1 ) tom可愛(ài),美好的愛(ài)情!
tom 是我喜歡的那種男生,帥帥的,有點(diǎn)嫩~~呵呵 要是想看A片就不要看這片子了,是很美好的愛(ài)情故事
2 ) 記不記得第一次見(jiàn)面的情形?
這個(gè)翻譯蠻好笑。Z說(shuō)怎么回事啊,弄得跟色情片似的。我說(shuō)其實(shí)挺純情的。少年處境并不佳,他也沒(méi)抱怨什么,也不滔滔不絕我們所謂的理想與掙扎,他暴走,因?yàn)槌3?huì)無(wú)處可去。有一個(gè)漂亮的姑娘叫萬(wàn)德,是一個(gè)波蘭的女孩,最后她留下來(lái)啦。
他們第一次見(jiàn)面,他在樹(shù)上,下面有狗狂叫,女孩扔石頭驅(qū)狗。
3 ) 有點(diǎn)乏味
德國(guó)電影我是第一次看,不過(guò)覺(jué)得編劇功力和導(dǎo)演功力都一般,只能說(shuō)很貼近現(xiàn)實(shí)(德國(guó)人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度額)。18歲的男主人公在母親去世父親再娶后回來(lái)投靠姐姐,要掙房租要有錢(qián)養(yǎng)活自己,很不容易。他愛(ài)上了波蘭保姆WANDE,然后兩人吵吵鬧鬧,遭遇周?chē)说姆磳?duì),歷經(jīng)艱辛直到在一起。挺美好的一個(gè)結(jié)局,不過(guò)過(guò)程挺乏味的,我只好在電影乏味的瞬間想到了自己的未來(lái),想到了以后自己走向社會(huì)所要面對(duì)的困難和障礙,僅此而已。
4 ) 腦袋上的心?
直譯起來(lái)貌似是這個(gè)樣子?
的確原本的中文翻譯太過(guò)色情。一點(diǎn)含蓄都不講。
盡管真正說(shuō)起來(lái)這個(gè)電影除了男孩們想著怎么和女孩們勾搭到一起,能夠立起來(lái)的主題實(shí)在是扶不起的阿斗。
可惜了Tom,這個(gè)難得的德國(guó)電影人,適合他的角色顯而易見(jiàn),陰柔,敏感,很容易使人想歪,笑。不過(guò)至少在crazy里還能挑戰(zhàn)小混混老大,只是身上的氣質(zhì)愈大愈濃,不知道這孩子長(zhǎng)大后的戲路如何了。
取那么惡心的片名,看來(lái)弱智的人遍地都是。沒(méi)有什么打動(dòng)我的動(dòng)方。青春的色彩有無(wú)數(shù)種,這種實(shí)在是太太普通了??戳瞬粫?huì)留有任何象。當(dāng)然,喜歡男方角和女主角。都很可愛(ài)的。
tom 是我喜歡的那種男生,帥帥的,有點(diǎn)嫩~~呵呵 要是想看A片就不要看這片子了,是很美好的愛(ài)情故事
湯姆·希林在劇中一股帥T的氣質(zhì) 和女主翻云覆雨那段我得時(shí)刻的提醒自己:嚴(yán)肅點(diǎn)!都說(shuō)了不是拉拉劇 ...口水擦一擦 那個(gè)帥的像爺們的真的就是爺們...啊對(duì)了 這片看的莫名其妙 不能理解導(dǎo)演到底想表達(dá)什么 一切都如電影開(kāi)始 男主還是不靠譜 女主還是暗藏伎倆 所以導(dǎo)演你真的不是在用Tom反串 拍一拉拉劇
如此寡淡的小清新配上如此重口味的譯名……= =,Tom Schilling好纖細(xì)啊……
對(duì)男女主角的愛(ài)情完全無(wú)感。。。。。PS:Matthias絕對(duì)是來(lái)賣(mài)萌的!
1. 其實(shí)片名是<<Herz im Kopf>>嘛,怎么搞的。。2. 某人說(shuō)得對(duì)嘛,明明是青春片,卻是這個(gè)譯名和海報(bào),囧。。3. 關(guān)于Au-pair,唉,中西文化差異還真是大。要是中國(guó)女孩去做Au-pair,估計(jì)就不會(huì)有這故事了。。
蒂克很像奶兒和羅切特的結(jié)合體,我覺(jué)得還是很純愛(ài)的,譯名好勉強(qiáng)。女主不太會(huì)演戲的感覺(jué),無(wú)論是誰(shuí)和小湯姆在一起都顯大,太正太了,激發(fā)我弟控屬性。用磁帶錄波蘭語(yǔ)那段太可愛(ài)了,姐姐的那條線也很感人。搞不懂就是這兩個(gè)男生應(yīng)該是有大把女生主動(dòng)貼上來(lái)的啊,為什么卻要像屌絲一樣去追她們。
題目有歧義,不知道是誰(shuí)翻譯的。想看三級(jí)片的要失望了呵~~ 片尾曲很好聽(tīng)。本片看著像中學(xué)生的青澀男主角,就是《希特勒的男孩》里自沉的學(xué)生,《巴德?tīng)枴防锷錃⒆笠眍I(lǐng)袖的右翼青年,最近火熱《我們的父輩》里的溫特,以及還曾是《我的奮斗》里的少年希特勒……
這個(gè)譯名實(shí)在夸張,不過(guò)是情竇初開(kāi),蠢蠢欲動(dòng)罷了。小TOM的表演還是很細(xì)膩~
翻譯片名的人真是壞透了,這片子超級(jí)純情好嗎,雖然我不喜歡女主角。湯姆希林挺可愛(ài)的,盡管也不是我偏好的類(lèi)型。馬蒂亞斯男二。里面那些英式小清新的歌是早就聽(tīng)剩下的了。大團(tuán)圓結(jié)局。
晚上回家看一部這樣的青春片好哈皮,從開(kāi)頭Belle&Sebastian就瞬間治愈了。Tom你這長(zhǎng)著一副未成年臉的災(zāi)星,純情和傻冒不知哪個(gè)更多。懇求wanda開(kāi)窗那邊眼神太犯規(guī)!
少年美得閑花照水,情節(jié)白開(kāi)水又何妨【從此致力于將Matthias Schweighoefer和Tom Schilling拉郎配,別問(wèn)我為什么
去北德之前一天看的,憑藉這部片留下的口語(yǔ)記憶支撐了兩天行程,領(lǐng)悟了這兩天是聽(tīng)力和口語(yǔ)中至關(guān)重要的提升。從片頭曲開(kāi)始就被吸引得完全停不下來(lái)。而當(dāng)開(kāi)始了五分鐘後還按不下關(guān)閉鍵時(shí),我就知道這一定是部好電影。純真的愛(ài)情片。狂烈尋找Belle & Sebastian的專(zhuān)輯中。
誰(shuí)翻得中文譯名啊,拉出去抽打五百下?。?!青春片,直譯是Heart in the head,imdb英譯heart over head...男主20歲演18歲還像15歲,嫩屎了,而且還帶著銀鐲...OTZ 二貨Matthias竟然也在。片里的德國(guó)女人真暴力,動(dòng)手速度比男人還快
中文譯名是渣
《性欲熏心》,說(shuō)好的性欲都到哪去了?海報(bào)跟譯名一樣騙人。男女主角行為太他媽欠叼了,湯里丟抹布,帶炮友到雇主家里偷酒、打炮,撞了別人車(chē)不賠錢(qián),行徑跟惡霸流氓有啥區(qū)別?真是婊子配狗天長(zhǎng)地久!
明明是清新小品,卻有個(gè)猥瑣的中文譯名
青春期的孩子心靈好敏感的呀.尤其是在缺乏溫暖的家庭里.很英俊的小男生.
一男一女戀愛(ài)了,有一些波折有一些誤會(huì),最后冰釋前嫌。片子里女主角對(duì)男主說(shuō),那邊的幾個(gè)女孩是我們村子里的,在我們村里只要男女走在一起就是交朋友了
誰(shuí)翻譯的片名,拖出去斬了!床戲前后總共十秒一點(diǎn)沒(méi)露,誰(shuí)要看水土不服冗長(zhǎng)緩慢的青春期磨嘰故事。