<圖片1>
涂鴉.法鯊.麥克白的大臉
讀了這么多年書都忘的差不多了,感覺現(xiàn)在自己就是個(gè)文盲啊......
我先給自己補(bǔ)補(bǔ)課.關(guān)于<麥克白>的背景知識(shí),有文化的朋友請(qǐng)?zhí)^.
莎士比亞四大悲劇:
<哈姆雷特> <奧賽羅> <李爾王> <麥克白>
沒有<羅密歐與朱麗葉>
莎士比亞寫這些偉大的戲劇,都是公元1600年左右.那個(gè)時(shí)候的歐洲正處于文藝復(fù)興的末期,文藝復(fù)興大家都知道,是人們對(duì)于世界,對(duì)于自己的一次重新開發(fā).
當(dāng)時(shí)的人們對(duì)宗教控制,神話故事已經(jīng)感到厭倦,精神上處于十分空虛和饑渴的狀態(tài).
當(dāng)時(shí)天文學(xué)發(fā)布了日心說理論,讓宗教的基石出現(xiàn)了一個(gè)大的裂縫.
"宗教并非全知全能的,世界還有很多未知需要探索".
于是各個(gè)領(lǐng)域都開始質(zhì)疑宗教,開始鉆研挖掘,科學(xué)\藝術(shù)的方方面面都了煥發(fā)蓬勃的生命力,各種新的理論被發(fā)現(xiàn),各種大師級(jí)人物組團(tuán)出現(xiàn),為現(xiàn)代世界的發(fā)展打下了各種精神基礎(chǔ).
<圖片2>
當(dāng)時(shí)的詩歌啊,繪畫啊,音樂啊,戲劇啊都開始圍繞著人們自身創(chuàng)作.注重人的價(jià)值,挖掘人性成了藝術(shù)家樂此不疲的任務(wù).所以人的各種欲望成了關(guān)注的焦點(diǎn).
英國屬于參與到文藝復(fù)興比較晚一點(diǎn)的國家,但是一點(diǎn)沒耽誤創(chuàng)造輝煌.
"戲劇之王"莎士比亞就在這個(gè)思想潮流中,創(chuàng)作了全人類的文學(xué)寶藏.打造了世界知名的文學(xué)品牌.
<圖片3>
回到<麥克白>
莎翁四大悲劇都有各自內(nèi)在的深刻含義,人欲和命運(yùn)交織,然后發(fā)生了不可控的結(jié)局.
<麥克白>主要講一個(gè)英雄式的人物,在野心和欲望的控制下,在命運(yùn)的捉弄里,逐步走向毀滅的故事.
麥克白在戰(zhàn)場上保衛(wèi)國家,立下赫赫戰(zhàn)功,國王也仰仗著他的力量才能穩(wěn)坐王位,身邊的人都在吹捧他的功勞,于是麥克白就想"為什么不推翻你,老子自己當(dāng)國王?"
他和媳婦一商量,就這么動(dòng)手了.可是麥克白靠謀殺上位之后,就很擔(dān)心別人也會(huì)這么把自己干掉,所以整天提心吊膽,失眠多夢(mèng),出現(xiàn)幻覺.為了讓自己安寧,他殺掉了自己正直的朋友.朋友都?xì)⒘?那對(duì)其他有嫌疑的人更是痛下殺手,整個(gè)國家都籠罩在恐怖中,反而越來越多的人想殺他.最后媳婦也瘋了死了,該發(fā)生的悲劇還是發(fā)生了.
<圖片4>
這個(gè)故事里,莎翁巧妙的把命運(yùn)具象化成三個(gè)女巫,增加了很多戲劇化的浪漫成分,感覺像是女巫慫恿麥克白去做這些事,"這都是命"
其實(shí)這是麥克白自己的選擇.命運(yùn)的誘惑只是一個(gè)外在因素,真正讓慘劇發(fā)生的,還是內(nèi)心的野心和欲望.
這種經(jīng)典戲劇,每個(gè)人都有自己的解讀,怎么改也改不過"戲劇之王"的劇情設(shè)定,所以電影在劇本上注定不會(huì)出彩,那不如就在形式上提高再提高.
這也是導(dǎo)演的策略.所以電影的畫面和配音美不勝收,人物造型也非常精致.
最大的特點(diǎn)是場景非常簡單:大霧彌漫的田野和陰冷壓抑的孤城.田野大霧彌漫,就像看不清未來的命運(yùn),孤城則象征著麥克白一點(diǎn)點(diǎn)走向孤立,專制,暴戾.
<圖片5>
<圖片6>
突然放慢的鏡頭,人物面部表情的大特寫.都在強(qiáng)調(diào)這種戲劇化的美感.
被欲望脅迫之后的無助,恐慌.
色調(diào)也是大起大落,每一幀都能截圖當(dāng)桌面.
通過這種極端的手段,讓故事在現(xiàn)實(shí)和夢(mèng)境里來回穿梭.
<圖片7>
[看片感悟]
電影是用音畫形式創(chuàng)作的藝術(shù)作品,通過演繹故事,通過本身的[美]和創(chuàng)造出的[真實(shí)]來給觀眾造夢(mèng).把電影之后的思考帶入到觀眾的心里.
<麥克白>本身已經(jīng)是個(gè)偉大的故事,但是讓觀眾感知到偉大,需要一個(gè)過程:
需要出色的拍攝方法,需要出色的演員來表演,需要音樂光影的配合,需要很多努力和極具巧思設(shè)計(jì),來把觀眾帶入到[虛構(gòu)的真實(shí)]里面
通過近距離的體驗(yàn)人的毀滅或者特殊經(jīng)歷,來感悟到某些生命的信息.
這種感悟是非常私人的.深度和廣度有可能差異相當(dāng)大.
可能小A感受到法鯊留胡子太顯老了.
可能小B感受到莎翁的劇這么拍是煥發(fā)了新的生命.
可能小C感受到人和命運(yùn)的抗?fàn)幇?欲望啊,內(nèi)心的掙扎啊^
那些看完電影似懂非懂去找影評(píng)的人(比如我),就屬于想確認(rèn)自我認(rèn)知的水平.看到更透徹的解讀.
電影是手段,是一種造夢(mèng)來傳遞信息的方式.
就像藝術(shù)作品本身可能是石頭,是金屬,是木頭,(電影是光影音畫),但作品背后蘊(yùn)藏了一些無可說不能說,只能感知,并且具有廣泛共鳴的東西.
我們?cè)u(píng)價(jià)一部電影的好壞,是要去看它能否成功的把"隱藏的內(nèi)容"透過屏幕傳遞給觀眾.深深的觸動(dòng)到觀眾的心.
好的劇本,好的演員,好的導(dǎo)演,好的配樂,都決定了信息傳遞的順暢程度.
常常有些電影,我們看完了會(huì)很久陷入電影里,走不出來.其實(shí)就是電影這種藝術(shù),深切的和你的內(nèi)在進(jìn)行了交流.(演技太爛,導(dǎo)演太菜就會(huì)給人單純的"看戲"的感覺)
拍電影有什么意義?看電影有什么意義?
電影就是夢(mèng),是一種私人的,廣泛的,神秘的體驗(yàn).
我們?cè)诨钪倪^程里,和外部發(fā)生交流,發(fā)生聯(lián)系,然后反向體驗(yàn)自己的生命.
也許活著的意義.不是生命本身,而是只有活著,才有機(jī)會(huì)讓生命在更深\更廣的層面去和世界交流,去聯(lián)系.
<圖片8>
后送大家一句話:你是什么,你就在電影里看到什么.
我們只能創(chuàng)造和我們能力一致的東西
就醬.
還寫了幾篇?jiǎng)e的電影挖掘:歡迎來瞅瞅
//www.douban.com/people/seayo/reviews 近日新上映的《麥克白》,無論從演員、畫面還是音效來說,都算得上是一部用心的佳作。從演員來說,法斯賓德的演出無疑是具有巨大張力的。他暴虐、強(qiáng)悍、卻又脆弱,然而并不神經(jīng)質(zhì)。不同于Joseph Millson的演繹,法斯賓德的麥克白看上去似乎充滿了邏輯性,在刺殺鄧肯的時(shí)候,甚至不忘捂住鄧肯的嘴巴,不讓鄧肯叫出聲來。影片的色調(diào)華麗卻陰郁,即使是在宮廷,畫面也是由大量的冷色調(diào)構(gòu)成,只有零星的幾點(diǎn)燭光點(diǎn)亮期間。這和最后戰(zhàn)場使用的色調(diào)形成了鮮明對(duì)比:漫天蓋地的橘紅和橘黃,彰顯著《麥克白》這部極盡黑暗血腥的戲劇中獨(dú)特的暴力美學(xué)。音樂同樣可圈可點(diǎn),大氣磅礴,襯托出了古蘇格蘭戰(zhàn)場的肅殺氣氛。電影的長度差不多是兩個(gè)小時(shí),有些著名場景被剪掉了,比如最著名的敲門人場景,又比如和麥克丟夫有關(guān)的、包含更多笑料的幾場戲,似乎都為了電影的緊湊感和氛圍感而犧牲掉了。此外,自認(rèn)對(duì)麥克白的英文文本還算熟悉,然而在下還是敗給了幾乎全程的蘇格蘭口音。除了特別熟的幾個(gè)場景和幾段臺(tái)詞,其他的幾乎全靠半蒙半猜了。
然而撇開法斯賓德充滿張力的表演、瑰麗厚重的畫面、大氣磅礴的音樂和聽不太懂的蘇格蘭口音,電影最大的問題并不是那些被剪掉的場景(對(duì)于刪莎士比亞我向來沒有任何意見,反正都太長),而是從來都難以處理的戲劇獨(dú)白。麥克白夫人的獨(dú)白因?yàn)榫哂休^高的儀式性,所以即使她背對(duì)著我們,也基本沒有什么問題。然而,麥克白的獨(dú)白究竟應(yīng)該怎么說,對(duì)誰說,看不看鏡頭,是由角色念出、還是配合畫面進(jìn)行旁白,都是問題。比如最經(jīng)典的“Tomorrow”,可以說,至今在電影熒幕上,我沒有看到最符合我心目中的演繹。無論是BBC的版本,還是Ian的版本,還是Patrick的現(xiàn)代版,都感覺缺了那么些什么,可能是因?yàn)闆]有觀眾的原因吧。而在這個(gè)版本里,法斯賓德抱住已經(jīng)死去的麥克白夫人,一邊像操縱玩偶一樣地將她從床上拖到了床下,一邊說a poor player, that struts and frets his hour upon the stage,算是對(duì)這段獨(dú)白詞較為契合的視覺化呈現(xiàn)。又比如Is this a dagger which I see before me,采用了“旁白+獨(dú)白”配合電影畫面閃現(xiàn)的混合模式,然而依然無法完全消除演員在念獨(dú)白時(shí)隱隱約約的無所適從。我坐在漆黑的電影院里,感到和演員一樣坐立難安。
總而言之,這是一部“為了表現(xiàn)《麥克白》是悲劇而把它拍成的悲劇”的不過不失的電影。無論你是為了演員、為了導(dǎo)演、還是為了莎士比亞,它都還是有些你值得一看的東西。然而與此同時(shí),它又不會(huì)給你太多驚喜,似乎幾年以后,你想起或者不經(jīng)意提起它來,也僅僅只是“哦前幾年那個(gè)改編的麥克白”這樣罷了。
勇武、剛猛、冷酷、高傲……麥克白無疑是莎士比亞悲劇中最具男子氣概的主人公,也是最為經(jīng)典的悲劇英雄。傳統(tǒng)評(píng)論常將麥克白歸作“性格悲劇”的典型,認(rèn)為他的敗亡源自魯莽與權(quán)力欲(性欲)。庫澤爾的《麥克白》則另辟蹊徑,借用獨(dú)特的電影語言深入挖掘主人公的心理世界。這也使全片的結(jié)構(gòu)發(fā)生了些許變化,使麥克白之外的其他角色不免有些受限。
此版最大的改動(dòng)是加入了麥克白的子嗣。開場即是麥克白女兒的葬禮,夫婦倆悲痛萬分。第一幕為全片定下了灰暗陰郁的基調(diào),此后無論是城堡盛宴還是繼位大典都籠罩在一片昏黃之中。原著中只提到麥克白夫人barren,并沒有出現(xiàn)麥克白的子女。本片加入了麥克白幼子戰(zhàn)死沙場的情節(jié)。這不僅鋪墊了麥克白之后對(duì)班科父子的嫉妒,更增添了麥克白弒君的理由。當(dāng)麥克白搖擺不定時(shí),他死去的幼子出現(xiàn)在他眼前,遞給他匕首,仿佛催促父親為自己復(fù)仇。另一方面,喪子的悲痛也挫傷了英雄緊繃的神經(jīng),似乎為之后的癲狂行徑埋下伏筆。這一設(shè)置唯一美中不足的地方在于麥克白夫人對(duì)此無動(dòng)于衷,仿佛這兒子并不存在,若仔細(xì)推敲,這還是有些疑問的。
影片大量運(yùn)用閃回切鏡表現(xiàn)麥克白的內(nèi)心世界,輔以漫天大霧,著重渲染了麥克白內(nèi)心的矛盾與掙扎。法斯賓德的表演非常精彩,眼角一滴淚水簡直神來之筆。麥克白夫人的表現(xiàn)中規(guī)中矩。第一段獨(dú)白是全劇里最能體現(xiàn)麥克白夫人果敢堅(jiān)強(qiáng)的段落,也應(yīng)當(dāng)是全片的小高潮。之前觀看1979版時(shí),我對(duì)朱迪丹奇的"hold, hold"印象尤為深刻。歌迪亞似乎缺少那種狂放的爆發(fā)力。原文中前半部分麥克白夫人比麥克白更為果敢冷酷。兩人角色在弒君后逐漸反轉(zhuǎn)。歌迪亞之后的部分雖然表現(xiàn)較好,前半段卻似乎沒有那么強(qiáng)勢。麥克白夫人的戲份也有刪減。夢(mèng)游的段落被刪,無法呼應(yīng)"macbeth shall sleep no more"。這也降低了麥克白夫人的角色厚度,使她淪為男主人公的附庸。
班科、麥克達(dá)夫、馬科姆與鄧肯國王的臺(tái)詞遭到大幅刪減,幾乎淪為龍?zhí)?。鄧肯國王?quot;righteous"毫無體現(xiàn),馬科姆被麥克白輕易嚇跑,麥克達(dá)夫淪為一介斗士。本來十分期待的"birnam wood come to Dunsinane"大場面被一團(tuán)火焰替代。最終決戰(zhàn)時(shí),麥克達(dá)夫幾乎落敗,僅靠預(yù)言牽制了麥克白的注意力。 麥克達(dá)夫妻子同兒子的對(duì)話更是刪的一句不剩。配角們的形象略顯干癟,成為了主人公的陪襯。
本片的臺(tái)詞幾乎全部采用莎翁原著,服飾裝束極為考究,音響配樂大氣磅礴,蘇格蘭高地風(fēng)光更是美不勝收。相比莎翁原著,編劇加入了很多獨(dú)特的詮釋。例如全片結(jié)尾,班科的小兒子、未來國王fleance取走了麥克白的寶劍,是否略微暗示fleance繼承了些許麥克白的勇武?麥克達(dá)夫與全軍在結(jié)尾歡呼"hail to the king of Scotland",是否也是對(duì)前國王麥克白英勇戰(zhàn)死致敬?
莎士比亞受時(shí)代思想局限,在劇本最后對(duì)馬爾科姆的正統(tǒng)身份大加褒揚(yáng),同時(shí)強(qiáng)調(diào)了麥克白的“traitor,tyranny”身份。可本片顯然將麥克白當(dāng)作第一主角。觀眾大多時(shí)候跟隨著主人公的視角體驗(yàn)整個(gè)故事,還時(shí)常有幸瞥見主人公紛繁復(fù)雜的心象。這也使觀眾視角更為貼近主人公。通過編劇的設(shè)置,觀眾也可以做另一重解讀:麥克白為國王忠心死戰(zhàn),甚至犧牲了唯一的兒子,國王卻將王位傳給了才干威望不如麥克白的馬爾科姆。遭受雙重打擊的麥克白這才在妻子的挑唆下走上瘋狂之路,深陷罪與罰的折磨。若從這個(gè)角度觀影,那麥克白弒君也許不全是野心的驅(qū)使,也是巨大悲痛與嫉妒影響下的激情犯罪。這無疑是相當(dāng)大膽的解讀。莎翁若是在世,不知會(huì)如何品評(píng)呢?
ps:本片似乎將三名女巫化為四人,同時(shí)刪除了hecate,也許其中有更深層次的原因,也請(qǐng)了解的朋友賜教。
一端到底的極致講究,簡單卻大氣的精致畫面和構(gòu)圖,讓全片濕霧流動(dòng)水氣迷漫的蘇格蘭壯闊自然風(fēng)光顯現(xiàn)出古典史詩的氣質(zhì)。莎翁原著的長句典雅臺(tái)詞,加演員靜中暴發(fā)出的以面部表情和精神狀態(tài)為特寫的細(xì)致演繹,使整部影片在格調(diào)上自我孤立。只是用慢鏡和混剪加灰蒙蒙的氣氛制造的意識(shí)流太風(fēng)格化。
太意識(shí)流了。全片是彌漫在整個(gè)畫面上半部分的濕霧,加之結(jié)尾那長達(dá)十幾分鐘的血紅的火天,還有那神出鬼沒又喃喃自語的三個(gè)女巫,再加男主動(dòng)輒與自己靈魂對(duì)話的神癲狀態(tài),使影片籠罩在一種詭異又神秘的氛圍中。沒看過原著,不知原著的氣氛幾何。但也覺得影片的場景和這種氣氛很協(xié)調(diào),有一種莫名的優(yōu)雅。
就改編的劇本來看,是一個(gè)因一個(gè)預(yù)言成功又因之毀滅的故事。很形象,很深刻。有許多人有做壞事的想法,沖動(dòng),和魯莽,但卻因?yàn)樽陨淼哪懬雍团橙鯚o法承受做過之后靈魂的譴責(zé)。于是終致瘋癲。如果這樣的人叫麥克白,有許多的麥克白呢。
雖然本片過度的風(fēng)格化,因這種突出的風(fēng)格化有點(diǎn)曲高和寡,甚至過猶不及。但卻也因此有一個(gè)以一貫之的特色。而且是一種優(yōu)雅的特色。雖然風(fēng)格不等于創(chuàng)新。但風(fēng)格優(yōu)于庸眾。而在呈現(xiàn)古典英劇的氣質(zhì)上,不如以前看的一些老電影更地道。似乎還缺少點(diǎn)什么。似乎是生活的火熱色彩。也說不清楚。
整體像一個(gè)奇異而華麗的夢(mèng)境。
賈斯汀·庫澤爾 Justin Kurzel去文學(xué)化的努力是成功的,與其他四位自成一體的知名“麥克白”改編者形成某種呼應(yīng)。邁克爾·法斯賓德 Michael Fassbender、瑪麗昂·歌迪亞 Marion Cotillard,這個(gè)時(shí)代最好的男女演員在其中鐫刻下印記。
觀影好心情被尷尬的領(lǐng)導(dǎo)講話和破鑼般的貼片廣告炸裂了。
竟然是如此風(fēng)格化的片子,極致的美術(shù)設(shè)計(jì),設(shè)色、攝影、剪輯力度強(qiáng)烈,尤其最后十五分鐘,脫去古典外衣,鋒芒畢露地營造出磅礴氛圍。莎翁《麥克白》的文本、主題本就無需更多夸贊。好希望能在大銀幕上看一遍!
攝影牛逼的玩脫了,視覺美學(xué)大掃蕩,風(fēng)格化改編一個(gè)人類都知道的故事還是有優(yōu)勢的,也可以彌補(bǔ)旁白的瘋癲,可惜法鯊和馬良都沒特別出彩。幾乎全程古文whisper的口條太考驗(yàn)英語聽譯水平了,#戛納電影節(jié)#我旁邊一美國孩子一個(gè)勁兒的問這尼瑪說的什么,笑死個(gè)人。三星半。
英語文言文實(shí)在是太催眠了。。風(fēng)景感覺四川甘孜州
文言文,超難懂的英語。莎翁的語言,極慢的敘事,蒼涼大氣的攝影,最后血紅的天空,逐步描繪了麥克白的悲劇命運(yùn)。法鯊和馬良兩人表演都很贊,法鯊出演了最性感的一版麥克白,從水里走出來那身材...馬良繼續(xù)控場,英音無壓力。很特別的一部電影,并沒有討好觀眾。
攝影絕贊,云霧氤氳,雪花顆粒,灰塵光束,皆粒粒分明;戶外清冷粗糲,室內(nèi)昏黃陰郁,戰(zhàn)場血色彌漫;心理戲吃重,獨(dú)白+閃回,舞臺(tái)感濃,考驗(yàn)演員;貪婪永不熄滅,恐懼無休無止,罪孽須用罪孽掩蓋,生之惡須以死亡結(jié)束,莎翁之永恒魅力正在于此。
423 蘇格蘭口音的文言文式英語,對(duì)我來說基本就是一個(gè)沒有字幕的法語片,中間一大段都睡過去了。好在很多人提及的點(diǎn):首尾兩段史詩大戰(zhàn)和馬良的奧斯卡時(shí)刻都沒有錯(cuò)過。可以說就這大概30分鐘就值回了12鎊的高昂票價(jià)
我一個(gè)中國人聽著蘇格蘭口音的莎士比亞臺(tái)詞看著電影院的法語字幕,啊上天,為什么要給我這樣的試煉!
爭取不欠我老公一張電影票系列。(然而真的……雖然畫面夠美但仍然……電影改編的一大原則就是戲劇越純,電影越差,莎士比亞純度太高了,除了多年前一美拍的廚房版麥克白驚艷了一下之外好像都挺難看的= =
其實(shí)并不是蘇格蘭的【刺客聶隱娘】,編劇卻是煞費(fèi)苦心,每一句臺(tái)詞都是從莎士比亞的原著里搬出來,力求盡可能的原汁原味。但導(dǎo)演選擇了一個(gè)聽上去很現(xiàn)代的切入點(diǎn),就是麥克白的戰(zhàn)爭創(chuàng)傷后遺癥,也就是創(chuàng)傷后應(yīng)激障礙PTSD,讓這個(gè)角色成為暴君和之后的悲劇命運(yùn)更加的令人信服,這么講很贊的?!铩铩铩?/p>
3.5 動(dòng)作戲用了超級(jí)慢鏡,第一感覺竟是像300... 主要精力都在視聽的沖擊力上,貧瘠潮濕的蘇格蘭,血紅的戰(zhàn)場,從不停歇的配樂... 但晦澀難懂的英文只能讓我知道劇情的情況下大致聽懂,人物塑造也只能說ok。(尤其在法鯊有大段臺(tái)詞時(shí)候)莫名其妙的剪輯是為什么?我不覺得他演得有問題
提前做了功課后仍然只能聽懂1/3(還是英語嗎??。┍容^驚喜的是導(dǎo)演使用了充滿個(gè)人風(fēng)格的慢鏡和獨(dú)白,將莎翁筆下最瘋狂、最具自毀傾向的主人公塑造得像一個(gè)悲愴孤獨(dú)的詩人。首尾兩段古戰(zhàn)場戲有著史詩的質(zhì)感,最后鋪天蓋地的血紅色震撼人心...
主演完全勝任角色,幾處改編合理且別有韻味,結(jié)局的處理也相當(dāng)不俗。攝影太強(qiáng),驚艷色調(diào)與構(gòu)圖展現(xiàn)蘇格蘭瑰麗景色,佐以從不停歇的大氣配樂,視聽語言完美無缺,首尾兩場戰(zhàn)爭戲更是年度視覺盛宴,格調(diào)之高多年難得一見。(ps.真的聽不太懂
飛機(jī)上看無字幕版,腦子里反復(fù)想:英國小哥研究非母語在噪音下的識(shí)別困難,相當(dāng)有應(yīng)用價(jià)值啊…雖然研究表明預(yù)知語意背景,可幫助識(shí)別,然并卵…畫面極美,演員超努力??筛S富的視聽反倒比戲劇版boring。一切流向平庸。戲劇的還是留給戲劇吧。
此片再次證明好萊塢類型片的電影視覺語言其實(shí)是不再適宜直接套用莎士比亞的臺(tái)詞。影片單個(gè)片段抽出來都好像不錯(cuò),但總體串起來沒有形成一個(gè)連貫而又有說服力的敘事,人物行事邏輯基本靠觀眾對(duì)底本的熟悉程度腦補(bǔ)。gif ppt一樣的慢鏡剪輯不顯得特別高明。這個(gè)導(dǎo)演應(yīng)該轉(zhuǎn)行去做3A游戲的視覺總監(jiān)。
穿著睡衣露著兩條大毛腿去見荒原三女巫的麥克白,that's too hot for Shakespeare!
影片出人意料的風(fēng)格化且舞臺(tái)形式感很強(qiáng),庫澤爾的氣氛營造依然厲害,視覺沖擊力尤其震撼,歌迪亞的表演特別出彩。
OMG 太難看了。。在電影院睡著幾次。。。。
6.8 足夠唬人,但過于強(qiáng)調(diào)悲劇感而忽略了角色本身的設(shè)計(jì),需要一些細(xì)節(jié)上的惡趣味來調(diào)動(dòng)觀眾。