誰知道說的是哪國話,反正不是英語。
全程字幕超快,一直在追字幕,根本沒時間看畫。
影片和標題不符,說的不是二戰(zhàn)時候的藝術(shù)家,是說一些搶畫、買畫、賣畫、找畫的事。
最后一段話印象很深:
如果畫家只具有眼睛,如果音樂家只具有耳朵,如果拳擊手只具有肌肉,那他們不能被稱為畫家、音樂家和拳擊手。他們怎么會對世界上那些正在發(fā)生和已經(jīng)發(fā)生的事情無動于衷呢?他們帶領(lǐng)人們思考,替人們表達內(nèi)心的喜怒哀樂,倡導(dǎo)合適的價值觀。他們是人們的守護者和護盾。
就如《布達佩斯大飯店》里茨威格(古斯塔沃)所說“你看,仍有微弱的文明曙光這野蠻的屠宰場,曾經(jīng)被稱為人性?!?/p>
還挺難看的,這部紀錄片似乎完全搞錯了主題,或者翻譯為《二戰(zhàn)時期的藝術(shù)品都被哪些人收藏過》比較有誠意
原標題非常有標題黨嫌疑了。雖然敘述得有點散,但內(nèi)容足夠有趣,那個關(guān)于在邪惡政權(quán)的強大背景下,軟弱話普通人都成了作惡的一部分非常有現(xiàn)實意義??墒?,我特么是為了旁白看的,為什么要換成英語配音?!
有沒有一場藝術(shù)上的至暗時刻 有沒有藝術(shù)上的一場諾曼底登陸 @bjiff 慈云寺
去年剛看完三聯(lián)那本書所以感覺內(nèi)容親切,和書相比,片中的個案有很多新信息,整體上也試圖從更多的角度看待納粹時期的藝術(shù)品流通及戰(zhàn)后的情況,藝術(shù)品流通這種灰色地帶,戰(zhàn)勝國的處理也很(和諧),影片涉及到了這樣的內(nèi)容,但感到還是沒有脫離正義敘事,有時候鏡頭和配樂還是煽情了。還是不錯的
感覺納粹統(tǒng)治真恐怖,迫害藝術(shù)家,奉行教條主義,依統(tǒng)治者喜好進行文化管控,打壓現(xiàn)代藝術(shù),并稱之為另類。
講的是 Hitler 和 Goring 以及納粹時期幫助掠奪與被掠奪的藝術(shù)商人的故事。故事線和講故事的角度都很奇怪,一直在強調(diào)爭議但是沒講透其中任何一起。人名地名苦手如我一直在完全不懂的德語、拼不出來的英字和完全上錯的中字之間掙扎。印象最深的居然是說 Goring的一句: 「他常年節(jié)食,但仍然肥胖」。
這部紀錄片原名是《希特勒抵抗畢加索與他人》,剛上映就特別期待,折騰了大半天終于讓我看上了,內(nèi)容其實就是希特勒收繳和摧毀藝術(shù)品那些事,和畢加索沒什么太大的直接關(guān)系,就是被片名騙了= =NEXO的紀錄片雷真的太多了
做了大量考證,但拍得好無趣啊,像一篇不痛不癢的論文,還憋著一股故弄玄虛的勁兒。看得昏昏欲睡的時候竟然看到了以前采訪過的歷史學(xué)家Timothy Garton Ash , 其它完全沒啥記憶點,能把片拍成如此平庸也是服氣。
4.22 信息量不大
困
嚴重文不對題,BJIFF的字幕爛得無語……
比較像學(xué)術(shù)論文,標題應(yīng)該叫《二戰(zhàn)背景下藝術(shù)品的作用和命運》——藝術(shù)品作為商品,歸屬于有錢的收藏家;藝術(shù)品作為人類的精神財富,歸屬于各種非盈利的博物館;藝術(shù)品作為政治意識形態(tài),便歸屬于權(quán)力……北影節(jié)拍字幕的小哥聽德語經(jīng)常走神導(dǎo)致不同步,觀影體驗不佳。
應(yīng)該叫二戰(zhàn)時期的藝術(shù)品才更合適。藝術(shù)品是那個特殊時期世界顛覆和重組的見證者。中途剪輯和翻譯一度混亂,好在最后10分鐘,又帶回了主題--“如果音樂家只用耳朵,畫家只用眼睛,拳擊手只用肌肉,那么一切都是沒有意義的。一幅畫不是為了讓房間裝飾漂亮,而是要作為對抗黑暗的武器?!贝蟾乓馑?。
這片名翻譯的。。。跟藝術(shù)家完全沒關(guān)系好吧。
正如畢加索所說,藝術(shù)家是政治動物。當人大代表也好,執(zhí)導(dǎo)奧運會開幕式也罷,只是順其自然的選擇。
紀錄片形式的電影 主要闡述希特勒時期藝術(shù)家的畫作和展品。關(guān)于墮落時期展覽是我比較感興趣的章節(jié) 研究視角讓人耳目一新。然而北影節(jié)放映時字幕不同步 讓人只能在放送英文對話時 稍事休息。整部影片以后世視角展開 劇情過于緊湊讓人容易混淆。最后 藝術(shù)是對抗敵人的一種方式。
“盟軍奪寶隊”真實版、“墮落的藝術(shù)”現(xiàn)代藝術(shù)大展、政府與納粹畫商協(xié)商在其死后獲得‘捐贈’(當初掠奪來的藝術(shù)片都成了納粹的私有物)
難看,片名完全翻譯錯了,但觀影過程中最痛苦的還是字幕翻譯,感覺翻譯普通話不是很溜。如果旁白是英文,我好歹還能專心看畫面,結(jié)果旁白是德語,就只能半秒看英文字幕,半秒看中文字幕,眼瞎心累。/故事策劃其實很不錯,中間幾個故事也很傳奇,但鏡頭以及組織故事的方式實在太平庸了?;杌栌?。
我粗鄙的審美來看,確實不怎么樣。嚴重標題黨。準確譯名應(yīng)該是《二戰(zhàn)時期的德國藝術(shù)品販子和土匪》
內(nèi)容還挺有意思的,但結(jié)構(gòu)很差,得虧最后主題升華得還行。我們本身都只是軟弱無力的普通人,無從選擇才隨著時代的洪流從惡、從善。2018BJIFF