍坐在桌子旁。湯普森入畫,搖搖晃晃走到出口。女孩在他身后看著他。
女孩特寫。鏡頭跟隨她的舞蹈移動到門口。湯普森入畫。女孩叫住了他。
女孩:湯米!
湯普森:???
女孩:你能請我喝一杯嗎,湯米?
湯普森:好吧。
她示意管弦樂隊暫停演奏,然后挽著湯普森的胳膊,鏡頭跟隨女孩把他帶到吧臺前。音樂停止。
湯普森:當然。
響起掌聲。
中景,女孩扶著湯普森上臺階來到吧臺前——人群在背景處。她扶他到椅子上坐下來。掌聲?!撉俾暺?。嘈雜聲——笑聲。
女孩特寫。
女孩:你今晚感覺不太好嗎,湯米?
近景,湯普森和女孩;背景是人群。
湯普森:我沒事。
女孩(對畫外):兩杯“少女的祈禱”!
中景,麥金迪在吧臺后邊。
麥金迪:馬上準備!
他開始調(diào)酒。
近景,湯普森和女孩;背景處坐著一對夫婦。
湯普森:我有妻子和兩個孩子,知道嗎,買房子的錢幾乎付完了。他們說這是半木結(jié)構(gòu)的……
女孩特寫。
湯普森(畫外音):……下面是磚。
女孩:我父親也住在一所大房子里,有管家和很多女傭。
近景,湯普森和女孩;背景處坐著一對夫婦。
湯普森:哈?哦,沒關(guān)系。人們常說,“你看湯普森,這個世界上還有很長的路要走”。
女孩特寫。
湯普森(畫外音):的確,我走了很長的路。
近景,湯普森和女孩;背景處坐著一對夫婦。
湯普森:一時的瘋狂。
中景,麥金迪。
麥金迪(對畫外):想加一點兒辣椒籽嗎?
近景,湯普森和女孩;背景處坐著一對夫婦。
女孩:你想要加辣椒籽嗎?
湯普森:哈?好啊。
女孩:(對畫外)好的。
中景,麥金迪。
麥金迪:好。
他往酒里撒入辣椒籽。
近景,湯普森和女孩;背景處坐著一對夫婦。
女孩:你是做什么的,湯米?
湯普森:銀行,你關(guān)心我做什么?
服務(wù)生的手入畫,把飲料放桌上。
女孩:哦,我只是隨便聊聊,湯米。(對服務(wù)員)謝謝。
湯普森從口袋里拿出錢,扔在桌子上。有些錢掉到地上。服務(wù)員拿了酒錢離開。女孩從地上把剩余的撿起來。
湯普森:好吧,不要失去它,多好的事啊。(停頓)她曾經(jīng)也是!
女孩特寫。
近景,湯普森和女孩。鏡頭跟隨他們起身。
湯普森:把那些錢給樂隊吧。
她從桌上拿了錢。
女孩:你這么快就回家了,湯米?
湯普森:不,我要去那里。
他們開始走。
中遠景,女孩扶著湯普森從吧臺上下來穿過大堂——人們都圍坐在桌子旁。他搖搖晃晃地扶了一下椅子。鏡頭跟隨他們走過大堂。他們停了下來。
女孩:你感覺不舒服是嗎?
湯普森:你問題有點兒多,不是嗎?
當他們繼續(xù)向前,反打鏡頭,麥金迪在吧臺。女孩用面部表情示意說湯普森不舒服。
麥金迪:跟我說有什么用?
女孩指指前面。
麥金迪:好吧!
鏡頭繼續(xù)跟女孩和湯普森向前——麥金迪在吧臺里跟他們并行。他從后面出來,走了過來,扶住湯普森。
麥金迪:我扶著他。
女孩:謝謝你。
麥金迪扶著湯普森來到洗手間,打開門。
內(nèi)景,洗手間
近景,麥金迪和湯普森進到洗手間——女孩站在外面。
麥金迪:一直向前走,去吧。
湯普森出畫。鏡頭跟隨麥金迪走向鏡子。他往鏡子上方的投幣口里投了一枚硬幣,
按下按鈕。香水噴到了他的臉上。他轉(zhuǎn)身,擦著他的眼睛,看過去,嚇了一跳,立刻跑過去。
麥金迪:嘿!
一聲槍響。
煙霧彌漫。
麥金迪(畫外音):把它給我!
近景,麥金迪與湯普森纏斗,試圖把槍從他身邊拿開。
麥金迪:把槍給我!
內(nèi)景,酒吧
中景,女孩向洗手間跑去。鏡頭跟隨。她打開門,看向里面。
女孩:這是怎么了!
內(nèi)景,洗手間
中景,女孩在洗手間門口——前景是麥金迪抓著湯普森把他按在墻上。
女孩:你這家伙對他做了什么?那這煙是怎么回事?
麥金迪:走,離開這兒!有人點燃了個爆竹,我會把他帶出去。
麥金迪把門一踢,把女孩趕出去。
湯普森:還給我,丹!你擔心什么?來吧,讓我一了百了!我不喜歡這里的垃圾。我不適應(yīng),你知道嗎?我不是一個騙子!
麥金迪:好,來吧。
湯普森:你不明白!我是第一國民銀行的出納!我要去的地方!我有一個未來。
麥金迪:來,來我們出去。
麥金迪打開門,女孩在門口等待,門打開,女孩扶住湯普森。
麥金迪:哪兒的出納員?
內(nèi)景,酒吧
中景,女孩。湯普森和麥金迪入畫。
女孩:怎么了,湯米?發(fā)生了什么事?
麥金迪猛推了湯普森一把。鏡頭反打到湯普森,踉蹌了幾步,摔向吧臺方向。女孩扶住他。麥金迪回到吧臺后邊。鏡頭跟隨他走到吧臺后面,湯普森在女孩的幫助下坐到了吧臺前的凳子上。湯普森和女孩坐了下來。
女孩:哦,你!你離他遠點兒,大個子!
麥金迪:這家伙想讓自己的腦袋開花,他是一家銀行的出納員,我沒開玩笑!
女孩:我認為你是一家銀行的總裁!
近景,麥金迪——湯普森和女孩背對鏡頭而坐。
麥金迪:誰?我?不。
麥金迪倒一杯水,端到湯普森面前。
麥金迪:給你。(對女孩)我是一個州長,親愛的。
女孩:你是什么?
麥金迪:哦,是的!
麥金迪特寫。
麥金迪:哦,是的!
疊化:
外景,街道
遠景——高視角,電車經(jīng)過。一邊的橫幅寫道:
為市長蒂林哈斯特投票,他同樣來回報你。
嘈雜聲——噪聲——電車的鈴鐺聲。
報童號外聲漸弱。
電車出畫,一幫人在施粥鋪前排隊依次領(lǐng)取——警察站在附近。
疊化:
遠景——高視角,人們在施粥鋪前依次走過,警察上前。鏡頭下移,推到人群。
警察:往前走,給你的朋友一個機會,在這寒冷的選舉夜,不要忘記市長,他可沒有忘記你們這些窮人。
切入,近景——低視角,施粥鋪上方寫著標語:
11號免費施粥鋪,市長蒂林哈斯特捐贈,別忘了你的朋友
廚師(畫外音):好吧,朋友們,工具房就在附近。別忘了,就是現(xiàn)在,來吧朋友們,一個個來。
近景,廚師給兩個人舀湯。
那兩人出畫,麥金迪入畫。
廚師:你們身上有幾塊錢吧,現(xiàn)在快去工具房。(對麥金迪)你用過幾塊錢嗎?
麥金迪:開什么玩笑?
廚師:哦,我不是開玩笑。你取到你的湯,去工具房,他們會告訴你該怎么做,去吧朋友。
麥金迪拿湯離開。
中景,麥金迪、廚師和人群。
廚師:好吧,一個個來,不要著急。
鏡頭跟隨麥金迪,他走到施粥鋪隊伍的最后,抓起一大塊面包,停在警察面前。
警察:就在那邊。
廚師(畫外音):就是那個工具房,伙計們。
麥金迪喝完粥,然后跑向背景處。
警察:好吧,來吧,伙計們,給你的朋友一個機會。
遠景,人們走向工具房——警察在門口站崗。麥金迪趕緊從門外擠過人群到前景。
警察:來吧,你是下一個。好,拿著這個,伙計。來,來,一次一個!
內(nèi)景,工具房
中景,前景處政客坐在桌旁,門口人來人往。
警察(畫外音):別忘了這些是誰給你的,伙計們。
麥金迪:盛粥的那人讓我過來。
政客:粥怎么樣?。慨斎?,敬愛的市長認為……
麥金迪:我不介意那些胡說八道!我怎么弄到這兩塊錢?
政客:很簡單,年輕人!你去給市長蒂林哈斯特投票,然后回來取錢。
麥金迪:我怎么知道你是不是還會在這里?
政客站起來。
政客:你怎么知道我會不會在這里!你想要怎么樣!
近景,麥金迪和政客。
政客:聽這個家伙說的!你給他盛了滿滿的粥,轉(zhuǎn)眼就不相信任何人。粥你也喝了,是吧?好吧,馬上給你兩塊錢!從沒見過你這樣的!
政客拿起文件。
麥金迪特寫。
政客(畫外音):怎么知道我是否還會在這里?
內(nèi)景,工具房
近景,麥金迪和政客。
政客:去附近范布倫2121號的理發(fā)店。你有登記嗎?
麥金迪:沒有。
政客:都一樣。聽著,當那里的人問你的名字,就是監(jiān)票的人,知道嗎?你說,“你好,比爾!”然后他會告訴你正確的名字。然后你投下選票,就是這樣。范布倫2121號。
麥金迪:重復(fù)這樣做會怎樣?
政客:誰說的可以重復(fù)?你認為這里是哪兒???怂菇菃??有些人太懶了不去投票,算了。他們不喜歡這種天氣。一些生病起不來床,不能投票。也許他們一些人最近都嗓子啞了。但這都不是理由,蒂林哈斯特市長需要他們的支持!我們所有人要做的是出來投票。監(jiān)票人會給你選票。
中景,麥金迪和政客。
麥金迪:如果我給你們投兩票怎樣?
政客坐了下來。
政客:兩票就是四塊錢,你這個家伙。
麥金迪:那三票就是六塊錢了?
政客:是,四票是八塊!你算術(shù)很好!
麥金迪:給我一個他們的名單。
麥金迪拿著名單離開,然后下一個人進入,來到了政客面前。
政客:算你聰明!下一個!20……
男人:給我錢!
政客:啥?
疊化:
內(nèi)景,理發(fā)店
遠景——理發(fā)師在給坐在椅子上的客人理發(fā)。背景處的門打開,麥金迪入畫。鏡頭跟隨他穿過房間,來到兩個女工作人員的桌旁——監(jiān)票人站在她們身邊——背景處有人在投票,簾子拉開,投票人從里邊出來。
近景,麥金迪和監(jiān)票人,背景處的投票人出畫。
監(jiān)票人:請問你的名字。
麥金迪:什么,你好,比爾!
監(jiān)票人看著名單。
監(jiān)票人(笑):你好,你好,你好,你好?。▽εぷ魅藛T說)魯弗斯·威特庫姆,北克拉克街165號。(對麥金迪說)你最近怎么樣,魯弗斯?
麥金迪:挺好的,比爾。
監(jiān)票人:請坐。
監(jiān)票人出畫。鏡頭跟隨麥金迪,他坐在椅子上,女工作人員坐在桌旁。她把登記簿和筆給了他。他抬頭看,鏡頭反打給正站在他身后的監(jiān)票人。
監(jiān)票人:魯弗斯·威特庫姆。(麥金迪在寫)威特庫姆。
近景,女工作人員起疑地看著——麥金迪在前景,他完成登記。
特寫,麥金迪和監(jiān)票人。麥金迪手上的筆還給女工作人員(畫外),起身。
監(jiān)票人:魯弗斯,拉那個把手。
遠景,人群,麥金迪和監(jiān)票人走向投票站。
麥金迪走進去。簾子拉上。
切入。麥金迪手特寫,按下蒂林哈斯特的名字按鈕。
遠景,監(jiān)票人和人群。窗簾拉開,麥金迪出來了。監(jiān)票人迎上去。
麥金迪:那么……
特寫,票貼在監(jiān)票人的掌心,麥金迪的手入畫,握了握手,順便把票取走。
麥金迪(畫外音):……比爾。
監(jiān)票人(畫外音):再見,魯弗斯。
遠景,人群。鏡頭跟隨麥金迪到背景處出門離開。
麥金迪:代我問候明妮。
門開,門鈴響。
監(jiān)票人:好的,會轉(zhuǎn)達給她你的問候。
麥金迪走出門。
外景,街道
遠景,麥金迪從理發(fā)店出來上樓梯。他停下來,看了看表,然后跑出畫。
疊化:
外景,街道
中遠景,麥金迪入畫。鏡頭隨著他來到洗衣店,(透過窗戶)看到里面的監(jiān)票人和女工作人員。麥金迪停下來看了看標語,開門走進去。
內(nèi)景,洗衣店
中景,監(jiān)票人,麥金迪入畫。
麥金迪:你好,比爾(笑著說)。
監(jiān)票人:哦,你好,你好!
他們握手。
麥金迪:你最近怎么樣?
監(jiān)票人:哦,很好,很好。
監(jiān)票人看了看名單。
麥金迪:這是材料。
監(jiān)票人:我還有另一份名單。
監(jiān)票人從口袋里拿出來,看著它。
監(jiān)票人:在這兒,(對畫外女工作人員)伊曼紐爾·戈得貝爾,戴維森路117號,(對麥金迪)好了,戈得貝爾先生。
鏡頭跟隨麥金迪走向桌前,坐下來。
疊化:
內(nèi)景,體育館
中遠景,麥金迪和監(jiān)票人站在桌子旁——兩個女工作人員坐一邊——背景處有人在投票。
女工作人員:亨德里?!.許岑多夫博士。
監(jiān)票人:謝謝你,亨德里希。
監(jiān)票人和麥金迪握手,把票給他,鏡頭推上,麥金迪、監(jiān)票人以及另外一個女工作人員。
第二個女工作人員:許岑多夫博士?為什么,我發(fā)誓許岑多夫博士死了!
麥金迪:還沒有,夫人,還沒!
麥金迪坐了下來,開始簽字。
疊化:
外景,體育館
遠景,麥金迪匆忙下樓梯——人群來來往往。他跑著出畫。
疊化:
外景,警察局
遠景,麥金迪看著號碼——兩個警察站在臺階處,透過窗戶看向里面的人群。麥金迪跑上了臺階,走到里面。
疊化:
內(nèi)景,警察局
近景(低視角),麥金迪在投票站,他拉上簾子。
疊化:
外景,警察局
遠景,麥金迪從警察局出來——警察和人們走進去。麥金迪走下樓梯出畫。
疊化:
切入。麥金迪的手特寫,按下蒂林哈斯特的名字。
疊化:
切入。麥金迪的手特寫,按下蒂林哈斯特的名字。
疊化:
切入。麥金迪的手特寫,按下蒂林哈斯特的名字。
疊化:
近景,麥金迪在投票站。他拉上簾子。
疊化:
特寫(低視角),簾子拉開。麥金迪從投票站出來。
疊化:
近景,麥金迪在投票站。他拉上簾子。
疊化:
外景,豪華的房子
中遠景,警察在門口站崗。麥金迪入畫,跑上臺階。
快速疊化:
中遠景,麥金迪跑下豪華房子的臺階,警察在門口。麥金迪跑了出去。
疊化:
外景,公共圖書館
遠景,圖書館門口,人來人往,麥金迪入畫,跑上臺階進門到里面。
快速疊化:
遠景,麥金迪走出圖書館的大門,他跑下樓梯出畫。
外景,街道
遠景,麥金迪沿著人行道。鏡頭跟隨他移動到站在門口的消防員,消防員們打著手勢在交談。麥金迪進去。
快速疊化:
遠景,消防員。麥金迪從消防局跑出來出畫。
疊化:
蒙太奇鏡頭,麥金迪投票。
疊化:
內(nèi)景,工具房
中景,政客在爐子旁暖手——警察站在半開的門口處。
政客轉(zhuǎn)身,走上前去。警察出畫。麥金迪入畫,走向政客,從口袋里拿出票,扔在桌子上。
政客(同時):好吧,我不去整夜地等了!我也有吃東西的權(quán)利,不是嗎?這家伙有時間投票10次。我要關(guān)門了。如果你見到他,你告訴他我有事……
麥金迪:給你。
政客:從你走的時候,任何人都會認為你……
政客看到票,不說話了。
切入。特寫,高視角,票一張張扔在桌上。
近景,麥金迪和政客。麥金迪在每個口袋里翻來翻去,直到找出最后一張票交給政客。
特寫,麥金迪和政客。
麥金迪:給你,37張。
政客:37張?!
麥金迪:是的。
政客:64塊錢。
麥金迪:74塊錢!
政客:74塊(對畫外)喂,邁克,快進來!你也許永遠不會……(對麥金迪)74塊錢!
政客翻著自己的口袋。
政客:嗯,看來我今天比我想的要多付一點兒。明天你到另外一個地方見我怎么樣?
麥金迪特寫。
特寫,政客和麥金迪。
政客:你是不會在意的,對吧?好吧,你會得到你的錢!你不必每個人都看一眼!好吧,我們一起去俱樂部。你會得到你的錢!到了那里我會讓你穿上我的外套。
鏡頭跟隨他們出門,出畫。
疊化:
外景,街道
遠景,參加活動的民眾在蒂林哈斯特的競選總部周圍。
疊化:
內(nèi)景,競選總部
遠景,參加活動的人們在大廳——前景處,人群擠在放滿食物的桌子周圍。
中景,麥金迪和政客站在人群一旁。
政客:在這里等一下!
政客出畫,麥金迪看旁邊的人在吃三明治,然后他朝放食物的桌子那邊走去,出畫。
近景,雙手入畫,拿起面包。鏡頭跟隨他沿著桌子,拿了肉、奶酪等,做了一個大三明治。鏡頭后拉,人群中,麥金迪做完三明治。鏡頭反打。
疊化:
內(nèi)景,辦公室
中景,房間內(nèi)。鏡頭反打回到查利,他坐在寫字臺前,政客站在他面前。
政客(畫外音):37。
查利:你的意思是他投了37次!
政客:他投了37次票,我需要來付錢給他。
查利:我不相信一個人可以投37次票。
政客:我告訴你他投了37次!
領(lǐng)袖(畫外音):誰投了37次?
他們看過去。鏡頭跟隨視線方向橫搖到領(lǐng)袖、蒂林哈斯特,保鏢路易斯和司機。
政客:哦,晚上好,領(lǐng)導(dǎo)。晚上好,市長先生。
蒂林哈斯特:晚上好。
鏡頭搖回,政客入畫。
政客:我遇到了一個笨家伙在外邊。他投了37次,但查利不給我錢。
查利(畫外音):我所說的都是……
領(lǐng)袖:給他錢。(對蒂林哈斯特)你知道我給你什么樣的服務(wù)了嗎,韋爾弗雷德?(對政客)帶那家伙進來,我們要見見他。
蒂林哈斯特:當然要這么做。
領(lǐng)袖走了過來,出畫。
蒂林哈斯特跟在他身后。
內(nèi)景,領(lǐng)袖的辦公室
遠景,領(lǐng)袖從門外走來,蒂林哈斯特、保鏢、司機跟在他身后。
一名職員入畫,幫助領(lǐng)袖脫掉上衣。
領(lǐng)袖:你好。
內(nèi)景,辦公室
中景,政客走到查利面前,背景處是人群。
政客:來吧,給我錢。
查利把錢給他。政客出畫。
內(nèi)景,總部
中景,麥金迪在人群中吃著。
政客(畫外音):嘿,你!
麥金迪看了看。
近景,政客站在門口,背景處是人群。
政客:別吃了,快過來!
中景,麥金迪和人群。麥金迪放下杯子,拿起火雞腿,然后出畫。
內(nèi)景,領(lǐng)袖的辦公室
中遠景,前景是領(lǐng)袖和職員在桌子旁,背景處門開了。(電話鈴響。)
領(lǐng)袖:(對電話,俄語)馬爾科夫,一切都很順利。好,我稍后再打電話給你。
麥金迪和政客入畫,查利跟在他們身后。他們來到桌子前。領(lǐng)袖放下電話,看著麥金迪。
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖:這就是那個家伙?
麥金迪特寫。
政客(畫外音):是的,是他。
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖:你不知道你只能投一次票嗎?
中景,麥金迪、政客、領(lǐng)袖和職員。保鏢進入,走到麥金迪的旁邊。
麥金迪:你是誰?
領(lǐng)袖(笑):一個強硬的家伙,對嗎?
麥金迪和保鏢特寫。麥金迪摸他的口袋。保鏢抓住他的胳膊,伸進口袋,拿出一塊火雞腿。
笑聲。
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖(笑):你喜歡雞腿肉,嗯?
麥金迪和保鏢特寫。保鏢拿走火雞腿出畫。特寫。
電話鈴響。
領(lǐng)袖特寫,他接起電話。
領(lǐng)袖(對電話):他什么情況?(口哨聲)大勝!
中景,領(lǐng)袖、麥金迪、政客與工作人員。
領(lǐng)袖(對畫外的蒂林哈斯特):大勝!(對電話)謝謝,伊弗尼。
領(lǐng)袖掛斷電話。
領(lǐng)袖(對麥金迪):一個強硬的家伙,對嗎?
領(lǐng)袖起身。
電話聲響。
領(lǐng)袖:來酒吧,韋爾弗雷德。你也來吧,強硬的家伙。
領(lǐng)袖出畫。政客跟隨出畫,麥金迪走上前。
遠景,人群。鏡頭拉開,隨著他們向前走到酒吧,酒保入畫。
領(lǐng)袖:準備一下。你要什么,伙計?
政客:橙汁。
麥金迪(笑):橙汁?。ㄐΓ┪液筮叺念^發(fā)怎么樣,弗洛西??。ㄐΓ?/p>
政客輕推麥金迪,試圖讓他閉嘴。
領(lǐng)袖:他說什么?
近景,領(lǐng)袖、蒂林哈斯特,是保鏢和司機。
麥金迪(畫外音):給我一雙核桃軟糖擰上的兩個櫻桃!
領(lǐng)袖:他說什么?
近景,麥金迪和蒂林哈斯特,保鏢路易斯在背景處。
麥金迪:給我一杯“鍋爐廠雞尾酒”。
酒保在前景入畫。
中遠景,人群。
酒保:一杯什么?
麥金迪:一杯威士忌加一杯啤酒!他以前在哪里干?
酒保出畫。
領(lǐng)袖:有意思的家伙?我想你還不知道你現(xiàn)在這是在哪兒。
麥金迪:不知道,我也不在乎。
領(lǐng)袖走向麥金迪。鏡頭推上去,政客出畫。
領(lǐng)袖:棒極了。無所謂,這位先生是這個城市的市長,尊敬的蒂林哈斯特先生!
麥金迪:這個家伙嗎?
鏡頭推向麥金迪和領(lǐng)袖,蒂林哈斯特出畫。
領(lǐng)袖:而我,正好提醒下某些人,下一次見到我時最好不要忘記,這是幫助你長記性。
領(lǐng)袖打了麥金迪一巴掌。麥金迪打了領(lǐng)袖一巴掌,領(lǐng)袖向后倒退了一下。
保鏢路易斯上前用口袋里的槍擋住麥金迪。領(lǐng)袖抓住路易斯,站穩(wěn)。
領(lǐng)袖:住手!
電話鈴響。
領(lǐng)袖:這家伙敬酒不吃吃罰酒。我之后再找他算賬。
保鏢(畫外音):好的。
掛斷電話。
保鏢(畫外音):蒂林哈斯特市長贏得了這次選舉。
鏡頭拉回,領(lǐng)袖轉(zhuǎn)身跟蒂林哈斯特握手。
領(lǐng)袖:祝賀你,韋爾弗雷德。
領(lǐng)袖轉(zhuǎn)身回到麥金迪面前,用手指著他的臉。
領(lǐng)袖:你給我聽著!
麥金迪:把你的手指從我面前拿開!
領(lǐng)袖一愣。
領(lǐng)袖(大笑):這家伙要笑死我了?。ù笮Γ┧J為他是我!(大笑)。
淡出。
淡入:
內(nèi)景,領(lǐng)袖的辦公室。
電話特與。
領(lǐng)袖的手入畫,打開開關(guān)。
領(lǐng)袖(畫外音):喂?
近景,領(lǐng)袖坐在桌子前。
電話那邊的聲音:那家伙到了。
領(lǐng)袖:讓他進來。
他掛掉電話,在筆記本寫了些什么,然后抬起頭。鏡頭搖到門口,路易斯打開門,能看到外邊辦公室,政客和人群圍在桌旁。
麥金迪入畫(穿著整齊的西裝)。他進入辦公室。路易斯關(guān)上門跟在他身后。鏡頭跟隨他們搖拍,直至領(lǐng)袖的桌前。麥金迪站定,路易斯繼續(xù)走,出畫。
麥金迪:我找了身新西裝。
領(lǐng)袖(大笑):看起來倒更像是西裝找了你。
麥金迪:聽我說!
領(lǐng)袖起身。
鏡頭跟隨領(lǐng)袖走向麥金迪身后。
領(lǐng)袖:換我說,你聽好!你現(xiàn)在能活著站在這里,而不是在馬槽里裹著毛毯,并不是因為我欣賞你,你知道嗎?那是因為在我生意中,我可以運用一些勇氣??繕尣皇怯職猓绬??人們沒法用槍,但是拳頭可以——像我這樣。這個城市有太多刀槍棍棒,很不健康,會導(dǎo)致不好的事情。
領(lǐng)袖看過去。
近景,路易斯坐在椅子扶手上,用牙簽剔著牙。
領(lǐng)袖:(畫外音)像路易斯,明白嗎?
領(lǐng)袖、麥金迪特寫。
領(lǐng)袖:把他的刀槍棍棒拿走,你剩下了什么——暴力!
近景,路易斯的反應(yīng)。
近景,領(lǐng)袖、麥金迪。
鏡頭跟隨領(lǐng)袖穿過彩色玻璃窗。
領(lǐng)袖:我做的是生意,生意就得像生意一樣經(jīng)營,當客戶來晚了,像路易斯這樣的家伙跟他交易,他可能就不再是客戶了。
鏡頭跟隨領(lǐng)袖重新轉(zhuǎn)向麥金迪。
領(lǐng)袖:你覺得你很強硬,對吧?
麥金迪:非常強硬!
鏡頭拉回來,領(lǐng)袖坐在桌子旁。
領(lǐng)袖:我可以用一只手打你。
麥金迪:你,還有誰?
領(lǐng)袖做出反應(yīng),起身起到一半,然后就退回到椅子上,然后看名單。
領(lǐng)袖:好吧,我現(xiàn)在沒有時間了。你會弄明白的。如果你想得到一份工作,我會給你一個名單去收賬,如果你可以收回來,提成百分之二十。我還報銷醫(yī)藥費。
麥金迪:保護費是嗎?
領(lǐng)袖:這是非常好的保護。如果不是我,其他人也會做,他們應(yīng)該被保護?,F(xiàn)在,你開始吧,你先從拉荷亞夫人開始,她經(jīng)營一家算命店。
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖:你轉(zhuǎn)告老戰(zhàn)斧,是交出250塊,還是交出拉荷亞夫人?你明白我意思嗎?
疊化:
內(nèi)景,拉荷亞夫人家客廳
遠景,麥金迪坐在椅子上,他用手指旋轉(zhuǎn)著帽子?;ㄆ勘蝗尤氘?,摔碎在地上。鏡頭跟隨拉荷亞夫人走向麥金迪。
拉荷亞夫人:我辛辛苦苦賣命工作,把我生命最好的時光花在了那些可悲的錢上面,然后你還像吸血鬼一樣來問我要錢!你對一個可憐的誠實的老婦人這樣,你應(yīng)該為自己感到羞愧。
麥金迪:你完全錯了。
拉荷亞夫人:不,我沒有!
麥金迪:是的,你有?,F(xiàn)在,等一分鐘。怎么稱呼小姐……
拉荷亞夫人:叫我朱麗葉。
她坐了下來。
麥金迪:朱麗葉,你要付保護費。你想遭到那一個個穿制服家伙的刁難嗎?你想讓消防局長告訴你,你的店是一個黑店?
麥金迪特寫。
麥金迪:或者健康檢查的人員告訴你,你的空氣是邪惡的?
特寫,拉荷亞夫人反應(yīng)。
麥金迪(畫外音):或是想讓排水管道檢查人員說你家發(fā)出惡臭呢?
中景,麥金迪和拉荷亞夫人
麥金迪:現(xiàn)在,看,朱麗葉,你需要有人合作,所有這些家伙會保護你的貪婪。你必須付錢?,F(xiàn)在,給我們就像交俱樂部會費。
拉荷亞夫人特寫,她從錢包里拿出錢。
拉荷亞夫人:我只是一個可憐的老太婆,但是你把這一切解釋的都很好。多少錢,250塊?
麥金迪(畫外音):是的。
中景,麥金迪和拉荷亞夫人。她把錢交給他。
麥金迪:謝謝。
拉荷亞夫人:你看上去是個很好的男孩,做這種工作很適合你。你想不想去樓上,我給你算算命?
麥金迪:不,謝謝,朱麗葉。這是個嚴肅的差事。
他起身。
拉荷亞夫人:好吧,反正你也知道地址。
疊化:
切入。特寫,低視角,燈上面寫有文字:
費爾德曼室內(nèi)裝飾
疊化:
內(nèi)景,地下酒吧
遠景,本尼坐在桌邊玩紙牌,看門人站在旁邊看著。
看門人:你不能把一個黑桃K放在黑桃Q上,本尼。
本尼:誰說不能?
門鈴響起。
中特寫,麥金迪站在門外(透過格柵看過去)。
遠景,本尼和看門人??撮T人在背景門廳處,看過來。
看門人:有個人。
本尼:好,讓他進來。
看門人出畫。
中景,本尼??撮T人進入大廳,麥金迪緊隨其后??撮T人出畫。麥金迪走到本尼跟前。
麥金迪:你是本尼·費爾德曼?
本尼:什么事?
麥金迪:你不能把一個黑桃K放在黑桃Q上。
本尼:你是誰?
麥金迪:領(lǐng)導(dǎo)派我過來。他說你又交遲了。
本尼:他對你有仇嗎?
麥金迪:不,他只是給我簡單的工作。
本尼:哦,是嗎?現(xiàn)在讓你見識一下!
本尼起身,看門人入畫。
看門人:等一下,本尼。別動手,他是新來的。
麥金迪推開看門人,出畫。
看門人再入畫。
本尼:我輕而易舉就可以把你打趴下,知道嗎?現(xiàn)在,你回去告訴他,我不想有什么麻煩,明白嗎?我也不需要他或其他人的任何保護,如果他不喜歡,他知道我住哪兒。
麥金迪(笑):哦,你看,你怎么能抱著這樣的態(tài)度呢?
本尼坐下來。
麥金迪拍拍本尼的肩。
本尼:把手拿開!
本尼把麥金迪的手拿開。
麥金迪:我們是想把所有事情弄得和氣一點兒,跟兄弟一樣。你為什么不付500塊來保證你不被打呢?
本尼起身。
本尼:什么?!
看門人:等一下,本尼,別動手。
麥金迪:你想要干什么?你要對一個大塊頭動手嗎?
本尼給了麥金迪一拳,將他打出畫。
本尼:是的。
近景,麥金迪跌倒在吧臺上。
本尼(畫外音):……這就是我要做的!
麥金迪摸摸他的下巴,然后大笑著起身。
看門人(畫外音):等一下,本尼,你看你在做什么?
近景,本尼和看門人。麥金迪入畫,給了本尼腹部狠狠一拳。
本尼大喊。
中景,本尼后退并出畫。他跌倒,靠在墻上。
遠景,麥金迪和看門人。
看門人:不要打了,先生們。
麥金迪:你走開!
麥金迪推開看門人,拿起椅子,朝本尼走過去,出畫。
看門人看打斗的反應(yīng)(畫外音)。打斗的聲音。
本尼發(fā)出打斗時發(fā)力的聲音。
近景,看門人。他拿起一個酒瓶,然后又放下了。
本尼打斗時發(fā)力的聲音。
近景,麥金迪和本尼。麥金迪把本尼逼在墻角打他。
本尼發(fā)出慘叫。
近景,看門人喝了杯酒。他放下玻璃杯。
看門人:你看你做了什么,伙計?
本尼大叫。
看門人看著他們打斗,手足無措。
疊化:
外景,街道
中景,麥金迪從費爾德曼的店鋪出來。他走下臺階,數(shù)著錢,從前景處出畫。
疊化:
外景,保釋金辦公室
遠景,麥金迪上臺階走進保釋金辦公室。
內(nèi)景,保釋金辦公室
中景,保釋人坐在桌旁打電話。門打開,麥金迪入畫,走到他面前。
保釋人(對電話):你不能期望——
門砰的一聲。
麥金迪:你是斯瓦茨·桑德斯嗎?
保釋人:你等一下!
麥金迪抓住保釋人的領(lǐng)子。
麥金迪:聽著,懶鬼!我今天要讓一個家伙見識一下不交我保護費的后果,我有足夠的時間展示給你看,我想你會配合我們吧。
疊化:
外景,保釋金辦公室
遠景,麥金迪從辦公室出來,數(shù)著錢。鏡頭跟隨他從樓梯上下來,前景處有輛汽車在路邊??浚冻鲕囄膊恳唤?。
領(lǐng)袖(畫外音):嘿,你!
麥金迪停下來,看向汽車。
近景,領(lǐng)袖坐在車上,透過窗戶看出來。路易斯和司機在前排,領(lǐng)袖點頭示意讓麥金迪上車,麥金迪走過來。
麥金迪:哈?
領(lǐng)袖:上車,我會帶你去兜風(fēng),(笑)。
麥金迪打開車門,進到車里。
內(nèi)景,汽車
近景,領(lǐng)袖。麥金迪上車,坐在他旁邊。領(lǐng)袖示意司機開車。
近景,前座路易斯和司機——后座是麥金迪和領(lǐng)袖。汽車開始移動(前擋風(fēng)玻璃為前景)。
司機:西裝不錯!
近景,領(lǐng)袖和麥金迪。(鏡頭對向領(lǐng)袖)(透明背景)
領(lǐng)袖:你收了不少了,哈?
麥金迪:254、500、1100、50,數(shù)數(shù)吧。
麥金迪拿出賬單。
領(lǐng)袖:我想你應(yīng)該喜歡上了這個工作,是嗎?好吧,零錢你留著吧。
近景,麥金迪和領(lǐng)袖。(鏡頭對向麥金迪)(透明背景)
麥金迪:零錢我留著?我有百分之二十提成。
領(lǐng)袖:我說把所有的錢收回來。我從來沒有對收保護費這件事有所期待。
麥金迪反應(yīng)。
麥金迪:那么你讓我去的意思是什么?
麥金迪和領(lǐng)袖特寫。(鏡頭對向領(lǐng)袖)(透明背景)
領(lǐng)袖(笑):我很高興你沒讓我失望。曾經(jīng),我擔心你會說“謝謝”。你是一張牌。是的,昨天你是流浪漢要排隊拿面包,今天你有上千的漿果和一套新衣服。我不知道你明天會在哪里。這是孕育良機的沃土。就拿我來說吧,我的家鄉(xiāng)很窮,知道嗎?
麥金迪把錢放在口袋里。
麥金迪和領(lǐng)袖的特寫。(鏡頭對向麥金迪)(透明背景)
領(lǐng)袖:所有的財富都已經(jīng)不見了……
麥金迪:是什么讓這輛車這么安靜?你在里面什么都聽不到。
領(lǐng)袖:裝甲。所有的財富都是很久以前的,所以每個人都生活在……
麥金迪:裝甲是什么?
麥金迪和領(lǐng)袖的特寫。(偏向領(lǐng)袖)(透明背景)
領(lǐng)袖:人們從不打斷我說話!所以每個人的生活都是靠欺騙別人。那對我來說是自然而然的。如果我能活在五百年前,我想我是一個男爵,強盜男爵。我住在山上,把下面的城市打下來,讓所有人都稱我男爵。
領(lǐng)袖:現(xiàn)在我住在一個公寓,大家都叫我領(lǐng)袖,除了你。
麥金迪和領(lǐng)袖的特寫。(偏向麥金迪)(透明背景)
麥金迪(響指):我知道了!裝甲防彈,哈?
領(lǐng)袖:對的!如果你認為我不是領(lǐng)袖,你可以違背我的。
麥金迪:你讓我在顫抖。我敢打賭,你害怕死亡。
領(lǐng)袖:好吧,這可是你自找的!
領(lǐng)袖和麥金迪特寫。他們開始打斗。(透明背景)
中景,前景是司機和路易斯,麥金迪和領(lǐng)袖在后座和地板上打斗,他們時隱時現(xiàn)。
司機:她說“你和誰?”我說,“哦,是嗎?”她說,“是的,對的,”所以我說,“你和我都是?!彼f,“這對我來說是雙倍的,”我說,“哦,是啊!”然后操作員說,“二十五分押金三分鐘,”所以我掛了電話。你讓他們給你個天使,你是個將死之人了。
路易斯:你說了。
司機:你告訴我的!
遠景,(通過車窗看出去的視角)路邊人在行走——前景是司機和路易斯。汽車停在路邊。
女人尖叫聲。
外景,街道
中景——高視角,車停在路邊。門童入畫,打開車后門,麥金迪和領(lǐng)袖滾出車來,繼續(xù)打斗著。鏡頭跟隨他們滾到人行道。
疊化:
內(nèi)景,酒吧
中景,湯普森和女孩坐在吧臺前——麥金迪背對鏡頭調(diào)酒,背景是樂隊在演奏。音樂。
麥金迪(笑):但他是有點兒肌肉僵硬,知道吧。我可以打他一拳。年輕人,我們總是會陷入爭吵。
服務(wù)員入畫。
湯普森:你說你是一個國家的州長。
女孩:是的,你只是一個騙子。
麥金迪把啤酒遞給服務(wù)員,服務(wù)員離開。
麥金迪的特寫,湯普森和女孩背對鏡頭。
麥金迪:好吧,你得慢慢爬,不是嗎?我得先收集些雞飼料,知道嗎?然后那家伙讓我當了市議員,我搬到了二樓。你知道的,巴士專營權(quán)、垃圾處理,好差事。
疊化:
內(nèi)景,議員辦公室
中景,麥金迪坐在桌子旁,麥斯威爾坐在椅子上。
麥斯威爾:10萬美元!
麥金迪:這就是他們告訴我的。
麥斯威爾起身。
麥斯威爾:但這是一個蒙羞的暴行,議員先生!即使在領(lǐng)袖赫爾曼的時候,我們也沒為加盟店付出這樣的代價。即使在澡堂杰克的時候,那些家伙也比這幫暴徒懂得收斂!
鏡頭跟隨麥斯威爾走向背景處,然后又走回到麥金迪一旁。
麥金迪(笑):哦,你(畫外音)并不這樣的,麥斯威爾先生。你必須記住所有的事情都過去了。生活費用(麥金迪入畫)是高,現(xiàn)在有一種所得稅。你打交道的是一些更高級的人。澡堂杰克!
麥斯威爾:我不會付錢!數(shù)以百萬計的國防,但沒有一分錢用來向英雄致敬!
麥金迪:你可以把它稱為“廣告”。
麥斯威爾:不,先生!
內(nèi)景,辦公室外
近景,凱瑟琳坐在辦公桌旁。電話響起。她接起電話。
凱瑟琳(對電話):喂?哦,對不起。阿爾德小姐,麥金迪議員在開會。(停頓)我當然會。謝謝你。
她掛斷了,記錄下來,然后看了看。
凱瑟琳:繼續(xù),斯基特。
中遠景,凱瑟琳和政客,政客坐在椅子上閱讀報紙。
政客(讀):“這一風(fēng)潮后,”市長說,“所謂虔誠的人已經(jīng)接受了來自道貌岸然的保密者和賭徒的錢?!?/p>
政客特寫。他翻了一頁,露出頭版頭條:
“42起起訴市政府改組!”
政客(讀):“請愿書是由公民聯(lián)盟主席喬納斯博士提出?!卑?!
他把紙扔在地上。
政客:他們總是談?wù)撠澪郏撬麄兺巳绻皇秦澪?,你會得到一個非常低的政治地位,沒有野心,就像個水母。
近景,凱瑟琳。
凱瑟琳:“特別是因為你無論如何也不能搶劫百姓?!?/p>
近景,政客。
政客:當然,但那又怎樣?
近景,凱瑟琳。
凱瑟琳:取之于民,用之于民,何罪之有?我在我父親的一本書中讀到了這個。
近景,政客。
政客:那本書應(yīng)該讓每家每戶都看看!
疊化:
內(nèi)景,領(lǐng)袖辦公室
中景——高視角,報紙散布在地上。鏡頭搖起,領(lǐng)袖、保鏢、路易斯和站著看報紙的人們。
領(lǐng)袖:好一個騙局!
保鏢:這就是我一直……
領(lǐng)袖:閉嘴!
路易斯嘴巴發(fā)出聲響。
領(lǐng)袖(對著路易斯):別出動靜,你!不要把你的牙簽扔到地毯上!現(xiàn)在,離開這里,所有人!
路易斯和其他人出畫。
鏡頭推上,領(lǐng)袖站在那里思考著。他轉(zhuǎn)身阜起電話。
領(lǐng)袖(對著電話):給我接賈維斯?。ǘ碚Z)哦,魔鬼知道什么?。ㄅ蓿?/p>
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖(對電話):我想你看了下午的報紙,是嗎?他們砍了好樹,卻印上那樣的東西……
切入。特寫——高視角的新聞報紙,標題為:
一派胡言,蒂林哈斯特
領(lǐng)袖(對電話):……在他們身上!看,喬納斯!
內(nèi)景,領(lǐng)袖辦公室
特寫,領(lǐng)袖坐在辦公桌前打電話。
領(lǐng)袖(對電話):我們需要一個新的面孔,干凈的,典型的美國人,對他們不太了解的人。你覺得麥金迪怎么樣?(停頓)從未聽說過他?好吧,那正是我所要的!
內(nèi)景,議員辦公室
中景,麥金迪走向帽子架——麥斯威爾跟在身后。麥金迪拿到帽子。鏡頭跟隨他走到門口,麥斯威爾匆匆追上去。
麥金迪:再見了。
麥斯威爾:麥金迪!麥金迪,稍等!麥金迪!
麥金迪打開門。麥斯威爾從椅子上拿起帽子和外套,跟在他身后出去。
內(nèi)景,辦公室外
中遠景,麥金迪從門里出來。前景是凱瑟琳坐在桌前,麥斯威爾從辦公室出來。鏡頭跟隨麥金迪穿過大廳的門,麥斯威爾跟在后邊。
麥金迪:一會兒就回來。
凱瑟琳:好的,麥金迪先生。
麥斯威爾:就一會兒,麥金迪!麥金迪!麥金迪!
麥金迪和麥斯威爾出畫。凱瑟琳轉(zhuǎn)身望去。
切入,墻上貼著麥金迪的海報。
凱瑟琳(畫外音):你不為自己感到羞恥嗎?
疊化:
內(nèi)景,領(lǐng)袖辦公室
中景,路易斯開門,麥金迪走進來。鏡頭跟隨他走向坐在桌旁看報紙的領(lǐng)袖。
麥金迪:這家伙將支付二又四分之一,就那個麥斯威爾。
領(lǐng)袖:不會吧!
麥金迪:我剛見過他。
領(lǐng)袖:這是我整天聽到的唯一好消息。
兩人(笑)。
麥金迪坐在桌子的拐角處。
領(lǐng)袖:現(xiàn)在,聽著。
麥金迪:哈?
領(lǐng)袖:你想當市長嗎?
麥金迪:你什么意思,市長?
領(lǐng)袖:你覺得這意味著什么?別讓我每次說事情都說兩遍!我今天有點兒生氣。我說,你想做一個改革的市長嗎,這個城市的市長?
麥金迪特寫;領(lǐng)袖背對鏡頭。
麥金迪:好吧,那你要為黨的改革做些什么?
領(lǐng)袖特寫;麥金迪背對鏡頭。
領(lǐng)袖:我們本身就是改革黨,你在想什么?
麥金迪:從什么時候開始?
領(lǐng)袖:一直以來都是!在這個城市里,我掌控所有的黨派。你認為每次換個政府我就會沒飯吃嗎?!
麥金迪的特寫;領(lǐng)袖背對鏡頭。
麥金迪:嗯,然后,賈維斯呢?他的清廉聯(lián)盟去哪兒?
領(lǐng)袖的特寫;麥金迪背對鏡頭。
領(lǐng)袖:不要問這么多問題,可以嗎?我問你是否要做改革的市長。你可以給我一個簡單明了的回答。
麥金迪的特寫;領(lǐng)袖背對鏡頭。
麥金迪:嗯,當然,我肯定是這么想的。
領(lǐng)袖:好吧,就你了。
領(lǐng)袖的特寫;麥金迪背對鏡頭。
領(lǐng)袖:你得吻很多孩子,握緊你的拳頭,穿上你的舊衣服。他們不希望蒂林哈斯特之后還有個花花公子出現(xiàn)。我會跟賈維斯說此事。哦,另一件事。你必須馬上結(jié)婚。
領(lǐng)袖拿起電話。
麥金迪:你什么意思,馬上結(jié)婚?!
麥金迪的特寫;領(lǐng)袖背對鏡頭。
領(lǐng)袖的特寫;麥金迪背對鏡頭,領(lǐng)袖掛電話。
領(lǐng)袖:你問我什么意思?別再讓我一件事說兩遍了,可以嗎!現(xiàn)在婦女得到了投票權(quán)。也許你沒有聽說過。反正他們不喜歡單身漢。
麥金迪:哦,她們不,對吧?嗯,如果她們不喜歡,她們可以把……
領(lǐng)袖:你是怎么一回事?你瘋了嗎?
麥金迪:不,我會努力地去爭取。
領(lǐng)袖的特寫。
領(lǐng)袖:丹尼爾,你不知道什么是婚姻嗎?難道你不知道婚姻一直是最美麗的,嗯……
麥金迪特寫。
領(lǐng)袖(特寫):好吧,男女之間最美麗的設(shè)置?
領(lǐng)袖特寫。
領(lǐng)袖:你不知道沒有妻子的男人,如同上衣沒有褲子,有頭沒臉。
特寫,麥金迪疑惑的眼神。
領(lǐng)袖(畫外音):為什么,婚姻是最重要的。
麥金迪:好吧,你為什么不試試呢?!
領(lǐng)袖:因為不是我在競選市長!
領(lǐng)袖特寫。
麥金迪的特寫;領(lǐng)袖背對鏡頭。
麥金迪:哦,是嗎?
麥金迪起身,拿起帽子。
麥金迪:嗯,我不太想。你去找有頭有臉的吧!
麥金迪穿過背景處的門,開門,出畫。
疊化:
內(nèi)景,議員的辦公室外
中景,門打開,麥金迪入畫。
麥金迪:那個家伙……
他出畫。
中景,凱瑟琳坐在辦公桌旁——麥金迪從前景處走進來,他穿過帽子架,掛上了帽子,然后穿過文件柜,打開抽屜。她起身,向他走去,鏡頭跟隨他們。
麥金迪(同時):……要我馬上結(jié)婚!豈有此理?!
凱瑟琳:結(jié)婚?為什么?
麥金迪:因為現(xiàn)在的婦女得到了投票權(quán),他們不喜歡單身男子!
他打開另一個抽屜,拿出眼鏡,把它們放在桌子上。
麥金迪:他想讓我競選市長,改革的市長。
凱瑟琳:哦,那太棒了,麥金迪先生!
麥金迪:波旁威士忌放哪兒了?
凱瑟琳:放在“E”字母底下,為你高興!我們必須喝酒慶祝,我去拿一些冰。
他打開抽屜,拿出酒放在桌上,她轉(zhuǎn)身取冰,然后遞給他。
麥金迪:是的,很棒!簡單享受就好!
凱瑟琳:好啊,拋開那些密謀算計的人,我們會更開心——我的意思是,帶上我和你一起。
麥金迪:你在說什么?我跟他說就像放風(fēng)箏,一邊去。我可不想受人限制,時時遭人盤問,比如問我凌晨兩點之前去了哪里,或者“你怎么把口紅弄到帽子上了,奧斯卡?”
他把酒調(diào)好遞給她,然后調(diào)自己的。
凱瑟琳:我認為這沒有什么不好,麥金迪先生。
麥金迪:聽著,我太了解這一切了。我的父母結(jié)了婚。我可不想一晚上都在房間里走來走去,而我親吻的人懷里卻抱著一個哭哭啼啼戴著奶嘴的嬰兒。
凱瑟琳:你不會。
麥金迪:你怎么知道我不會?這些娃娃不到8點就開始哭鬧——通常是午夜12點。
他將酒瓶放回抽屜。
凱瑟琳(笑):當然,我不想陷入這樣的窘境,麥金迪先生,但他們不會像這樣哭喊。無論如何,這聽起來像是寫給父親的音樂。
麥金迪:嗯,我也不喜歡音樂!
凱瑟琳:這完全取決于你,當然,麥金迪先生。事實上,我不會比你更在乎任何關(guān)于婚姻的東西,但我如果像你一樣有了這樣的機會,我肯定會再三考慮,即使會有不盡如人意的地方。你可以在所有游行中,受所有有權(quán)勢的人歡迎,這是成功的基石。
他坐了下來。她坐在他旁邊。鏡頭下移。
麥金迪:是的,戴絲綢帽子的人!市政瓦工!
凱瑟琳:哦,我想,我想這對我來說太好了,因為它是迄今為止我所能期望的,因為我對你的事業(yè)感興趣,麥金迪先生,你是我最喜歡的那一類。
麥金迪:謝謝,你是不是認為我和不認識的女人也能勾搭湊合,而且還會自鳴得意——
凱瑟琳:露西·丹杰菲爾德小姐怎么樣?
麥金迪:坦率地講!那個女人!
凱瑟琳:怎么樣?(停頓)我愿意為你做些什么,麥金迪先生。
麥金迪:哈?
凱瑟琳:你看,我也不想結(jié)婚。我也有同樣的感覺,我們都會被保護起來,因為,總有人想要讓你娶她,是不是?除了在市政廳臺階上拍照之外,我們不必互相看對方。我可以為你管理好官邸,為你在女子俱樂部做演講,除了我們獨自一人的時候,我就是一個合法的妻子。你看,我已經(jīng)結(jié)婚了。
麥金迪往下看,鏡頭跟隨下?lián)u,然后搖回他們的臉上。
凱瑟琳:怎么了?
麥金迪:哈?
電話響起。
麥金迪:哦,如果那是露西,告訴她我會晚一點兒。我要想想這個。
凱瑟琳:是的,先生。(對電話)你好。
她拿起電話。
淡出:
外景,教會
中景,路易斯等在教堂門外,拿著一包米。風(fēng)琴音樂——腳步聲。鏡頭移到門,門打開,政客從教堂出來,鏡頭跟隨領(lǐng)袖、麥金迪和凱瑟琳。鏡頭反打,領(lǐng)袖停下,轉(zhuǎn)向路易斯。
領(lǐng)袖:好了嗎?!
路易斯把米撒在他們身上。鏡頭跟隨他們匆忙地上了路邊停著的車,他們坐進車里,開車走了。
切入。時速表特寫,速度從5到60。
內(nèi)景,汽車
近景,領(lǐng)袖、麥金迪和凱瑟琳在后座被猛的搖晃,政客坐在側(cè)座。(透明背景)
凱瑟琳:他一定要開這么快嗎?
領(lǐng)袖:他有點兒緊張。(笑)。他不希望有人在他到之前把一切都吃了?。ㄐΓ┪医o你訂了很多好吃的,一桌盛宴。
凱瑟琳:哦,但是……
領(lǐng)袖:你喜歡魚子醬嗎?
凱瑟琳:當然,但是——
領(lǐng)袖:羅宋湯配酸奶油、烤肉串和你從沒見過的酒。
麥金迪笑著。
領(lǐng)袖:這將是一頓大餐。
凱瑟琳:哦,我非常抱歉。你真是太好了,但我不能去。我……
麥金迪:為什么不呢?
凱瑟琳:我需要回家。我沒有時間解釋一切……
領(lǐng)袖:這是什么婚禮?!
麥金迪:好吧,你不能來一會兒嗎?
凱瑟琳:哦,我不能???點了……
領(lǐng)袖:好吧,叫個出租車送她回家!
麥金迪:聽著。
領(lǐng)袖:有很多女人……
麥金迪:她要回家,在任何一個她想回的時刻,你管不著!
領(lǐng)袖:聽著,你……
麥金迪:隨時隨地,知道嗎!
領(lǐng)袖和麥金迪互相開始準備動手。政客上前,將它們分開。
政客:不要這樣,各位,不要在結(jié)婚這天!
凱瑟琳:拜托!
領(lǐng)袖:這是什么婚禮??!
疊化:
內(nèi)景,衛(wèi)浴間
中遠景,貝西坐在椅子上,抱著男孩坐在她的腿上,給他擦干,女孩在背景處刷牙,小狗在地上玩耍。
男孩:在這里,狗狗,在這里,狗狗。
貝西:你不要亂動!
男孩:我想跟狗狗玩。
貝西:你剛洗干凈就先不要和狗玩了,不然你還要再洗一次澡。
貝西抱起狗。
近景,貝西和男孩,女孩在背景處,貝西轉(zhuǎn)身朝向浴缸,抱起小狗。
中景,所有人。
貝西:噢!
貝西把狗放進浴缸。
貝西:現(xiàn)在你自己泡一會兒吧。
孩子們發(fā)出笑聲。
疊化:
外景,公寓
近景,麥金迪站在人行道上,凱瑟琳背對鏡頭在前景——背景處出租車司機停車在路邊。
麥金迪:好吧,明天辦公室見。
凱瑟琳:非常感謝你送我回家。
近景,麥金迪、凱瑟琳背對鏡頭。
凱瑟琳:要不上來喝一杯,看看我住的地方?
近景,麥金迪,凱瑟琳背對鏡頭在前景處——背景處出租車司機停車在路邊。
麥金迪:嗯,我應(yīng)該回去,(笑)他們還都在那兒。
凱瑟琳:好吧,再見。
他們握手。
麥金迪:再見
他轉(zhuǎn)身離開,然后又轉(zhuǎn)回來。
麥金迪:噢,讓他們等著吧!當然,我想跟你一起喝一杯。(對司機)你在這兒等一下,伙計。
司機:是的,先生。
凱瑟琳和麥金迪出畫。
疊化:
內(nèi)景,公寓走廊
中景——高視角,凱瑟琳和麥金迪上樓梯。
鏡頭跟隨他們走到門口,麥金迪用帽子扇風(fēng)。
孩子們笑著,麥金迪喘著氣。
她轉(zhuǎn)向他。
凱瑟琳:麥金迪先生。
凱瑟琳和麥金迪的特寫。
麥金迪:怎么了?
凱瑟琳:我告訴過你我以前結(jié)過婚,是吧?
麥金迪:當然,怎么了?
她在手包里翻找。
凱瑟琳:哦,沒什么。我永遠找不到鑰匙。我……我和他離婚的原因是他拋棄了我。我不知道他在哪兒?我……我也不在乎。
麥金迪:你應(yīng)該把它拴在一個鏈子上,掛在包里。
凱瑟琳:真是個好主意!還有一些事情我之前就應(yīng)該告訴你,但我真的不知道這會不會或多或少的影響到你?
麥金迪:在那兒。
凱瑟琳:哦。
她拿出鑰匙,打開門,進門,出畫。
麥金迪,呼出一口氣。
麥金迪跟她進屋。
內(nèi)景,客廳
中景,凱瑟琳進門,麥金迪跟隨。鏡頭跟隨他們走到壁爐。她脫下帽子和披肩。
凱瑟琳:你要喝點兒酒還是……那是我所有的了。讓我?guī)湍隳妹弊印?/p>
麥金迪:這是他的想法。
他把帽子給她。
凱瑟琳:我覺得你看起來很好。
麥金迪:嗯,像一個煤灶!
凱瑟琳:我想我們真的結(jié)婚了,不是嗎,我的意思是合法的?
她心不在焉地用她的手指在他的帽子上畫圈圈。用錯誤方式在弄著絨毛帽子。
麥金迪:是那個人說的。
凱瑟琳:我……我不想讓你認為我對你隱瞞了什么事。
凱瑟琳手部特寫,用錯誤方式在弄著絨毛帽子。
凱瑟琳(畫外音):我沒有理由要,是嗎?
近景,麥金迪,凱瑟琳背對鏡頭。麥金迪看著凱瑟琳在笨拙地整理著帽子。
凱瑟琳:我很激動,我……
麥金迪:什么?
中景,麥金迪和凱瑟琳。
鏡頭跟隨,他坐在椅子上,她站在他面前。
凱瑟琳:坐,麥金迪先生。
中特寫,麥金迪坐下——凱瑟琳繼續(xù)摩挲他的帽子。
麥金迪:反方向地擦它也可以吧?
近景,凱瑟琳、麥金迪。
凱瑟琳:哦,對不起。
孩子們的笑聲。
凱瑟琳:你看……
內(nèi)景,走廊
遠景,男孩和女孩在走廊跑,貝西追在他們身后,小狗也跟著跑。
孩子的笑聲。
貝西:回來,你這小猴子!你洗過熱水澡后亂跑小心感冒!
孩子們進入客廳。
內(nèi)景,客廳
中景,瑟琳站在門口面對孩子。貝西進入客廳。狗叫聲。
孩子:媽媽!媽媽……
中景,高視角,凱瑟琳、貝西和孩子們的腿。狗穿過門入畫。
孩子(畫外音):媽媽!
狗叫聲。
麥金迪坐在椅子上。狗跑進客廳,跳到他的腿上。
中景,凱瑟琳、孩子和貝西在門口,看向麥金迪。
凱瑟琳:這就是我要告訴你的。他們是我的孩子!現(xiàn)在你知道了。
內(nèi)景,客廳
近景,麥金迪坐在椅子上,抱著狗放在他的腿上。他拍打著小狗,手被弄濕。
貝西和孩子們的笑聲。
中景,凱瑟琳、貝西和孩子們站在門口看向他。
貝西和孩子們的笑聲。
疊化:
特寫報紙配圖與標題:
改革派候選人和他的家庭,
改革派市長候選人丹尼爾麥金迪、麥金迪夫人和他們的孩子。
疊化:
外景,公寓陽臺
遠景(鏡頭穿過法式窗戶),空的、沒有家具的客廳。門在遠景處打開,電梯服務(wù)生開門,凱瑟琳和麥金迪站在門口處。
內(nèi)景,公寓的門廳
遠景,凱瑟琳、麥金迪和服務(wù)生。麥金迪和凱瑟琳走進來,鏡頭推上去。
凱瑟琳:謝謝你。
服務(wù)生:沒事的,夫人。
服務(wù)生走出大廳出畫。
鏡頭跟隨凱瑟琳走向燈的開關(guān)。
凱瑟琳:抱歉,這里有點兒黑。我認為目前還沒有接通電源。
中景,凱瑟琳、麥金迪在前景,她打開開關(guān),然后回到麥金迪身旁。
凱瑟琳:可能得明天。我今天剛剛付的款。
麥金迪:我有火柴。
凱瑟琳:我買了蠟燭。
她從她的包里拿出蠟燭,遞給他。
麥金迪:嗯。
凱瑟琳:你看,這是門廳。在那兒,是化妝間和一個大衣柜,一扇門通向餐廳。那是客廳。
他朝門走去,她把他拉回來。
麥金迪:嘿,有點兒大,是不是!
凱瑟琳:嗯,等著。
鏡頭后拉,他們朝如走。
麥金迪:等一下。
他停下,劃根火柴,點亮蠟燭。鏡頭后移,他們繼續(xù)向前走。
凱瑟琳:餐廳。
他朝餐廳走,她把他拉回來。鏡頭后移,他們繼續(xù)向前走。
疊化:
內(nèi)景,客廳
遠景,走廊的門打開,凱瑟琳、麥金迪入畫。
凱瑟琳:這里,我們又回到了客廳。
麥金迪:這里有些像是被遺棄了。嗯,有什么問題嗎?
凱瑟琳:他們給了很低的價格。嗯,當然是在你勝選的情況下。
鏡頭跟隨他們進入房間。
麥金迪:這是他們的福氣。剛才那房間給孩子們。各種各樣的東西修好,就像一個洋娃娃的房子,另一間給小家伙弄一些滑梯、軌道什么的。
凱瑟琳:你真是太好了,麥金迪先生。
他朝天花板看。鏡頭上搖到吊燈。然后鏡頭下?lián)u。
麥金迪:圣煙!好的,你只能亮一次。
凱瑟琳:現(xiàn)在,你給我一些想法吧,你怎么想的?家具在這里。
麥金迪:哦,好,好的,弄一個鋼琴在這里,也許在那兒;然后在另一面的我覺得放椅子或什么的;我想,我需要你的幫助。
凱瑟琳:你喜歡那窗戶上掛窗簾嗎?
麥金迪:這是一個很好的想法。
凱瑟琳:也許在地上鋪塊地毯?
麥金迪:為什么不呢?也許熊皮地後。
她轉(zhuǎn)身把蠟燭放在壁爐上。
凱瑟琳:可以考慮。我想我大概有想法了,我們?nèi)リ柵_。
她挽起他的手臂,帶他去。
麥金迪:哦。
外景,陽臺
遠景,凱瑟琳和麥金迪從房間出來,走向法式窗戶。她打開一扇門,他們走上陽臺。鏡頭推上去,他們走向欄桿,看向下邊。
他看向下方。
麥金迪:嘿,真漂亮!
凱瑟琳:是的。
中景,大教堂的頂部,汽車喧鬧聲。
麥金迪(畫外音):嗯,穿過街道是教堂嗎?
近景,麥金迪和凱瑟琳。
凱瑟琳:嗯。
麥金迪:會敲鐘?
凱瑟琳:哦,不會。
一聲鐘響。
兩人相視一笑。
麥金迪:好的,我想我們再到處看看。
凱瑟琳:麥金迪先生。
麥金迪:是的,夫人。
凱瑟琳:我只是想讓你知道,即使我們的婚姻是一個獨特的存在,但真的讓我很開心。
麥金迪(笑):嗯,我們肯定不會打架,不像其他夫婦那樣。
凱瑟琳:是的,這是肯定的,不是嗎?
她轉(zhuǎn)身離開。他朝下方看。
麥金迪:嘿,等一下!
她回到他身邊。
凱瑟琳:怎么了?
麥金迪:我今晚要參加游行,我差點兒忘了。
凱瑟琳:哦,閣下,我也忘了。
麥金迪:我要去看看,來吧!
鏡頭跟隨他們回到客廳。他繼續(xù)走到背景處,走出門來到走廊,按下電梯按鈕。她停下吹滅了壁爐上的蠟燭,走向背景處,和他一起下來。
疊化:
外景,街道
遠景——高視角,游行的人們沿著街行進。人們拿著標語:麥金迪競選市長,等。人群在路邊,樂隊的聲音、歡呼聲。
遠景——高視角,麥金迪和凱瑟琳走上人行道,游行隊伍沿著街道行進。
凱瑟琳和麥金迪停下來,買旗子,然后鏡頭跟著他們到街道上。
中景——高視角,警察行進在前景,一部分游行隊伍跟在后面,麥金迪和凱瑟琳進入隊伍。
中景——高視角,游行隊伍。
疊化:
中景——低視角,報童,路人走過,人停下來,買了份報紙。
報童:賣報了,賣報了??靵碜x報啊!蒂林哈斯特輸了!
疊化:
中景,報童站在雜志攤,行人走過。
第二個報童:號外,號外。蒂林哈斯特落選!號外。
疊化:
內(nèi)景,領(lǐng)袖辦公室
遠景,領(lǐng)袖坐在辦公桌前,麥金迪站在桌旁,路易斯和其他人在接電話,政客和其他人在背景處外邊的辦公室,政客跑向領(lǐng)袖。
疊化:
外景,街道
中景,報童,行人走過,貝西入畫買報,讀標題,露出開心的樣子,出畫。
報童:號外!號外!麥金迪當
對美式民主的諷刺核心是背后金主可以為所欲為,所以最后用道德和愛情反抗金主就顯得過于失真和天真了。
4.5 說是斯特奇斯把劇本以1美元的價格賣給了派拉蒙,就是為了能夠執(zhí)導(dǎo)自己的劇本,很有腔調(diào)
神經(jīng)喜劇,倒敘。到這時候P S已經(jīng)相當了解神經(jīng)喜劇的敘事慣例和意識形態(tài)運作法了,作為卡普拉神經(jīng)喜劇精神的接班人,那一套技巧其實比比皆是:社會地位差異、性別戰(zhàn)爭、混亂的生活方式、身份誤認。另一方面主人公多是那些不具有代表性的特例。
斯特吉斯總是能把自己的政治觀點放進故事和人物里,臺詞精妙,許多很陰暗的事也能用詼諧的段子說出來。比如這部電影竟然是“黑幫操作政壇,買選票買市長買州長”,聽上去美國幾十年來真是一點沒變,確實是完了呵呵。不過也不知是不是當時的制片廠不讓一黑到底,最后竟有點編不下去了草草收場...
對閃回在敘事中的結(jié)合運用,現(xiàn)在看來當然很普通,但放在那個年代,具有嘗試和引領(lǐng)作用。故事本身也不差。
2021.07.08
3.5 And I want you to know that we liked it. Donlevy表現(xiàn)略撐不起。
處女作不是很好嘛,怎么后面老整screwball comedy
前面講麥金迪的發(fā)跡史還比較有意思,當上市長和結(jié)婚后的戲差一些了。人物談話中表達了斯特奇斯的政治觀點和辛辣諷刺,現(xiàn)在看也不落伍
感覺像是展開了一點點 戛然而止了 開頭那一對男女有什么故事 為啥要用閃回 完全沒展示出來啊
you call it comedy? i call it Shake's drama.
魯莽率直的貧民窟男孩莫名其妙倚仗著黑心政客爬上州長的位置 但后來良心發(fā)現(xiàn)卻無能為力做自己想做的事情 感覺會是個很好的黑色電影 在里面加入愛情與家庭元素 還把黑心政客的形象喜劇化 壓抑其中黑色成分 還好最后不是什么大團圓結(jié)局 里面妻子的角色是最單薄的 沒啥心眼兒 一心勸男主向善
帶人去看房,并帶了蠟燭一方在褒,一方在貶,有趣的對比演講。1美元賣給派拉蒙的劇本。10年編劇生涯,直到40歲才做上導(dǎo)演。
黑幫操縱政壇的故事拍出了喜感,尤其混混和黑幫大佬這一對還超級好磕,動不動就斗嘴拳腳相向,但又惺惺相惜誰也不置誰死地,相愛相殺還相伴亡命天涯,就顯得站在道德高處的女主更加多余了~
●好有意思??!從開頭的大字幕簡介,到男主的性格,到男主和黑政客的相處關(guān)系——都好有趣??!●有點馬克吐溫的諷刺小說那味兒?!褚徽f到真正的“大愛”和“慈善公平”,對方立馬就認為是女人的想法——這是變相夸獎了女性啊。雖然男性把這美德是當貶義來罵的??這也正印證了,其實男的都知道女性大多擁有很多美德——只不過這美德不是他們有的,所以他們就會污名化它。哼哼,又是男權(quán)下男性們的自我扭曲。●男主做市長到后期確實越來越有氣質(zhì)了?!袂捌诤芨阈τ哪?,越到后面越正經(jīng)和嚴肅了??吹阶詈蠼Y(jié)局都被男女主的感情感動了?!駸o字幕翻譯版本??吹梦液芾??●所以最后誠實的那個到底是誰?是男主嗎?(我希望是男主呀。雖然這樣很黑色和諷刺)
這樣的一部老電影,居然看完之后,就忘了主要的劇情了。
old school stuff.
別瞧布萊恩·唐萊維看著挺糙一人,感情戲還有點內(nèi)秀。全片倒序,講述一位州長的風(fēng)云史。媳婦真是老老實實過日子人,看著就疼人兒。幫腔這位跟丹動不動就打架還挺哏兒,片子看著挺一般,但是也有點小幽默。唐萊維的電影之前看過《碧血煙花》,演個渾人。——十分想嘗嘗電影提到的“少女的祈禱”這款酒什么味道~聽著很別致,造型也挺好看。
以跳大腿舞和出軌離家的客人為引子,切入酒?;貞涀约旱暮趲?政治生涯。風(fēng)雨夜駕車逃亡香蕉共和國的段落有點意思,切回現(xiàn)實后,兩人的再次打斗體現(xiàn)出的始終如一的相愛想殺,也有點lgbt先河的意味。
今晚走進了普萊斯特的酒吧,微醺中聽了一個若真似假的故事。