1 ) tom可愛,美好的愛情!
tom 是我喜歡的那種男生,帥帥的,有點嫩~~呵呵 要是想看A片就不要看這片子了,是很美好的愛情故事
2 ) 記不記得第一次見面的情形?
這個翻譯蠻好笑。Z說怎么回事啊,弄得跟色情片似的。我說其實挺純情的。少年處境并不佳,他也沒抱怨什么,也不滔滔不絕我們所謂的理想與掙扎,他暴走,因為常常會無處可去。有一個漂亮的姑娘叫萬德,是一個波蘭的女孩,最后她留下來啦。
他們第一次見面,他在樹上,下面有狗狂叫,女孩扔石頭驅(qū)狗。
3 ) 有點乏味
德國電影我是第一次看,不過覺得編劇功力和導(dǎo)演功力都一般,只能說很貼近現(xiàn)實(德國人嚴謹?shù)膽B(tài)度額)。18歲的男主人公在母親去世父親再娶后回來投靠姐姐,要掙房租要有錢養(yǎng)活自己,很不容易。他愛上了波蘭保姆WANDE,然后兩人吵吵鬧鬧,遭遇周圍人的反對,歷經(jīng)艱辛直到在一起。挺美好的一個結(jié)局,不過過程挺乏味的,我只好在電影乏味的瞬間想到了自己的未來,想到了以后自己走向社會所要面對的困難和障礙,僅此而已。
4 ) 腦袋上的心?
直譯起來貌似是這個樣子?
的確原本的中文翻譯太過色情。一點含蓄都不講。
盡管真正說起來這個電影除了男孩們想著怎么和女孩們勾搭到一起,能夠立起來的主題實在是扶不起的阿斗。
可惜了Tom,這個難得的德國電影人,適合他的角色顯而易見,陰柔,敏感,很容易使人想歪,笑。不過至少在crazy里還能挑戰(zhàn)小混混老大,只是身上的氣質(zhì)愈大愈濃,不知道這孩子長大后的戲路如何了。
取那么惡心的片名,看來弱智的人遍地都是。沒有什么打動我的動方。青春的色彩有無數(shù)種,這種實在是太太普通了??戳瞬粫粲腥魏蜗?。當(dāng)然,喜歡男方角和女主角。都很可愛的。
tom 是我喜歡的那種男生,帥帥的,有點嫩~~呵呵 要是想看A片就不要看這片子了,是很美好的愛情故事
湯姆·希林在劇中一股帥T的氣質(zhì) 和女主翻云覆雨那段我得時刻的提醒自己:嚴肅點!都說了不是拉拉劇 ...口水擦一擦 那個帥的像爺們的真的就是爺們...啊對了 這片看的莫名其妙 不能理解導(dǎo)演到底想表達什么 一切都如電影開始 男主還是不靠譜 女主還是暗藏伎倆 所以導(dǎo)演你真的不是在用Tom反串 拍一拉拉劇
如此寡淡的小清新配上如此重口味的譯名……= =,Tom Schilling好纖細啊……
對男女主角的愛情完全無感。。。。。PS:Matthias絕對是來賣萌的!
1. 其實片名是<<Herz im Kopf>>嘛,怎么搞的。。2. 某人說得對嘛,明明是青春片,卻是這個譯名和海報,囧。。3. 關(guān)于Au-pair,唉,中西文化差異還真是大。要是中國女孩去做Au-pair,估計就不會有這故事了。。
蒂克很像奶兒和羅切特的結(jié)合體,我覺得還是很純愛的,譯名好勉強。女主不太會演戲的感覺,無論是誰和小湯姆在一起都顯大,太正太了,激發(fā)我弟控屬性。用磁帶錄波蘭語那段太可愛了,姐姐的那條線也很感人。搞不懂就是這兩個男生應(yīng)該是有大把女生主動貼上來的啊,為什么卻要像屌絲一樣去追她們。
題目有歧義,不知道是誰翻譯的。想看三級片的要失望了呵~~ 片尾曲很好聽。本片看著像中學(xué)生的青澀男主角,就是《希特勒的男孩》里自沉的學(xué)生,《巴德爾》里射殺左翼領(lǐng)袖的右翼青年,最近火熱《我們的父輩》里的溫特,以及還曾是《我的奮斗》里的少年希特勒……
這個譯名實在夸張,不過是情竇初開,蠢蠢欲動罷了。小TOM的表演還是很細膩~
翻譯片名的人真是壞透了,這片子超級純情好嗎,雖然我不喜歡女主角。湯姆希林挺可愛的,盡管也不是我偏好的類型。馬蒂亞斯男二。里面那些英式小清新的歌是早就聽剩下的了。大團圓結(jié)局。
晚上回家看一部這樣的青春片好哈皮,從開頭Belle&Sebastian就瞬間治愈了。Tom你這長著一副未成年臉的災(zāi)星,純情和傻冒不知哪個更多。懇求wanda開窗那邊眼神太犯規(guī)!
少年美得閑花照水,情節(jié)白開水又何妨【從此致力于將Matthias Schweighoefer和Tom Schilling拉郎配,別問我為什么
去北德之前一天看的,憑藉這部片留下的口語記憶支撐了兩天行程,領(lǐng)悟了這兩天是聽力和口語中至關(guān)重要的提升。從片頭曲開始就被吸引得完全停不下來。而當(dāng)開始了五分鐘後還按不下關(guān)閉鍵時,我就知道這一定是部好電影。純真的愛情片。狂烈尋找Belle & Sebastian的專輯中。
誰翻得中文譯名啊,拉出去抽打五百下?。。∏啻浩?,直譯是Heart in the head,imdb英譯heart over head...男主20歲演18歲還像15歲,嫩屎了,而且還帶著銀鐲...OTZ 二貨Matthias竟然也在。片里的德國女人真暴力,動手速度比男人還快
中文譯名是渣
《性欲熏心》,說好的性欲都到哪去了?海報跟譯名一樣騙人。男女主角行為太他媽欠叼了,湯里丟抹布,帶炮友到雇主家里偷酒、打炮,撞了別人車不賠錢,行徑跟惡霸流氓有啥區(qū)別?真是婊子配狗天長地久!
明明是清新小品,卻有個猥瑣的中文譯名
青春期的孩子心靈好敏感的呀.尤其是在缺乏溫暖的家庭里.很英俊的小男生.
一男一女戀愛了,有一些波折有一些誤會,最后冰釋前嫌。片子里女主角對男主說,那邊的幾個女孩是我們村子里的,在我們村里只要男女走在一起就是交朋友了
誰翻譯的片名,拖出去斬了!床戲前后總共十秒一點沒露,誰要看水土不服冗長緩慢的青春期磨嘰故事。