1 ) 當(dāng)成熟女遇上小男人
總有那么一部好電影,它是專門拍給女人看的;片中的女主角,毫無例外的美麗堅強,讓所有女人心動又羨慕,恨不得立刻搖身變成那樣的女子。
我最愛這樣的電影。
好像有經(jīng)歷的女人往往都會和小男生走到一起,女人的成熟會成為小男生成長的養(yǎng)料,而小男生純潔的愛可以用來療傷,就像la所說的,boy, this pure boy, arrived fresh and unblemished. i married him bcoz any other rltshp seemed cheap and squalid. 他出現(xiàn)了,她眼前一亮??催^無數(shù)的欺騙和謊言,經(jīng)歷過一段段短暫的相處,遇上一個全身心投入來愛你的人,很難不淪陷進去,溶化在他的融融愛意之中。
很可惜,成人的世界只有游戲。愿意全身心投入感情的,似乎只有心智尚未成熟的男孩,或是拒絕長大的彼得潘們了??墒牵芊裼谶@樣的孩子相伴一生,卻是一個很大的問題。
讓我們別那么chinese,只考慮所謂的現(xiàn)實問題,比如說,男方?jīng)]房沒錢,之類。導(dǎo)演應(yīng)該也擔(dān)心這點,所以給了男孩未來農(nóng)場主的身份,豪宅和大院子,完全在物質(zhì)上滿足女人的虛榮。但伴隨著這一切而來的,必定有挑剔的家人,比如說,一位專制的母親。
在這樣的設(shè)定下,我們的女主角必定不是凡人。這要是在中國,女人肯定含淚默默忍受惡毒婆婆的欺負(fù),安心過著闊太太+家庭主婦的生活。而我們美麗堅強的女主角,在男孩展現(xiàn)出懦弱一面的時侯,抱著雙臂用洞察世事的口吻說,你還不夠愛我,你并不知道什么是愛。
但她是愛他的。她在離開她的小男人時,是那么的不舍。她也為他的冷漠傷心流淚。但她不能容忍自己的丈夫是一個凡事聽媽媽話的小寶貝,她想要的是一個懂自己的,同樣成熟的男人。小男人的愛讓她著迷,讓她不舍,但她永遠有勇氣轉(zhuǎn)身離開。
她不再年輕,所以她無法等待他長大——那一天可能遙遙無期,永遠不會到來。所以,小男人永遠不會是成熟女人的終點。二人回來,二人離開。這是最好的結(jié)局。
在碟店里看到這張碟封面女人自信動人的微笑,我就知道這部電影一定不會讓自己失望。果然。最后,我想說,這部戲的女主角很美,真的很美,她從內(nèi)心散發(fā)出的那種強大氣質(zhì)令我心神蕩漾。我為她的傷悲而傷悲,也欣賞她的每一個動作,每一個眼神。我能看到她眼中的悲哀,也能看到她心底的希望
2 ) 十五年了,你還是我們的達西先生
不知道對于演員來說這算是幸還是不幸了,十五年過去了,當(dāng)年的小女生也許如今已經(jīng)嫁作人婦,但是當(dāng)她們看到這張海報的的時候,念到某個名字,會直接54其正確的發(fā)音,顧自尖叫“哦,達西先生”!
應(yīng)該算是幸運的吧,我想,因為我肯定不知道有多少跟我差不多年紀(jì)的女生會為了他去看這部電影,就像我很肯定在事先完全沒有看過劇情介紹及演員陣容的前提下,當(dāng)鏡頭帶到他的時候,對于我來說,他就是本劇的男主角,沒有別人。
Colin Firth,我們的Mr.Darcy啊……是“我們”的,一代人的Mr.Darcy啊,是一代少女心目中最出色的言情小說中最出色的男主角。十五年過去了又怎樣,Darcy先生發(fā)福了,臉皺了,頭發(fā)亂了,胡子沒刮干凈了,不穿禮服改穿臟兮兮的工作服了又怎么樣。我也老了,馬上要有第一道細(xì)紋了,也快要長小肚子了。
一個老掉的,胖掉的,臟掉的,壞掉的Darcy先生和光潔靚麗年輕堅實的凱斯賓王子放在一起給我選的話……咳咳,大叔,請跟我跳支舞好嗎?
當(dāng)我認(rèn)出公公大人是Darcy先生的那一刻開始,我就知道,沒小帥哥什么事兒了,御女姐姐是我們的Darcy先生的——一直都是這樣的么。
御女姐姐是《魔術(shù)師》里的Jessica Biel啊,我一直覺得她長得挺奇怪,不能說不好看,但總歸怪怪的,跟Norton小生不太搭,也許是太高了,抑或頭發(fā)太金了?Larita這個名字都適合她,就跟那個年代的褲裝一樣適合她。她還是穿褲子好看,很寬的褲腿,上面搭配白色襯衣或者小外套,衣襟上一定別著很大的閃閃發(fā)亮的胸針,獨立堅強而有點狡猾的御姐味道一下子就出來了。
這個御姐有點讓我想起咱們Scarlette小姐在死過老公,殺過人,耕過田,討過錢之后的樣子——完全就是現(xiàn)代的美國代表了。她們心里的一部分隨往事死了硬了結(jié)殼了回不去了,另一部分也因為這樣的選擇而成長了更加強硬更加經(jīng)得起風(fēng)雨。這種御姐是很容易被“ 簡單的幸?!彼曰蟮?,因為她們太累了,可是一旦發(fā)現(xiàn)感情并不是她們想像的那樣,她們又會直起腰竿睜大眼睛,叼著煙,端著酒,眼睛里噙一點點淚光,說:“ 你永遠不能像我愛某個人那樣愛我”。
嗯哼……這是“理想中的美好生活”和“自己想要的也許不那么美好但要更加生機勃勃的生活”,是“已經(jīng)破碎的過去的榮華”和“需要爭取的將來的自由”,是“為了人前的體面犧牲青春與激情”和“為了自己的快樂掙脫虛榮與束縛”,這“傳統(tǒng)”和“現(xiàn)代”的一次交戰(zhàn)?!岸_硕_恕保琑ound1,藍方代表是御姐Biel飾演的美國媳婦Larita,紅方這邊出陣的則是資深御姐Thomas飾演的英國婆婆 Veronica,John小朋友,老婆跟媽媽之間,麻煩你快點選邊站好好嗎,這就開打了!
Larita一開始處在被動挨打的狀態(tài),一直在忍著沒出手。但“吉娃娃事件”是個轉(zhuǎn)機,自從無意間處理了這只見她就叫,擺明了仇視她的小東西之后,御姐漸次殺紅了眼。而伊的正太小老公么,果然鄉(xiāng)下溫室里養(yǎng)出來的花園經(jīng)不起底特律機油的考驗,口口聲聲說“我就是愛她這個樣子”沒用的啊,其實自從他拉著Sarah的手說“我其實愛你的”,這對夫妻就算玩完了。
法語對這部電影的片名翻譯很有意思,叫做Un mariage de reve——你也可以翻譯成中文就是“黃粱一婚”(笑)?!叭澜绲娜诵断旅婢摺倍家粯?,“全世界的人戴上面具以后也都一樣”,大叔和御姐在黑暗中的對白好像是在嘲笑曾經(jīng)打算“反正都一樣,隨便找個條件合適的就結(jié)婚”的我。有心和沒有心,care和不care,怎么會一樣呢?
當(dāng)然黃粱熟了之后,這段婚事也就黃了??墒撬α诵≌?,咱還有帥大叔呢(大叔說著有點點口音但發(fā)音比N多老美正多了的法語的時候太迷人了~~~Colin叔,法語才是適合你的語言啊?。???蓯鄣墓芗掖笕嗽谧詈笏蚃im跟Larita離開時,很happy的說“我隨時準(zhǔn)備傳達好消息”,把我給樂得不行~~~有過去的人還是跟有過去的人在一起比較好,因為他的失去使他能理解她的傷痛,而她的活力又能帶他走出過去的陰影,多好。
其實Jim老婆兒子和女兒一早就已經(jīng)給觀眾提醒了,不停說“那個larita是爸爸喜歡的型吧”(個么他當(dāng)初怎么會和Veronica結(jié)婚的就成謎了),再不然就是“我一直相信你跟爸爸會合得來”之類的。larita也一再強調(diào)她的ex年紀(jì)大她很多,暗示了她其實是個大叔控,可是畢竟這片走英倫風(fēng)嘛,死活這是只起煙沒見有火??!
直到他們兩個窩在一個工棚里,對著那輛Jim用來避老婆,Larita愛到死的破爛摩托(后來Larita修好了那輛摩托,還騎著它參加狩獵活動,是說明她已經(jīng)修補好了Jim在戰(zhàn)爭中死掉的那部分,可以帶他跑了),Jim說出了Butler船長也講過的臺詞——想弄明白那些年輕人到底是為了什么而犧牲。并且跟Butler船長一樣在法國意大利盡情放縱(我也不明白為啥放縱一定就在法國,難道那時候只有法國有妓女嗎)時,我就一直開始期待啊等待,什么時候公公跟兒媳突破這世俗的禮教束縛,給我來一段激情四射的表演(害得我一看到larita跟她老公親熱就忍不住想說“ 呸”)。
結(jié)果沒想到這導(dǎo)演忒能拖了,這曖昧來曖昧去,等得我都有點尿急了,才上好酒(當(dāng)然這也就避免了這片淪落為好萊塢大 cliche)。Larita懇請John陪他跳一支舞的時候我又想起gone with the wind里當(dāng)丑聞傳出時Butler船長逼Scarlette穿上最漂亮的衣服化上最濃的妝押著她去舞會——再堅強的女人這時候都需要有人推一把才有面對這些面具嘲笑這些面具的勇氣。Darcy先生,十五年后,你還是那個最佳夢中情人啊。
最后那一段探戈真是……嘖嘖!蔡康永在節(jié)目上說他們家以前辦party的時候他作為少主基于禮貌要去請那些壁花小姐跳舞,所以他會跳Tango,我當(dāng)時就樂歪了嘴——實在無法想像一個這么沒有攻擊性小胳膊小腿長得小可愛的小受怎么跟人跳Tango(要跳也只能被猛男帶著跳才像話嘛)!這是多有侵略性的舞蹈啊,配上那音樂,那戰(zhàn)斗的姿態(tài),直白的英語里有一句中文里不大好找的形容詞——sexually arousing,我只能接受兩種跳法,一種是Moulin Rouge里的〈羅珊〉那樣野著跳(這是我覺得Moulin Rouge最好的一段),一種就是像這樣由穿著禮服的大叔和御姐,帶著對身后的人們的強烈BS,惡意地撕破那文質(zhì)彬彬的禮貌的偽裝的跳法。Darcy先生的高度還是那么有壓迫性(其實我覺得男人的高度蠻妙的,CF身高187就給人一種很大的壓迫感,可是我身邊很多180+的男生我壓根沒覺得他們高過)。
全片充滿著英國式的幽默和英國式的風(fēng)景。攝影大哥的手藝很好,不過就是一個有座古堡,堡前面有點草,草那邊有條小河的鄉(xiāng)下而已,居然拍出好幾幅明信片質(zhì)感的畫面,連英國那愁死人不償命的大霧天都拍得頗有點詩意美。人物的服裝跟道具擺設(shè)之類,雖然不能拿去跟神片Gosford Park比吧,也是很經(jīng)得起撕扯推敲的。
不過當(dāng)然本片在我眼中最閃亮的還是OST,再來是管家大人,最后也是最高的自然是我們的Mr.Darcy了。題外話就是Kristin Thomas跟Colin Firth居然是同年生人!看起來咋要老上一圈的感覺。果然女人到了一定的歲數(shù)上還是把自己吃胖點好。
3 ) 誤愛
你應(yīng)該愛我多一點
出自一個如此性格的女子之口,以我的理解,只是陳述句
此話出口,便是尾聲,戀情與劇情
她說
我的第一個丈夫年紀(jì)稍大些,他的結(jié)局很糟糕
在這之后很久,這個純真的男孩闖了進來,純凈無瑕
我和他結(jié)婚是因為其他的關(guān)系在我看來是那么廉價和骯臟
我的第一次婚姻帶走了我的青春,而現(xiàn)在我正在偷走別人的青春
她盡她所能,非常勇敢
犯錯誤,她知道自己內(nèi)心的愧疚便可,無需旁人諒解
她愛人至深,愿意為他們做一切事的感覺,甚至為他們注射毒藥,因為他們虛弱得無法自己動手
眾目睽睽之下,她無畏孤獨探戈
孩子,如果你不夠勇敢,那么,請你暗戀
懦弱地愛人,領(lǐng)她入困境,不伸援手,甚至旁觀,轉(zhuǎn)身
多么頑劣
愛人不會是一顆珍寶,佩戴于身引來圍觀與贊美
愛人不只是一個玩伴,攜手縱情馳騁,仰頭而笑
看清她的立場,立定在她背后,共進退直至曲終,這是真誠最基本的自覺
廢話許多是電影筆記的不自覺
Larita果敢堅強,她也天真
邋遢了的Colin Firth眼神不改
一如直覺,他們有戲
且有度
4 ) 《 Larita 并非水性楊花-電影「Easy Virtue」》
《 Larita 并非水性楊花-電影「Easy Virtue」》
「杰西卡?貝爾 Jessica Biel飾演的拉莉塔 Larita」
看了斯蒂芬?埃利奧特(Stephan Elliott)根據(jù)諾埃爾?考沃德(Noel Coward)同名話劇改編並執(zhí)導(dǎo)的電影-《Easy Virtue》,也讀了一些個相關(guān)的評論文字,發(fā)覺影片裡由杰西卡?貝爾(Jessica Biel)飾演的女主角拉莉塔(Larita),被誤讀得一塌糊涂,反正,除了《水性楊花》之外,相關(guān)譯名不是《放浪》、《放蕩》,就是《輕浮的德行》了,聲名相當(dāng)狼藉。自然,作為導(dǎo)演的那一個斯蒂芬?埃利奧特(Stephan Elliott),對於《Easy Virtue》的一番苦心改編,也就被誤讀了。
一部分觀眾,也許是被影片的中文譯名《水性楊花》,先入為主了,也許是因為看過阿爾弗雷德 希區(qū)柯克 (Alfred Hitchcock)在1928年執(zhí)導(dǎo)的《Easy Virtue》,思緒還在那條風(fēng)流女子煙花路的小衚衕裡繼續(xù)徘徊,走不出來了,結(jié)果,拉莉塔最後與她公公老惠特克(科林?費爾斯-Colin Firth飾演)的感情結(jié)合與斷然出走,也被硬生生地扣上了「亂倫」與「私奔」的罪名。其實,斯蒂芬?埃利奧特(Stephan Elliott)參與改編,並執(zhí)導(dǎo)的這一部影片,故事劇情,並不十分復(fù)雜,美國底特律工人家庭出身的女賽車手拉莉塔,在與英國貴族子弟小惠特克相愛結(jié)合之前,曾經(jīng)遭遇過一次不幸的婚姻,年齡相差懸殊的丈夫因身患絕癥而無望自盡,為此,她還幾乎被控謀殺,幸遇法律公正而未被冤枉,繼而,在蒙特卡羅國際賽車大獎賽上,儘管,first across line,又因為她是一個女性,最終被取消了獲得冠軍的資格,就在這個時候,她遇上了這一個英國貴族子弟約翰?小惠特克(本?巴恩斯-Ben Barnes飾演),歷經(jīng)坎坷的拉莉塔自以為幸福降臨了,當(dāng)然,她并非著眼於他的門第和財富。其實不然,世俗故事自然會接踵而來。約翰?小惠特克的貴族之家,儘管還是腔調(diào)十足,處處擺足派頭,然而,實際上卻早已經(jīng)淪落到破產(chǎn)的邊緣了,他的母親-維洛尼克(克里斯汀?史考特?托馬斯-Kristin Scott Thomas飾演)原本是指望讓他和鄰家的貴族小姐結(jié)婚來挽回門第敗落的。就這樣,乍到倫敦郊外莊園的新娘子-拉莉塔遇到了比初入大觀園那一個林黛玉還要糟糕百倍的境地,自然,隨著劇情的展開,演繹的遠遠不止是美國式開放與英國式古板的矛盾,最後,拉莉塔與在那一個家裡毫無話語權(quán),卻是曾在戰(zhàn)爭中飽嘗生離死別滋味的公公-老惠特克感情迸發(fā),接著,第一次婚姻的曲折故事也被曝光了,劇終時分,大庭廣眾的派對上,小惠特克拒絕了她含淚祈求的探戈共舞,尷尬與羞辱之中,素來穿著邋遢的老惠特克,卻華服登場,挺身而出,與拉莉塔款款起舞,最後一曲的探戈結(jié)束了,被維洛尼克宣布驅(qū)逐的拉莉塔,與那一個老惠特克,終於斷然攜手出走了,因為,這一個拉莉塔,不是林黛玉。
斯蒂芬?埃利奧特(Stephan Elliott)的鏡頭裡,斑斕滿目、塗料剝落的天花板,和燈火輝煌、長裙禮服的舞會宴席;與下人態(tài)度溫馨和藹的老惠特克、拉莉塔,和那一個頤指氣使、眉角高挑的女主人-維洛尼卡,相映成趣,處處是難以調(diào)和的新舊觀念反差。老惠特克與拉莉塔在世界觀、人生觀上的默契投合,一早在破舊的汽車間裡就伏筆下來了,那一輛又破又舊的老摩托車,終於,被拉莉塔修復(fù)了。
對於明艷動人、性情開朗的拉莉塔,斯蒂芬?埃利奧特(Stephan Elliott)沒有一點要予以譴責(zé)的心思,更沒有要冠冕以「水性楊花」標(biāo)簽的意圖,小惠特克一直沒有停止過與鄰家貴族之女的調(diào)情勾搭。一則,他們青梅竹馬過;二則,作為一個紈绔子弟、並且一無所能的他,要挽回家族的沒落,也祗有此招了。
好些觀眾疏忽了拉莉塔臨走以前,作為答謝,給了那一個管家一張數(shù)字慷慨的支票,賄賂的目的是什麼呢,也許,從美國傳來的所謂婚姻丑聞,正是拉莉塔一手安排的劇透,貴族之家的派頭,好多電話,都是管家先行接聽的啊,給那一個在美國當(dāng)小報記者的喬治叔叔一點點緋聞暗示,也是在主僕之間,慣常情理之中的事情嘛。
的確,長痛不如短痛,快刀斬亂麻,非常符合拉莉塔的個性,她是一個優(yōu)秀的賽車手,她說過的,要善於換排檔,對於這一個虛偽的舊貴族門第,她曾經(jīng)想隨遇而安的,她有過努力,有過付出。但是,當(dāng)一切都看破了,她也就放棄了。同時,也是為了成全英國貴族用婚姻來挽救頹敗的故事演繹,維洛尼卡就剩下此一招數(shù)了,看過了《都鐸王朝-The Tudors》的觀眾都知道,那正是昔日英王亨利八世的慣用伎倆。
舊日隨遇而安的夢,破滅了,新的感情,卻是要緊抓不放的,這也是隨遇而安,那一碟菜點錯了,不是我的菜。但是,並不是說拉莉塔再也沒有選擇權(quán)了,對嚒?拉莉塔與老惠特克的出走,也許貧窮,也許辛勞,但是激情。附帶說一句,老惠特克也沒有錯,對於那一個素來喜歡站在金錢權(quán)貴男人身旁的勢利婆娘-維洛尼克來說,他是早就應(yīng)該一腳踢掉了。況且,「This is the end!」,是維洛尼克在那一曲激情探戈結(jié)束後,迎上來親口對老惠特克說的,Ok,that’s over!
Easy Virtue,不是「水性楊花」,Easy Virtue,正是一種寬容與隨和的性情,是性情拉莉塔的一幀絕色寫真。
是爲(wèi)記。
-ZY.S. 2009-May-24
(圖片來源於互聯(lián)網(wǎng))
5 ) 嘩眾取寵的電影
故事滿現(xiàn)代的。戀母情結(jié)嚴(yán)重的兒子太沒主見,只為了好玩在不該支持老婆的時候瞎支持,最后舞會上又當(dāng)眾拋棄了她,讓她沒了尊嚴(yán)。女主角跟他分手嘴上說的什么真愛啊什么的,其實一半還不是為了自尊。
還是他爸爸跟她比較配,不過電影到底是電影,要是那仆人沒接她酒,要是父親沒和她跳舞,那她真是丟盡面子成輸家了,所以最后的那筆其實有點做作,那父親無非是老來春一時沖動而已,不見得是怎么追求自由,只是利用了和性感美女私奔這樣還算體面的借口來表達他對舊世俗厭惡的立場,沒什么實質(zhì)意義,換句話說,表面上他給那女的救了場,其實是依附于她,像他這種內(nèi)心已死,生活態(tài)度模糊的人到哪都一樣,不過他兩跳探戈真的很有看頭,火花四射,兩個很性感的人。
總體來說,這片子有點小題大做,嘩眾取寵的意思。
另外,不知道有人注意到了沒,里面的演員配置有點奇怪的,看上去大家的年齡差距都不大,女主角跟爸爸本來就看上去像是一對,個個都跟兄弟姐妹似的。。。
6 ) 總是被人遺忘的片尾曲
點擊進入發(fā)現(xiàn)早年前還有一部easy virtue。也不知道是不是翻拍。
不管怎么說,我看的這版是我唯一看的一個版本,通俗點說很不錯。劇情演員都很緊湊。
當(dāng)然當(dāng)我看見達西先生時,還是冷不丁的笑了,嗯,有點發(fā)福了。但還是那樣的不羈中透出點瀟灑。
其實我最想要討論的是片尾曲,認(rèn)真聽完片尾曲,還聽了不下三遍。如果沒有看過這部影片的人想要了解整部影片講的是什么的話,聽聽片尾曲是不錯的選擇。幾乎歌詞字字珠璣,完全的表達了整部影片的中心思想。
最后,選上我最喜歡的在歌曲中反復(fù)吟唱的兩句來做整個影評的結(jié)束。
The going gets tough
The tough get going
The going gets rough
The tough get rough
--hera
09.6.6
精妙絕倫,尤其是臺詞,到底是BBC
Katherine Parkinson以閨秀姿態(tài)出場時我以為丫終于要演個正經(jīng)角色了,沒想到還是瘋傻大姐路線=。=管家同學(xué)各種萌都快搶Colin的風(fēng)頭了~導(dǎo)演很有哥特情懷,偏愛鏡中投影以至于都快到了濫用的地步。。。
妹妹你大膽的往前走 莫回頭
原來狗可以一屁股坐死...
英美大戰(zhàn)~迂回的大不列顛啊
根本就是她自導(dǎo)自演的一場逃出生天??!意外的精彩
分類也是很離譜,這不是“喜劇”和“愛情” 是階級”和“婚姻”的不可調(diào)和與令人窒息的婚后生活。來自年輕國度的女主擁有的成熟 自主 自信 自愛 勇敢 冷靜 理智,是大多現(xiàn)代女性依然無法健全的;而她面對的困境是現(xiàn)代女性依舊在面對的。女主長相確實現(xiàn)代突兀,反而是選角成功的體現(xiàn)。擁有過年老的前任后,她渴望更年輕的生命,而丈夫只有青春的表象,舊時的壁壘融化在血液里。這些殘腐幻夢中的人對于她,無非是祛魅 向往 恐懼。而真正置身過一戰(zhàn)的科林,內(nèi)心真正經(jīng)歷過毀滅和重建,能掙脫桎梏從舊日的幻影中走出去,反而擁有鮮活的生命力。要么向前奔跑,要么一起毀滅,沒有人可以阻擋時代的進程。走吧,天氣會好起來的。
我要說我愛Colin Firth,那段探戈美極了~~~
熟面孔
when the going gets tough, the tough get going,
好想要原聲啊
自恃智慧的女人始終還是不適合配不經(jīng)世事散漫亂來的小嫩肉的...其實里面男的我一個都不待見==~只喜歡sarah
樂呵呵的說道理!
x
最后一段Tango,簡直精彩絕倫
音樂好聽得一塌糊涂,結(jié)尾的探戈簡直驚艷。臉叔換上禮服,恍惚間仿佛達西再現(xiàn)。兒子雖然很帥,可是老子一出現(xiàn),就讓人覺得沒他什么事了。結(jié)局很好,縱然他倆并非私奔只是搭個車,片尾曲那一段唱合也夠讓人回味了^_^
不要對這部描述勞動人民和資產(chǎn)階級矛盾的片子太認(rèn)真,前半段我一直覺得是個動畫片,誰知道后半段變成了悲劇,結(jié)尾猜到了但是不喜歡,直接扣掉一顆星
1.Jessica Biel贊。Justin您可真有眼光啊!看的時候有想過若預(yù)算升級的話可以找S.J來演,但又覺得她還是不夠Jessica成熟&風(fēng)塵。2.Thomas阿姨贊。Ben很帥,加為新歡!3.竟然看到了IT Crowds里面的Jane哈哈哈哈哈哈!
配樂與畫面基調(diào)歡快明艷,有限的黑暗中火花噼啪。超誘惑的人物關(guān)系,各個配角均有露有藏,值得品味。
糟糕。。表現(xiàn)的不好。換掉全班人馬!大假牙杰西卡,不要碰到我這個導(dǎo)演——讓你永遠站櫥窗。Colin老兄,不指望你有好創(chuàng)作了