久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

無名英雄

邵氏電影中國香港1971

主演:姜大衛(wèi)  狄龍  井莉  井淼  谷峰  

導演:張徹

播放地址

 劇照

無名英雄 劇照 NO.1無名英雄 劇照 NO.2無名英雄 劇照 NO.3無名英雄 劇照 NO.4無名英雄 劇照 NO.5無名英雄 劇照 NO.6無名英雄 劇照 NO.13無名英雄 劇照 NO.14無名英雄 劇照 NO.15無名英雄 劇照 NO.16無名英雄 劇照 NO.17無名英雄 劇照 NO.18無名英雄 劇照 NO.19無名英雄 劇照 NO.20
更新時間:2023-08-10 22:51

詳細劇情

軍閥橫行的民國初年,為人仗義的街頭浪蕩客孟剛(姜大衛(wèi))、鐵虎(狄龍)是一對以打假、耍人、“騙錢”為樂的好兄弟,兩人在亂世的縫隙中過著“兩耳不聞窗外事,一心只行及時樂”的優(yōu)哉日子。   某日孟剛結識革命軍戰(zhàn)士萬大哥,經過短暫誤會,兩人成為朋友,并在萬大哥的鼓動下和鐵虎萌生幫助革命軍的念頭。通過父親是軍閥大頭目的孟剛女友(井莉)的幫助,他們搞到一輛軍用汽車,接著迎來潛入軍閥陣營偷槍、與軍閥展開連串斗智斗力的廝殺、把偷來的軍火送交到革命軍手中的刺激征程。

 長篇影評

 1 ) 灰墻尋雨線,遠處覓詩言 ——《無名英雄》長譯老版音軌尋蹤

朝鮮電影《無名英雄》長譯老版音軌在網(wǎng)絡上時隱時現(xiàn)算來也有十來年的時間了,至今全版仍有大半未能面世,說來也是我輩配音迷們一個心病。此音頻資料在網(wǎng)絡上沉沉浮浮,其中不乏草蛇灰線可供追蹤。如今盡管不能說“春來遍是桃花水”,但仙源何處其實已經不難分辨了。
小抄
關于朝鮮電影《無名英雄》的有關情況,網(wǎng)絡上很容易搜到,本人就不再做文抄公了。但是開題前,抄一段“維基百科”關于“《無名英雄》在中國”的部分是必要的:
“1982年,該片被中國大陸引進,由長春電影制片廠譯制。當時中國中央電視臺在美國電視連續(xù)劇《加里森敢死隊》被突然停播之后改播《無名英雄》。因為是在電視臺播出的,中國大陸大部分觀眾認為該片是電視連續(xù)劇。由于收視反應不錯,之后又播出了朝鮮影片《木蘭花》。
21世紀,中國大陸又發(fā)行了重新配音的版本,仍然由長春電影制片廠譯制,但翻譯錯誤很多,普遍反映不佳。
現(xiàn)在的中央電視臺從未播過《無名英雄》。首播是當時的北京電視臺,即現(xiàn)在中央電視臺前身。上海電視臺、上海電視臺二臺也播過?!?br>開題
鑒于目前涉及到《無名英雄》長譯老版音軌的資料絕大多數(shù)現(xiàn)身于中國配音網(wǎng)論壇,所以本人對中國配音網(wǎng)上涉及《無名英雄》長譯老版音頻的帖子進行了收集和梳理(僅有一處引用了新浪博客上的資料),以期尋求《無名英雄》長譯老版音頻的線索(重點當然是指向殘缺的部分);同時也希望以此引起網(wǎng)友們的興趣,加入到尋找全版《無名英雄》長譯老版音頻的行動中來。我堅信全版《無名英雄》長譯老版音頻一定存于世間,雖然目前云山霧罩,但其面紗其實也無神秘可言。
正文
下面是我的梳理情況:
一、2002年5月7日,豆?jié)M江兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布“提供《春天的17個瞬間》電影片斷,和《無名英雄》電影錄音片斷下載?!?br>(http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=6056)一貼,發(fā)布的內容包括:
“1、《春天的17個瞬間》的原版電影片斷。
2、《春天的17個瞬間》主題歌。
3、《無名英雄》錄音片斷,文字材料已在配音網(wǎng)發(fā)表。
4、《王子復仇記》錄影(音)片斷。孫道臨,程之等。
5、《舞臺生涯》錄音片斷。陳汝斌,向雋殊”
2002年5月11日 ,lmss兄在該帖中跟帖:“豆兄,能否上傳完整的《無名英雄》的片頭和片尾音樂,確實很好聽的,我記得當時很流行,我在上小學音樂課時就學這個,不過現(xiàn)在印象不深了。多謝!”
豆?jié)M江兄回復lmss兄:“好的,好的?,F(xiàn)在的兩個片段里,分別是第5集和第11集的片頭部分,有開始曲。記得”
梳理結果:
(一)目前中國配音網(wǎng)論壇上已經找不到豆?jié)M江兄發(fā)布的“《無名英雄》文字材料”,根據(jù)豆?jié)M江兄后期發(fā)布《無名英雄》長譯老版第五集片段的情況來看,豆兄此時發(fā)布的《無名英雄》錄音片斷當是《無名英雄》長譯老版;
(二)根據(jù)豆?jié)M江兄在本帖中對lmss兄的回復來看,豆?jié)M江兄擁有的《無名英雄》長譯老版絕對不僅止于《無名英雄》長譯老版第五集片段,而且掌握有網(wǎng)絡上至今尚未現(xiàn)身的第十一集的老版長譯音頻資料(至少是部分);
(三)這是《無名英雄》長譯老版音頻首次在中國配音網(wǎng)現(xiàn)身。該帖未透露豆?jié)M江兄《無名英雄》長譯老版音頻資料的來源。
二、2004年5月19日,花心大少兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布題為《強烈要求出版長影廠原版配音的《無名英雄》?。。?!》一貼。該貼全文如下:“強烈要求出版長影廠原版配音的《無名英雄》?。。?!當年向雋殊配的順姬的聲音迷倒了整整一代人呀!現(xiàn)在長影廠重配的簡直就是垃圾,一塌糊涂?。。。?!不知道出版商俏佳人的智商到底是多少,即使長影廠丟了原版配音的拷貝,難道除了重配就沒別的辦法了?怎么不去中央電視臺(準確講應是北京電視臺,但據(jù)說是北京電視臺是央視前身,這個說法也可以成立的)的81年播出節(jié)目的檔案片庫里找呢??。。。。?!強烈要求出版長影廠原版配音的《無名英雄》?。。?!”
梳理結果:
盡管此帖并未提供任何關于《無名英雄》長譯老版配音的實際材料,但花心大少兄在這里指出非常重要的兩點:一長春電影制片廠作為當時的配音單位應該存有《無名英雄》的原始視頻及音頻資料;二作為當時的播出單位中央電視臺的檔案片庫中也應該存有《無名英雄》的原始視頻及音頻資料,這是非常有道理的說法,也是尋找全版《無名英雄》長譯老版音頻和視頻資料最可靠和可行的指向。
三、2006年10月17日,冰點兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布無名英雄第一集WMA(北京人民廣播電臺)(http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=41932)。
梳理結果:
(一)這是《無名英雄》長譯老版配音在中國配音網(wǎng)上的第二次現(xiàn)身;
(二)這次現(xiàn)身的《無名英雄》長譯老版配音資料原始來源明確指明為北京人民廣播電臺;
四、2007年10月21日,在豆?jié)M江兄的新浪BLOG中,出現(xiàn)了標題為“電影《金剛石》片斷”的博文(博文地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_498cc57d01000br0.html),博文中,豆?jié)M江兄發(fā)布了一段《金剛石》(即《無名英雄》20集版第5集)的視頻并配發(fā)了文字材料。
梳理結果:
(一)盡管這段視頻目前已經無法觀看,但根據(jù)博客所附文字材料來看,這段視頻所配音軌應是《無名英雄》長譯老版配音無疑(這點通過benxiong兄和lilipinglili兄后期的說法也得到了明確的印證)。
(二)豆?jié)M江兄博文結尾標注“待續(xù)”,但此后并未再續(xù)。從這個“待續(xù)”二字判斷,豆?jié)M江兄擁有的《無名英雄》長譯老版配音資料不限于《金剛石》一集(即《無名英雄》第五集);此點結合筆者在第一部分的梳理情況,再次說明豆?jié)M江兄掌握的《無名英雄》長譯老版配音資料絕對不止于《無名英雄》長譯老版第五集片段。
五、2009年7月5日benxiong兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布“跪求《無名英雄》合成版”一貼,該貼全文照錄如下:“本人手上現(xiàn)有《無名英雄》徐雁、向雋殊版一到十集的錄音剪輯,其中除第五集《金剛石》殘缺外,均較完整,至盼能將它配像做成一個合成版,因本人電腦水平有限,故至誠跪求有電腦高手擔此大任,本人愿提供聲音資料,圖像資料因比較容易找到,故暫不擬提供,如確實需要,本人也愿代為解決。酬勞愿在不令本人傾家蕩產的前提下,從優(yōu)商談。只有一個小要求,希望提供給本人的是一個碟機版。其余不限。實在困難,亦不勉強。有意者可通過論壇短信與本人交換個人信息,先在此至誠跪謝。誠盼此大業(yè)能有成功之日。謝謝。笨熊跪啟”。
同一天,lilipinglili兄回復benxiong兄:“我可以合成,在您信箱留了言,若需要可以聯(lián)系我”。
benxiong兄回復lilipinglili兄:“至誠跪謝,詳細資料及聯(lián)系方式都發(fā)在您的論壇短信息里,至誠期待和您聯(lián)系?!?br>benxiong兄在本貼中提到:“就是第五集《金剛石》有缺,其中我收的這一版錄音剪輯沒有俞林和順姬接頭那場戲,是拿豆?jié)M江的片段補的,其余都不缺。從第五集審訊那場戲的音效對比看,我這版音效好過豆?jié)M江的,不飄。來源應該不太一樣?!?br>2009年7月7 日severewinter兄在這個帖子中跟帖說:“我找了幾年都沒有,以前北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧上有過幾集,后來也沒了。個人覺得應該把這資源分享出來,讓大家都能懷念一下。”
梳理結果:
(一)《無名英雄》長譯老版錄音剪輯曾現(xiàn)身在北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧上,但從severewinter兄“有過幾集”的說法來看,應該也不是20集的全版,是不是只有10集不能肯定;
(二)benxiong兄利用豆?jié)M江兄發(fā)布第五集部分彌補了音頻的缺失;benxiong兄自己也提到他所擁有的10集版《無名英雄》長譯老版錄音剪輯與豆?jié)M江兄的音頻資料來源應該并不一致;因此,結合此前的分析,可以得出的結論是:豆?jié)M江兄掌握的《無名英雄》長譯老版音頻資料的來源和數(shù)量的確十分值得期待;
(三)severewinter兄在這個帖子中跟帖指出北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧上有部分《無名英雄》長譯老版錄音剪輯,但benxiong兄并未對此作出回應。由此,可以設想benxiong兄的10集版《無名英雄》長譯老版錄音剪輯的來源有可能不是北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧,而是另有來源。分析至此,我們可以得出一個結論,即:《無名英雄》長譯老版音頻資料來源至少有二(一是北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧,數(shù)量不明但肯定不齊;二是豆?jié)M江兄掌握的部分,數(shù)量不明。),可能有三(三是benxiong兄掌握的部分,數(shù)量明確為前10集。)。
六、2009年7月29日 lilipinglili兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布了1981年長譯、京視向雋殊配音版《無名英雄》上部共10集 (http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=79244&keyword=%CE%DE%C3%FB%D3%A2%D0%DB)。題外話:這個帖子當時我回復了,但是否下載成功并收藏,目前尚未確定。從我自己的收藏記錄上看似乎沒有收藏到這個版本。)。
在這帖子中,lilipinglili兄提到:“本片根據(jù)電影錄音剪輯合成”以及“本片的電影錄音剪輯十分珍貴,之前只有本壇豆?jié)M江前輩合成制作過第1集(好像還有第5集片段),后來因難度太大放棄?,F(xiàn)在網(wǎng)上豆?jié)M江先生的第1集(45分鐘版)在線視頻還可以搜到”。
梳理結果:
(一)根據(jù)這些信息來看,豆?jié)M江兄此前已經在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布過長譯老版配音的《無名英雄》第1集音頻視頻的合并版(可能還有還有第5集片段)(不過我在中國配音網(wǎng)論壇歷史帖子中沒有搜到)。
(二)根據(jù)筆者第五部分的資料,顯然lilipinglili兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布的1981年長譯、京視向雋殊配音版《無名英雄》上部音軌來源就是benxiong兄提供的資料。不過lilipinglili兄在介紹中只是說:“本片根據(jù)電影錄音剪輯合成”,也沒有明確說這些電影錄音剪輯原始來源為北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧。
七、 2009年8月8日,冰點兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布了《無名英雄》>老版錄音剪輯。帖子中提到“過去在北京廣播電臺網(wǎng)站下載的,應該與lilipinglili帖子里提到的錄音剪輯是同一版本,共10集,其中第5集缺失嚴重,也許有朋友想聽,陸續(xù)傳上來”。題外話:此貼我并未回復,顯然未下載收藏。
梳理結果:
(一)北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧版的《無名英雄》長譯老版音頻資料經由冰點兄之手正式現(xiàn)身網(wǎng)絡;
(二)冰點兄謹慎地指出這批錄音剪輯系“過去在北京廣播電臺網(wǎng)站下載的,應該與lilipinglili兄帖子里提到的錄音剪輯是同一版本”,但冰點兄并未將話說死,留下了想象的空間。
八、2009年8月9日 creationgod兄在中國配音網(wǎng)發(fā) [雙長譯]《無名英雄》(1978-1981)[DVDrip][XVID/MP3][10×880M±3M]一貼,發(fā)布了本次我重傳的這個10集版雙長譯《無名英雄》(http://www.peiyin.com/bbs/read.php?tid=79646)。此貼開頭致謝部分明確提到:“特別感謝冰點兄提供老長譯音軌”。
梳理結果:
(一)creationgod兄發(fā)在中國配音網(wǎng)發(fā)布[雙長譯]《無名英雄》音軌來源十分清楚,即200年8月8日冰點兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布的北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧版《無名英雄》>老版錄音剪輯;
(二)至此,網(wǎng)絡上已經先后發(fā)布了lilipinglili兄合成制作的根據(jù)benxiong兄提供錄音剪輯音頻資料合成的《無名英雄》老長譯配音版10集視頻和creationgod兄合成制作的根據(jù)冰點兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布的北京廣播電臺的網(wǎng)站聽吧版《無名英雄》>老版錄音剪輯合成的《無名英雄》老長譯配音版10集視頻。
至此,梳理工作已畢。
插話
一、版權說
2007年8月5日,申志遠兄在中國配音網(wǎng)論壇就《無名英雄》發(fā)布了題為《大揭秘:長譯新版的《無名英雄》配音和片名內幕》一貼。該貼正文部門標題為:《我關于《無名英雄》配音、片名等幾個重要問題的解讀》。此貼我認為最值得關注也是最重要的是以下內容: “為什么俏佳人版的《無名英雄》要重新配音?我采訪后得知,當年我們看到的《無名英雄》是北京電視臺的版權,長譯配音的,現(xiàn)在俏佳人版沒有權利使用當年北京臺的版權,再者,北京臺也不會搭理俏佳人這么個小公司,俏佳人不知是從那里弄到的片子,用的招法和當年的北京臺一樣,請長譯配音的,聽說本子還是從英語和朝鮮翻譯過來的,這個本子翻譯的不好,甚至影響了配音演員的二度創(chuàng)作,很多人對新版的質疑,其實都是針對翻譯臺本的,比如樸茂翻譯成樸5,等等,新翻譯版本那能超過何鳴雁老師,那是翻譯過《賣花姑娘》的譯者,得到過精通中文的金日成將軍的首肯的,劉大航老師似乎根本沒有找到原來的臺本,劉大航老師大概也不知道原來的臺本出過書,所以他就是不同于老版的導演風格,其實就是劉大航老師找到老臺本也不能用,版權哪!為什么俏佳人版的《無名英雄》沒有用當年20集精彩的名字?原因同上,主要還是有翻譯作品的版權問題等等等等,所以要重新配音?!?br>這里申志遠兄以采訪人的身份說明了俏佳人公司為何要請長譯重新為《無名英雄》配音的原因——“俏佳人版沒有權利使用當年北京臺的版權”。我姑且稱之為版權說。那么據(jù)此可以推想,長譯老版音頻未能現(xiàn)身的原因是因為版權了。
二、滅失說
花心大少兄在中國配音網(wǎng)論壇發(fā)布題為《強烈要求出版長影廠原版配音的《無名英雄》?。。。 芬毁N中說:“即使長影廠丟了原版配音的拷貝,難道除了重配就沒別的辦法了?”。雖然隨后花心大少表示某電視臺應該存有該片的老版本,并不相信版本滅失,但這里的確引出了大家心頭都有的一個擔心,就是老版本已經滅失了。我姑且稱之為滅失說。
結語
我最后要說的無非下面幾句話了:
一、根據(jù)梳理情況,豆?jié)M江兄掌握的《無名英雄》長譯老版音頻資料的來源和數(shù)量非常值得期待;
二、盡管benxiong兄掌握的《無名英雄》長譯老版音頻資料已經明確只有前10集,但其原始來源仍有進一步探究的空間和澄清的必要,也許有驚喜在等待著我們;
三、長春電影譯制片廠作為當時的配音單位應該存有《無名英雄》的原始視頻及音頻資料;當時的播出單位中央電視臺的檔案片庫中也應該存有《無名英雄》的原始視頻及音頻資料;很難讓人相信這兩個大單位都將如此重要的作品遺失掉了。
總得來說,關于這個音軌問題無非兩個:一是存廢問題(涉及滅失說);二是現(xiàn)身問題(涉及版權說,但我認為版權到了現(xiàn)在應該只是一個微不足道的問題吧)。存廢問題在民間雖仍有想象空間,但事實上早已步入瓶頸。官方始終沒有說法,不知是有難言之隱還是僅僅出于傲慢(前文提到的滅失說是我們的一種擔心,實際并無任何依據(jù),即便是設想也超越了正常的想象范圍)。存廢問題既然無法落實,現(xiàn)身問題似乎就無從談起了。
有時我想,如果我是土豪,這事情就好解決了。長譯啊,央視啊,錢不是問題了,能告訴我和我的小伙伴們,《無名英雄》長譯老版音頻藏在哪里嗎?

 2 ) 朝鮮影壇的王牌電影

1978年拍攝的朝鮮系列電影《無名英雄》,講述一個在英國劍橋大學畢業(yè)、且在倫敦新聞社工作的英籍記者、年輕的朝鮮僑民俞林胸懷祖國和勞動黨的希冀、囑托、潛入韓國首都漢城,在龐雜、紛擾、暗黑的新聞界、軍界展開智勇雙全的間諜斗爭,多次把重要情報輸送給平壤,最終挫敗美國的戰(zhàn)爭陰謀,迫使他們走向真正的和談,從而讓殘酷的戰(zhàn)爭劃上句號。影片的背景是朝鮮戰(zhàn)爭,但展現(xiàn)的大多是和平情境,幽靜的咖啡館,美軍諜報部的辦公室,豪華的旅館房間,喧鬧的漢城街市等等,俞林的戰(zhàn)斗是沒有硝煙的智力游戲,是一句意外對話中獲取的有用信息,或者一個偷窺的眼神所得到的可靠情報,而偉大的戰(zhàn)爭就在俞林的文筆下被悄悄的改寫了。這部影片展示了朝鮮文藝家們杰出的創(chuàng)造力,他們塑造的以俞林、順姬為代表的無名英雄形象把朝鮮民族中最精華人物的聰明智慧、英勇頑強完美的體現(xiàn)了出來,無疑《無名英雄》是朝鮮文藝界及其民族的驕傲。男主角俞林贏得了國家、民族、黨和領袖賦予的最高尊嚴和完滿價值,為了實現(xiàn)國家的至高利益,他和他的同志們不惜一切代價、英勇奮斗、戰(zhàn)勝了所有陰險、兇惡、奸詐的對手,因此無名英雄們建立的豐功偉績和人民軍在此次戰(zhàn)爭中獲得的不朽榮譽是等量其觀的。 影片在展示復雜多變、驚心動魄的敵我間諜戰(zhàn)時,也顯現(xiàn)了一系列豐富、生動的人物形象。集美貌、智慧、堅毅、忠誠、勇敢于一身的主體型女主角順姬是本片最耀眼的亮點,她是朝鮮電影中最讓人難忘的一個比較完美的女性形象,出身良家、品貌兼優(yōu),原本只是一個單純女生,因為戰(zhàn)爭而投入了危險的間諜生涯,她克服了種種難以想象的困難,頑強的潛入敵陣為祖國而戰(zhàn),但順姬除了是一個出色的女戰(zhàn)士之外,她還是一個渴望愛情的青年女子,當俞林出現(xiàn)在她面前時,她不惜一切代價為他付出,關于順姬的愛情觀由于作者李振禹先生是位男士,未免有大男子主義作祟,影片中順姬為了愛情不止一次出岔,這就讓人覺得她的性情缺乏修煉,愛情會讓女人變得幼稚,自我主宰的主體性明顯削弱。遺憾的是順姬的最后赴死也是摻雜了愛情的成分,不過瑕不掩瑜的順姬中尉畢竟是朝鮮電影中一個不可多得的女性英雄形象,她在把自己最美的青春融入偉大的祖國解放戰(zhàn)爭事業(yè)之同時,也就讓她的女性生命獲得了最為寶貴的價值,因此在順姬這一形象中觀眾還是得到了理想主義的極大滿足。片中頗能讓人稱道的還有一些反面的敵方人物,博學多才、老奸巨猾的克勞斯,他的多疑、陰騭的眼睛和不無知性的才干讓諜報隊首腦人物獨具風采。爽直、果敢、野心勃勃的馬丁,挺拔的形象和威風凜凜的做派使人迷醉,片中最不幸的樸茂處長,一個知識分子出身的斯文軍官,因為令人遺憾的輕信和愚蠢而蹉跌毀滅,反面人物中的美男子金昌龍,其兇殘奸險卻完全被他的雄性魅力所掩飾,而李鎮(zhèn)容的年輕、俊明、狡黠也是敵群中的一顆很起眼的小彗星,申載旋的油滑、穩(wěn)實、強硬和可感的男人氣派,讓人對其無法惡感,還有油頭粉面的王松,冒失、膚淺的木村,諸多男性角色之所以給人深刻印象,就在于扮演他們的演員形象美觀、氣質雅致所致,不得不承認出演本片的朝鮮演員們幾乎都是漂亮的角兒,尤其那些正當壯年的男演員金龍麟、崔昌洙、孫大元、尹燦、金潤弘、鄭云模,樸基柱,盧正元,其演技和相貌、風度無不讓人賞心悅目,真可謂是美男如云,炫然增輝。 本片的編劇是優(yōu)秀劇作家李振禹先生,李振禹還編寫了著名的電影《月尾島》《不要等我們回來》等片子,他編劇的影片質量優(yōu)良,人物真實,情節(jié)生動,主題深刻,具有極大的藝術感染力和強烈的戲劇震撼力。本片的作曲為金麟旭和金吉鶴,片中主要有俞林主題音樂和順姬主題曲,順姬主題曲《你可知道我那顆心》在俞林和順姬第一次接頭時完整演繹,旋律優(yōu)雅、婉轉,充分體現(xiàn)了女主角對愛情的向往,和她對自我使命的深刻認同。俞林的主題音樂比較主觀能動,表現(xiàn)了男主角堅毅、沉著的精神,仿佛靜靜奔流的江水朝著既定的目標一往無前。 編劇李振禹,導演柳虎遜,主演金龍麟、金正花、鄭云模、孫大元、尹燦、金潤弘、崔昌洙、樸太洙、金英姬、任社萬、崔界植、閔亨贊、金玉女、江金福、盧正元、申明旭、金仁三、樸基柱、洪哲洙、金有日、黃敏、全龍珠、金升悟、徐玉順、全斗英、金岺祚、金德三、徐京燮、趙成信、李振天、崔亨哲、樸星、金永根、金哲宗、韓順姬、高松巖、李文浩、林春姬、李文燮、成哲浩、李宗全、樸永學、李光祿

 3 ) 英姿颯爽無名劍,溫婉多姿愛情花 ---淺論《無名英雄》編導主演對金順姬中尉的濃情重墨

金順姬中尉是銀幕上的朝鮮英雄,她是朝鮮《無名英雄》革命英雄史詩巨作的主角人物,影片中她為自己的祖國獨入虎穴英勇戰(zhàn)斗建立了卓越功勛,對于這一英雄人物,影片編導和主演用罕見的長達二十集電影的時間空間跨度來盡情歌頌,并為此傾注了全部的藝術才華和創(chuàng)作激情,其美麗光輝而又真實感人的藝術形象可以說是超越了所有諜戰(zhàn)電影中的英雄人物,我們從這部電影中隨意抽取以下幾個片段就能深刻體會: 順姬在影片中的第一次亮相,編導首先運用了遠鏡頭,側面遠觀順姬中尉身穿筆挺的美軍軍服,邁著軍人的標準步子,昂首挺胸的走入軍人俱樂部,并超越了穿西裝的美軍上級克勞斯和馬汀等走在了最前面,遠景突出了順姬中尉的英武之氣,然后通過男主俞林的連續(xù)二次回頭辨識順姬,并運用中鏡頭將她放到畫面的中央位置,通過她和克勞斯等人舉杯祝酒,突出順姬中尉的超凡氣質,最后通過樸茂請順姬中尉跳舞,運用近鏡頭突出展現(xiàn)順姬中尉的麗質俊秀,在此過程中夾雜俞林初戀回憶中順姬靚麗的青春少女形象,而自始至終編導沒有給順姬中尉一句臺詞,如此渾然天成,行云流水,毫無做作,突顯了順姬中尉的卓爾不凡,這一出場亮相顯著不同于影片中的其他所有角色,實際暗示了誰才是影片真正的主角。 順姬在CIC辦公室第一次與俞林見面時,順姬主動熱情打招呼并快步走上去,主動和俞林握手致意,并滿帶笑容的說早就知道你來了,打消了俞林緊張的情緒,展示順姬熱情友好的大氣風度,通過婉拒俞林舊情復燃,下令槍斃逃兵和拒絕俞林英國軍團的采訪但又歡迎俞林常來,展現(xiàn)順姬不徇私情,秉公辦事的認真果斷工作作風,雖然是在敵人的營壘內,同時說明順姬對待個人情感,嚴謹靈活,冷靜處理。 順姬抓捕興植是她在敵人營壘工作中的具體表現(xiàn)之一,出發(fā)前命令干脆,明確,抓捕過程中貼近一線及時指示要求,事后審問女招待剛柔并濟,果斷迅速,不給其他方介入此案的時間和機會,整個事件的處理高效嚴密。帶隊抓人再審訊,這本是男人的事,但順姬做的同樣利落剛強,而且滴水不漏,更加注意方式細節(jié)。 順姬在軍官會上討論圣母咖啡館案件,采用后發(fā)制人的策略,分析問題絲絲入扣,但關鍵問題又不給克勞斯知曉,這樣即獲取了克勞斯的信任,獲取了調查權,從而保護了組織受到進一步威脅和破壞,這件事突出表明了順姬中尉的過人的分析判斷能力和嚴密的邏輯思維,以及關鍵時刻她勇于出擊的英雄本色。 順姬接受圣母咖啡館案件后,第一次審訊淑英,順姬一方面是想要保護興植同志的秘密不讓敵人掌握更多情況,另一方面又要對上級克勞斯的工作安排有所交待,同時因為順姬還不了解淑英,所以順姬采用文審的方式試探,看淑英的態(tài)度是否會配合敵人或趨于壓力而向敵人招供,結果順姬滿意淑英很堅強沒有屈服,順姬采用投石問路的策略,沒有采用刑具等威脅淑英,這樣可以更深入了解淑英的內心同時也避免采用刑具誤傷好人同志,這表明她謹慎細致,考慮全面的工作風格。 順姬作為一個軍人,平時總是軍服在身,夾克風衣不離手,她瀟灑、嚴謹而又果斷,戰(zhàn)斗動作利落、帥氣,干脆,彈無虛發(fā)百發(fā)百中,但在美國總統(tǒng)特使凱頓夫人簡納特的圣誕舞會上,她脫下軍裝換上了晚禮服,一樣顯得那樣莊重典雅,舞姿輕盈,當聽到俞林通過當眾朗誦海涅的詩歌來厭惡的冷嘲熱諷自己時,(那時俞林和順姬還沒有互相確認身份),順姬默默在一張紙上寫下海涅的詩句:“我笑著走在這條路上,/我笑著走在沙漠中間,/何處是我安息的地方?/是萊茵河畔的菩提樹下,/還是南國的棕櫚樹旁?/我將被陌生的手/葬在一處荒漠的地方。/白天以陽光為伴,/夜晚星辰為我照亮。/我走啊走,/走向我要去的地方?!倍嗝疵篮玫膶硐牒托叛龅谋戆?,順姬還擅長鋼琴,在自己的房間中常伴著南山的晚霞彈奏,后來在俞林被捕后就是通過彈鋼琴告訴俞林自己已脫險,這都顯示順姬不僅是一個技藝超群,英勇善戰(zhàn)的偵察兵還具有很高的藝術修養(yǎng),同時也展示了含蓄內斂默默努力不圖名利的無名英雄精神,以及她為人大氣,不計小隙,格局寬廣的高尚品質。 順姬在俞林被捕,自己也面臨致命危險,工作組遭受重大損失的情況下,雖然她不是組長,卻首先承擔了責任,說是自己的失誤造成,展現(xiàn)了勇于擔當?shù)念I導風格,英國特工劉易斯勸她現(xiàn)在轉移還不晚,順姬卻說她還是要回諜報隊去,否則俞林就更困難了,并對劉易斯說:”我會盡最大努力去挽救,如果您聽到我不幸的消息,請相信我為祖國獻出了自己的一切“ ,她的話是那樣平靜而又堅定,讓人肅然起敬,順姬在逆境和轉折中展現(xiàn)出的光輝人格和為了信念而付出一切的堅定執(zhí)著令人感動。 順姬因幫俞林處理樸茂而受到克勞斯的懷疑,第一次被捕接受審查。在以克勞斯為首的眾多軍官審查面前,順姬毫不懼色,舍戰(zhàn)眾軍官,激越抗爭,當仁不讓,最后克勞斯只好無果而終,宣布散會,并最后釋放了順姬,這次順姬本來是陷入困境的,是生死考驗,但順姬最后能絕境反轉,主要是因為順姬平時工作細致周密,執(zhí)行中又非常到位,其次順姬在審查過程中采用了相當高明的策略,先示強,偵察敵人的真實目的和底牌,然后據(jù)理力爭,在最關鍵的問題上先示弱,打下伏筆和邏輯條件下再反守為功,利用矛盾,即說明了問題又攻擊了馬汀,證實了自己的清白,整個事件說明順姬機智善變,謀略超群,嚴密細致,心理素質過硬,是不折不扣的巾幗英雄。 克勞斯在一審順姬失敗后,還想進一步考驗順姬,派她去東京遞交秘密文件再參加培訓班,實際安排特工綁架了順姬并將她關押在北海道,讓自稱為日本共黨的人審問她,這對順姬是一次嚴峻的考驗,而且在異國,順姬一開始不知道敵人的陰謀,被綁架后,她采用沉默少話但又注意觀察綁架人的一舉一動,順姬雖然一度認為自己應該向對方說明自己的身份,避免無謂的犧牲,但她很謹慎,仔細分析,沒有輕易拆開克勞斯給自己的文件,通過敵人詢問自己的問題和敵人的抓捕自己行動的準確性上發(fā)現(xiàn)了矛盾,證實對方肯定不是自己人,于是她展現(xiàn)了自己勇武的一面,趁敵人多日審問對自己不反抗的態(tài)度麻痹后,突然出手打翻敵人,并開槍射擊打死幾個敵人,再正話反說,共產黨員干部們,你們太小看CAC軍官了,(其實順姬想說你們這幫CAC蠢貨特工,太小看我們共產黨員無名英雄了)剩下的敵人怕死只好說出實情。順姬對險境的應對和最后脫險證明順姬中尉不僅是能言善辯,機智過人,邏輯思維嚴密,更是身手了得,智勇雙全的孤膽英雄。順姬的這一特點在后來順姬成功掩護斗鎮(zhèn)發(fā)報撤退,與敵人槍戰(zhàn)時,再一次得到了強化,有點像好萊塢電影中的硬漢形象,但更老練,順姬是踩著磚頭掩護斗鎮(zhèn)撤退,沒有留下腳印,讓敵人事后無據(jù)可查,更突顯了金順姬中尉的膽大心細! 在影片后半部,克勞斯從第六感覺察到順姬和俞林的真實關系,決定一箭雙雕,即干掉俞林又考驗順姬,這對順姬是相當嚴峻的考驗,順姬在寫給俞林的信中到:“我剛才接到了克勞斯的命令,明晚在劇場里殺死你,我已經沒有辦法戰(zhàn)勝他們了,但是為了保護你,任何時候我都可以笑著迎接死亡,接到我的信后你要立即走開,其他一切你都不必過問了,必要的時候我只好暴露自己了,因為這不是我個人的問題,而是關系到我們地下組織的大事,如果我們再也不能相見了,俞林同志,請你記住直到生命的最后一刻我都在思念著你,永別了,順姬”。這封信突顯了順姬破釜沉舟不惜犧牲自己保護親密戰(zhàn)友+熱戀愛人,將生死置之度外的大無畏精神,但如果我們仔細揣摩,會發(fā)現(xiàn)這也是順姬的一封求援信,只是表達的比較隱晦,這封信讓順姬這一英雄形象更加真實立體,不像國內的電影和好萊塢的動作片,好像英雄都是無所不能的,這樣處理其實更讓觀眾認可金順姬中尉就是我們心中的偶像。 從以上9個劇情片段不難發(fā)現(xiàn),《無名英雄》中的金順姬中尉嚴謹細致,勇敢果斷,莊重典雅,機智善變,謀略超群,堅定執(zhí)著,勇于擔當,邏輯嚴密,修養(yǎng)高深,格局寬廣,因此她不僅是一個美麗驚人,氣質高雅的姑娘,她更是:

集孤膽英雄+巾幗英雄+無名英雄于一身, 合模范軍人+優(yōu)秀特工+擔當領導于一體, 成守護天使+真愛戀人+真心同志為一人! 如果將順姬中尉這一角色和其他著名電影中的女主角相比,埃及艷后中的克麗奧帕特拉七世,美艷有余道德墮落,羅馬假日中的安妮公主清純優(yōu)雅過于幼稚,卡薩布蘭卡中的伊爾莎舉止大方英氣不足,紅高粱中的九兒美麗純潔底蘊欠缺,白鹿原中的田小娥感性有余不夠莊重,色戒中的王佳芝形象可嘉不夠老練,只有無名英雄順姬中尉才是: 英姿颯爽無名劍 , 溫婉多姿愛情花。 巾幗不讓須眉身, 孤膽一人功勛殊!

 4 ) Dresnok的人生高潮出現(xiàn)在1978年,他參演的一部朝鮮電影《無名英雄》一炮打響

叛逃朝鮮的美國大兵在平壤安度晚年(圖)
2012-05-24 09:06 鐵血社區(qū) 我要評論(0) 字號:小 大

James Joseph Dresnok,或曰Joe Dresnok,是唯一健在的生活在平壤的美軍逃兵。

朝鮮戰(zhàn)爭結束后,總計有5名美軍士兵越過38線叛逃朝鮮,除James Joseph Dresnok外另有:

Larry Allen Abshier,伊利諾斯人,1962年5月叛逃,時年19,死于1983年平壤。

Jerry Wayne Parrish,肯塔基人,1963年叛逃,時年19,死于1996年平壤。

Charles Robert Jenkins ,大名鼎鼎的詹金斯,科羅拉多人,1963年叛逃,時年24,今定居日本。

Joseph White,密蘇里人,1982年叛逃,時年20,1985年被朝鮮宣布“溺水而亡”。

Dresnok在朝鮮的生活一直是個迷,直到詹金斯脫離朝鮮,好奇的人們才從他嘴里得知Dresnok的相關信息。而2007年,美國CBS在經過與朝鮮方面6年的協(xié)商才獲準對Dresnok的采訪,James Joseph Dresnok的故事和他在平壤的生活狀況才大白于天下。

James Joseph Dresnok如今在平壤安度晚年,每天釣魚抽煙喝酒就是全部工作,當然,回家后還要與10歲的小兒子玩耍。Dresnok在朝鮮經歷了3次婚姻,第一位妻子是位朝鮮人,第二位妻子是位被朝鮮特工綁架的羅馬尼亞人,現(xiàn)任妻子是多哥駐朝鮮外交官的混血女兒。

Dresnok的經歷充滿傳奇色彩,他對自己的人生選擇毫不后悔。雖然他當年的叛逃并非是為了信仰。

1962年,21歲的美軍士兵Dresnok部署在韓朝非軍事區(qū)。他有著糟糕的童年和不堪的婚姻,由于懼怕軍事法庭對他偽造法律文書的指控,他孤注一擲在8月15日冒著生命危險在光天化日之下穿越雷區(qū)叛逃到朝鮮。

在朝鮮,他與同時代叛逃的另3名美軍士兵成為當局政治宣傳的活寶,雖然在處于朝鮮特工嚴密監(jiān)視下生活,但生活條件遠高于普通朝鮮人。

由于沒有認真學習革命思想,1966年,他和另外三位美國叛逃者圖逃到平壤蘇聯(lián)大使館避難,被蘇聯(lián)人交還朝鮮政府后,他們又經歷了激烈的再教育。

經過改造和學習,1972年,4名美國逃兵正式成為朝鮮民主主義人民共和國公民。

Dresnok的人生高潮出現(xiàn)在1978年,他參演的一部朝鮮電影《無名英雄》一炮打響,從此成為扮演美國侵略軍的電影專業(yè)戶明星。此后Dresnok參加了數(shù)十部電影的拍攝,成為朝鮮人家喻戶曉的“超級巨星”。

不拍電影的日子,他作為教授在學校教英語和做革命著作英文版翻譯工作。

Dresnok在平壤的住宅并不寬敞,但他們家不會挨餓,由于他的特殊身份,朝鮮人會照顧他們一輩子。Dresnok自己深深明白這一點,在經歷了人生諸多風浪之后,他表示希望自己會死在平壤:“就算給我10億美元的黃金,我哪里也不去!”

Dresnok平時就像普通朝鮮人一樣,在廣場遛彎,去河邊釣魚,與朋友痛飲燒酒,說著朝鮮語。

 5 ) 《無名英雄》的影響

在中國電視劇《潛伏》讓人非常喜歡,而《潛伏》這部電視劇借鑒了上個世紀八十年代的朝鮮當紅影片《無名英雄》。 《無名英雄》系列電影匯集了幾乎朝鮮所有的頂尖藝術家,電影后來被中國引進,在中國播映時曾經轟動一時。值得提示的是,這部作品不是電視連續(xù)劇,而是一部地地道道的電影,當然,這應該是世界上最長的一部電影了,總共有20部。不論在朝鮮和中國都有很多人喜歡。 從《潛伏》這部電視劇可以看到《無名英雄》系列電影的影子,它勾起了一些人的回憶。

 6 ) 陳先生點評

無名英雄這部電影如果我們仔細品味,雖然有好幾位同志犧牲,其實真正的無名英雄之花只有一個,就是順姬中尉,淑英更確切的應該是無名戰(zhàn)士,包括掩護俞林犧牲的薔薇花,興值也因保護俞林犧牲,但他是在犧牲后才被授予共和國英雄,更像是個榮譽稱號,至于俞林公開身份就是一個名記者而且他后期實際上已經暴露了自己身份,不能說是無名了,所以說本片真正的無名英雄之花只有順姬中尉一個。上級將俞林代號為豆?jié)M江,并任命他為組長,其他人包括金剛石順姬都是配合他的工作,可是電影中好幾個情節(jié)的描寫都實際表明順姬才是真正的小組長,例如俞林被捕,是順姬對英國特工劉易斯說是自己工作失誤造成,承擔了領導責任,還有順姬和淑英見面,兩人互認身份變成姐妹+同志關系后,是順姬指示淑英到公園和俞林接頭接受具體任務布置,即將申載旋政變的時間轉告金昌龍,最明顯的是最后順姬約俞林碰頭,告訴俞林下一步的工作計劃,讓他去教堂哪里會見到凱頓,但是俞林問原因時,順姬沒有告訴俞林最后下定的犧牲自己引出凱頓的計劃,這里顯然俞林是處于組員的位置了,否則順姬應該主動匯報請示自己的行動批準后才能實施。這樣的事例電影中還有一些都暗示順姬才是真正的領導。 眾覽無名英雄全劇,對敵我雙方諜戰(zhàn)水平評估,我認為順姬是水平最高的一位,首先從我方人員分析,關于這一點只要我們認真分析俞林的所作所為和順姬對俞林的數(shù)次保護就能明顯看出,俞林和興值接頭失敗,結果興值犧牲,雖然主要責任在興值,他沒有隱藏住對淑英的愛,將淑英的孩子帶到宿舍,結果引起敵人懷疑暴露了聯(lián)絡站,但是俞林也有一點責任,那就是在圣母咖啡館打電話給興值而不是用公共電話,后來幸好是順姬接手這個案子,關鍵的電話錄音被擱置第一次救了俞林。第二次俞林雖然懷疑假白馬的身份,沒有去接頭,但是俞林利用樸茂和申載旋聯(lián)絡員接頭的機會試探白馬的真實身份,雖然成功了,但也引起了樸茂的懷疑和克勞斯的進一步對俞林的懷疑和調查,為日后工作的開展帶來了障礙,有點得不嘗失,后來還是順姬知道假白馬的身份后干掉了他,解除了威脅。第三次俞林從樸茂哪里獲取了T型高地的絕密情報,但卻苦于找不到聯(lián)絡員將情報傳送出去,這時候又是金剛石順姬出場幫助俞林將情報轉送給總部,但因為俞林對該情報的處理不當以及我方提前行動造成敵人獲悉了T型高地戰(zhàn)斗失敗是泄密造成的,于是克勞斯很容易就追查到樸茂,進而樸茂也認識到了俞林的真實身份,這樣俞林就暴露了自己,從而給日后工作的開展帶來無限的隱患和風險,這是俞林欠考慮的地方,對情報的處理不當影響了后續(xù)工作的順利開展,將自己和同志們置于巨大危險中。俞林被樸茂槍擊后,因為醫(yī)藥費的問題而處于無人管的絕境,這時候又是順姬獲悉后主動打電話給申載旋的下屬軍官李鎮(zhèn)容,利用他將俞林住院急需手術的情況報告了申載旋,從而軍方介入再次救了俞林,順姬還主動創(chuàng)造了去醫(yī)院檢查的機會,借此和俞林碰頭將俞林的情報傳送出去再次出色完成了任務。俞林隨英國代表團去前線采訪,又是順姬預料到危險,讓薔薇花保護了俞林,從而使俞林幸免遇難,還有在俞林被捕的情況下是順姬主動回到諜報隊舌戰(zhàn)軍官重新獲取了克勞斯的信任,并巧妙的利用彈鋼琴將自己平安無事的消息傳給俞林,俞林這才轉被動為主動,主動出擊抓住克勞斯的漏洞而獲釋,但實際上俞林過于專業(yè)老練的應對反而使克勞斯更加確信俞林就是共黨間諜,只是沒有證據(jù)只好釋放他,因此俞林實際的處境并沒有改善,其實已完全暴露,反觀順姬雖然引起馬丁的懷疑但勇敢機智的過了東京考驗這一關,識破了敵人的陰謀,繼續(xù)獲得克勞斯的信任。影片最后又因為俞林因急于獲取情報,上了克勞斯和愛舍的勾,盡管順姬早就警告俞林要注意愛舍的變化,她很不放心俞林,可見順姬對事物的發(fā)展有很強的預見性,能看清敵人的用心,這點俞林顯然比順姬差很多,關鍵時刻又是順姬想辦法和敵人槍戰(zhàn)保護斗鎮(zhèn)發(fā)報并掩護他轉移,還將斗鎮(zhèn)的頭像從監(jiān)控攝像中剪去,雖然她這么做給她帶來了致命的危險,最終導致自己暴露犧牲,但順姬這么做實際上保護了同志,避免事態(tài)惡化俞林被捕全軍覆沒 。以上可以看出俞林雖然獲取了很多情報,但主要是利用了凱頓夫人簡納特的無知和樸茂的愚蠢,而順姬的處境比俞林要復雜而又危險,她沒有所謂的英國公民身份和英國國會議員奧尼爾的保護,順姬只要被敵人懷疑就可能被暗算,無需證據(jù),且她四周都是敵人而且他們都是高手,因此順姬的地下工作水平遠遠高于俞林,如果不是俞林工作的失誤,順姬根本不會暴露更不會犧牲,而俞林如果沒有順姬的保護他早就犧牲了也不可能獲取那些情報了,所以說無名英雄這本電影雖然描繪了敵我雙方很多人物,對男主角俞林濃墨重彩最多,但在我看來,全片真正的主角和英雄只有她。

 短評

網(wǎng)上流行的版本不是長譯的原配音。。

6分鐘前
  • 五明子
  • 力薦

小學三四年級,從媽媽的小人書那里看到了這部超長電影,當時超喜歡,不過網(wǎng)絡還不太普及,直到現(xiàn)在才完整看了一遍。從小就覺得順姬很漂亮,也很喜歡俞林,不過得知片中西方國家的人是化妝演的,部分是美叛軍及蘇聯(lián)人,頓時覺得他們的演技真心不錯

11分鐘前
  • 王爾多
  • 力薦

小時侯看過的

15分鐘前
  • 菜菜MJ
  • 推薦

如今寫諜戰(zhàn)的四十以上的編劇,當年應該都看過。水準當年來說比國內超出一大截。女主漂亮。

16分鐘前
  • 種瓜得瓜
  • 推薦

補錄

17分鐘前
  • barryk
  • 力薦

服的人不多,俞林算一個。

19分鐘前
  • 水牛
  • 力薦

好看的電視劇。

20分鐘前
  • 旅行風景
  • 推薦

小時候覺得這部連續(xù)劇可好看了,情節(jié)緊張懸疑,美女帥大叔打入敵后斗智斗勇,革命熱情與犧牲精神令人熱血沸騰。家里有一套小人書,一集是一本,可惜小時候不懂事借出去幾本沒收回來,不全了。

22分鐘前
  • 巴西松子
  • 推薦

不得不承認,當年朝鮮電視劇表演和制作水平高于我們一大截。

23分鐘前
  • 天涯人
  • 力薦

與我兒時樸素的信仰聯(lián)系在一起的影像。

24分鐘前
  • 堅定de錫兵
  • 推薦

只記得邊看邊打瞌睡也不肯回家了。

26分鐘前
  • 楓露茶
  • 還行

漢斯克勞斯仿作。社會主義偵查員看不上美元金鎊。

27分鐘前
  • Die Katze
  • 還行

極佳

29分鐘前
  • j
  • 力薦

伴隨我童年、影響我信仰的電影連續(xù)劇

33分鐘前
  • harbour
  • 力薦

金正花的那個發(fā)型哦~~~~一個時代啊

38分鐘前
  • natsuko
  • 力薦

潛伏的確有太多是借鑒這部的

42分鐘前
  • youted
  • 力薦

豆?jié)M江小組為了勝利也付出了巨大的代價啊 彩色修復的片子很不錯

46分鐘前
  • 小路
  • 力薦

前兩年出了彩色修復版,不知道是不是看到的這一個。和春天的十七個瞬間一樣,這個片子的配樂很好,影片節(jié)奏要緩慢一些,不過情節(jié)推進得挺講究,不同勢力間的角逐刻畫得挺好懸疑感設置得也不錯。

48分鐘前
  • 丁小美∣種草機
  • 力薦

沖著長譯老版配音看的。朝鮮抱蘇聯(lián)大腿那會兒日子過得挺不錯,片子模仿《春天的十七個瞬間》的色彩比較明顯,不過現(xiàn)在看來大部分國產諜戰(zhàn)劇還沒它仿得好。

51分鐘前
  • 本味何知
  • 力薦

平生第一部朝鮮電視劇。。。。估計也不可能看第二部了。。。70年代的朝鮮居然拍出這么洋氣、意識形態(tài)相對淡薄的電視劇,太出乎我的想象了。

54分鐘前
  • 閑人
  • 力薦

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved