我覺(jué)得這是一個(gè)包裹著暗黑畫(huà)風(fēng)的治愈系動(dòng)漫吧,之前看到驚悚還有點(diǎn)怕,一看,太可愛(ài)了吧,而且很治愈。經(jīng)歷了一系列的事情時(shí)候,更多的是教孩子們學(xué)會(huì)了勇敢,直面恐懼。 哥哥從最初的懦弱,有點(diǎn)自私,規(guī)規(guī)矩矩,活在自己世界里的男孩子,在與弟弟和小伙伴一個(gè)沒(méi)有不定名字的小青蛙和青鳥(niǎo)的冒險(xiǎn)中 ,雖然有過(guò)迷茫,也在半路也再度迷失自我,但是最后他也被弟弟感染了屬于小孩子的那份不知畏的天真。雖然最后還是有點(diǎn)慫的本性,但是好歹勇敢了一點(diǎn)。 再說(shuō)說(shuō)弟弟,哇咔咔,像弟弟這樣的皮孩子真的巨可愛(ài)哇,聰明又機(jī)智,可愛(ài)又有趣。“我只是想做有趣的事情,然后,改變世界,把它變得更美好?!钡艿芸陬^禪是要做一些有趣的事情,弟弟也總會(huì)說(shuō)一些很有趣的想法,有時(shí)候聽(tīng)起來(lái)好像會(huì)讓人摸不著頭腦,但是不得不說(shuō),有這樣一個(gè)可愛(ài)的“熊孩子”,如果你不去以世俗教化他,他會(huì)帶著你走向奇跡的童話的。
這個(gè)動(dòng)畫(huà)片還有一個(gè)巨可愛(ài)的地方,每次問(wèn)問(wèn)題別人都是說(shuō)“……哈?”
感覺(jué)這個(gè)動(dòng)畫(huà)片它在教我們要直面恐懼,同時(shí),我覺(jué)得我們或許也應(yīng)該從這個(gè)動(dòng)畫(huà)片里面,學(xué)會(huì)去聽(tīng)一個(gè)孩子的天馬行空的想象,不要以為我們足夠有能力去教化一個(gè)小孩,事實(shí)上,有時(shí)候我們恰恰需要小朋友去帶領(lǐng)我們成長(zhǎng)。
另外,動(dòng)畫(huà)片的結(jié)尾弟弟告訴哥哥,“石頭真相”是那個(gè)石頭是它偷的,感覺(jué)其實(shí)每個(gè)人都會(huì)犯錯(cuò),重要的是你要敢直面它。
希望每個(gè)曾經(jīng)也是弟弟的我們要一直做個(gè)有趣的,堅(jiān)持自己初心,勇于承認(rèn)錯(cuò)誤并繼續(xù)前進(jìn)的人吶!
最后,噓,不管你是多大的人,請(qǐng)仔細(xì)聆聽(tīng)孩子的聲音!
一口氣看完了動(dòng)畫(huà)片《花園墻外》,致郁的畫(huà)風(fēng)下隱藏著治愈的真心。哥哥Wirt與弟弟Greg迷失在黑暗森林之中,踏上了一條自我救贖之路,而只有樂(lè)觀與不迷失的真心才能走出這片未知森林unknow。倆兄弟性格迥異,Wirt怯懦,Greg樂(lè)觀,就像馬男中的Zoe與Zelda,Wirt的慫逼樣像極了生活中的我們,逃避責(zé)任、執(zhí)拗、自卑,不愿意相信自己,也好似Bojack,往往害了別人也害了自己。所以,永遠(yuǎn)不要一直消沉,永遠(yuǎn)要相信自己.You can do anything if you want!片中高品位的音樂(lè)風(fēng)格與各種各樣的來(lái)自于希臘神話的黑暗隱喻也讓它在我心中加分不少.Anyway,thank u Wirt,thank u Greg,and u,Beatrice!“這個(gè)世界并不完美,但值得以童心面對(duì)”晚安!
如果你足夠勇敢,那你就足以走出密林,走出Unknown。 在看完《花園墻外》第一集的時(shí)候,我還僅僅以為這是一部拍給小孩子看的少年奇遇記。但是,當(dāng)看完整部動(dòng)漫以后,其腦洞大開(kāi)的劇情走向,形象立體的人物形象還有美輪美奐的場(chǎng)景設(shè)計(jì)讓我難以忘卻,可是深深打動(dòng)我的不只是這些,而是隱藏在其中的對(duì)愛(ài)與勇氣的謳歌。 故事其實(shí)很簡(jiǎn)單,講述的是沃特和葛瑞格兄弟倆誤入一片名為“Unknown”的森林,在一只青色的鳥(niǎo)兒和一名樵夫的幫助下打敗怪物走出密林的故事。故事看似簡(jiǎn)單,但是每一集的冒險(xiǎn)都是如此的令人動(dòng)容。 善良與真誠(chéng)往往隱藏在丑陋和誤解之中。這是我在看完樵夫和女仆的故事后體會(huì)最深的一點(diǎn),在女巫的小屋中,沃特一行遇到了沒(méi)日沒(méi)夜打掃衛(wèi)生的女仆和用鈴聲蠱惑她的惡毒女巫,女仆悲慘的遭遇和帶淚的敘述讓沃特和葛瑞格,甚至是我都相信女巫的惡行,可事實(shí)卻恰恰相反,女仆其實(shí)是一個(gè)被詛咒的惡鬼,她必須被鈴聲控制,不斷地工作才能保持善良的本性,而她可憐的女巫姑姑,正是為了救她,才出此下策。而樵夫的故事則更加令人心酸,他每晚都在提著燈光微弱的油燈砍柴,兇惡的表情和言語(yǔ)讓沃特他們一直對(duì)其沒(méi)有好感,但是他們卻沒(méi)有想到其實(shí)樵夫這樣做是為了讓他們遠(yuǎn)離一直覬覦著他們的惡魔的魔爪,而那可憐而又善良的樵夫,卻以為自己手里的那盞油燈是他失蹤的女兒的靈魂而一次次地做著違心的事情。當(dāng)最后沃特揭開(kāi)油燈的真相時(shí)他那早已看透的表情令人無(wú)比的心酸----他一直以來(lái)堅(jiān)守的,靠著雪絨木養(yǎng)著的油燈,其實(shí)是那惡魔的靈魂。他的女兒,已經(jīng)永遠(yuǎn)地回不來(lái)了。但是他并沒(méi)有拒絕熄滅油燈,因?yàn)樗辉敢庾屛痔叵袼粯樱瑸榱瞬淮嬖诘撵`魂永遠(yuǎn)迷失在密林里。這樣的誤解和殘忍的真相總是一次次地令人不禁潸然淚下。 一直保持樂(lè)觀和善良并不是無(wú)知的樂(lè)天派。沃特作為哥哥,有著與年齡不符的怯弱和悲觀,而弟弟葛瑞格則相反,他天真活潑又樂(lè)觀,很多時(shí)候在沃特以為依然陷入絕境的時(shí)候,是他的誤打誤撞將事情導(dǎo)向有利的方面??墒窃趦扇讼萑虢^境走不出的時(shí)候,沃特一點(diǎn)點(diǎn)地在消沉下去,他要被惡魔奪走了心智,他要變成了一棵燃燒的雪絨樹(shù),這時(shí)候,一向沒(méi)頭沒(méi)腦的小葛瑞格提出要替代哥哥,他跑到了惡魔的身邊。惡魔想要銀梳子,想要金線,想要太陽(yáng),他拿來(lái)了細(xì)細(xì)的蛛絲,用小小的茶杯盛著落下的夕陽(yáng),盡管死亡的陰影已經(jīng)籠罩在他的眼睛里,但是他還是那樣的樂(lè)觀和向上??煲兂裳┙q樹(shù)的時(shí)候,他的嘴里吐出了很多干枯的樹(shù)葉,在比翠絲說(shuō)樹(shù)葉已經(jīng)長(zhǎng)進(jìn)他的身體里的時(shí)候,他還開(kāi)玩笑說(shuō)是自己太餓了把樹(shù)葉都吃下去了。但是就是這樣的樂(lè)觀和直面一切的勇氣激起了沃特的勇敢,也挽救了大局。 在大家都說(shuō)小圓催淚的時(shí)候,看到魔法少女一個(gè)個(gè)地以各種方式迎接死亡,我并沒(méi)有感到情節(jié)是如何得打動(dòng)人心,在赤瞳里,似乎死亡的悲傷已經(jīng)和ED一樣被定格了,每次溫習(xí)一遍而已,刻意的治郁似乎會(huì)有那么些令人深思的力量。我也會(huì)在《海賊王》和AZ或者《火影》燃到不能燃的時(shí)候留下淚水,也會(huì)在那些神作面前感覺(jué)自己的雞皮疙瘩都被劇燃的插曲和場(chǎng)景點(diǎn)起,但是讓我記住不是那些帶血的場(chǎng)景,不是東京喰種里一遍一遍潑灑的血,也不是《進(jìn)擊的巨人》里無(wú)比緊張的劇情,也不是《寄生獸》里那些激烈的打斗,而是尤彌爾的仰望,是在新一在面對(duì)良子用生命保護(hù)孩子時(shí)的眼淚,是《花園墻外》這部劇中樵夫一個(gè)人坐在木屋外孤獨(dú)的背影,感性的眼淚很容易被激起,我想要寫(xiě)路飛的夢(mèng)想,我想寫(xiě)神劇里不斷被提起的羈絆,我想寫(xiě)澤野弘之,我想寫(xiě)很多很多,可是最后下筆的時(shí)候,還是把一切留給了《花園墻外》。是了,愛(ài)與勇氣每次都被人提起,似乎從不缺乏存在,但是又那么容易被忽略,被珍重。
at night when the lake is a mirror and the moon rides the waves to the shore a single soul sets his voice singing content to be slightly forlorn a song rises over the lilies sweeps high to clear over the reeds and over the bullrushes swaying to pluck at a pair of heartrings carries their memory on over the treetops and mountains ovee the blackended ravines then softly it fallsby a house near a stream and over the garden wall to thee
The Unknown游蕩著一只Beast,召喚每一個(gè)迷失之人進(jìn)入這片古怪的叢林。當(dāng)他們徹底承認(rèn)自己絕望之后就會(huì)變成一棵棵雪絨木,被樵夫砍倒做成燈油維持一盞提燈的光亮…
樵夫和她的女兒曾經(jīng)一起生活在the unknown,但是有一天他的女兒迷失太遠(yuǎn)已經(jīng)無(wú)法回來(lái),于是狡猾的Beast將女兒的靈魂放入一盞提燈,告訴樵夫只要提燈不滅,女兒的靈魂就不會(huì)散。日復(fù)一日,樵夫靜靜的看著人們不斷進(jìn)入the unknown,不斷把變成樹(shù)木的他們變成燃料。直到那一天,Wirt和Greg闖入這座密林,并最終打破了Beast的謊言———提燈里其實(shí)是Beast的靈魂,它需要不斷吞噬掉迷失者以維持存在,它騙了樵夫。
樵夫吹滅了那盞提燈,原來(lái)這叢林里最可怕的Beast也是如此脆弱。既熄滅了幾十年的幻夢(mèng),也熄滅了Beast的靈魂。這幾十年來(lái)他也不過(guò)是Beast的代理人,無(wú)為也是一種默許,而默許其實(shí)是一種幫兇。
但這畢竟是一部動(dòng)畫(huà),而動(dòng)畫(huà)大多需要happy endding,于是在故事的最后,給了樵夫大雪紛飛的一場(chǎng)重逢…
不知為何,唯獨(dú)對(duì)樵夫感觸頗深。我想大概是因?yàn)槊總€(gè)人都有一盞Dark Latern,都必須要bear a burden吧。
Intro
Led through the mist by the milk light of moon
月色澄明如鏡 霧靄中指路迷津
All that was lost is revealed
一度遺失的世界重現(xiàn)
Our long-bygone burdens
早早拋下的行囊
Mere echoes of the spring
泉水輕細(xì)的聲響
But where have we come
磕我們此刻在哪里
And where shall we end
又該去到何方
If dreams can't come ture
若美夢(mèng)注定虛妄
Then why not pretend
那么粉飾也無(wú)妨
How the gentle wind
微風(fēng)穿梭在林中
Beckons through the leaves
向旅人發(fā)出邀請(qǐng)
As autumn colors fall
隨著秋色徐徐落
Somewhere lost in the clouded annals of history
在被歷史的云霧隱沒(méi)的某一處
Lies a place that few have seen
有個(gè)鮮為人知的地方
A mysterious place called The Unknown
一個(gè)神秘的地方 為稱之為“迷林”
Where long-forgotten stories are revealed to those who travel through the wood
在此 一些早被遺忘的故事會(huì)再次向旅人揭示
EP1
The old grist mill
老作坊奇遇記
Though I am lost, my wounded heart resides back home
盡管我迷路了,我受傷的心還遺留在故鄉(xiāng)
In pieces, strewn about the graveyard of my lost love
破碎,飄零在我失落愛(ài)情的墓地
You are more lost than you realize
你們可遠(yuǎn)不止迷路那么迷失
Everyone has a torch to burn
每個(gè)人都有一盞燈要點(diǎn)亮
And this here’s mine
而這盞是我的
I grind the horrid edelwood trees into oil to keep this lantern lit
我將可怖的雪絨木制成燈油,以保證這盞燈的長(zhǎng)明
This is my lot in life
這是我的宿命
This is my burden
這是我的責(zé)任
The beast haunts these woods
野獸在這片森林出沒(méi)
Ever singing his mournful melody
它低吟著凄厲的旋律
In search of lost souls such as yourselves
不停地搜尋你們這樣迷途的靈魂
Sometimes I fell like I’m just like a boat
有時(shí)我覺(jué)得自己像一葉扁舟
Upon a winding river
浮在蜿蜒的河上
Twisting towards an endless black sea
打著旋駛向無(wú)邊無(wú)際的黑海
further and further
漸漸遠(yuǎn)去
Drifting away from where I want to be, who I want to be
與我想去的地方、想成為的人,越來(lái)越遠(yuǎn)
The beast cannot be mollified like some farmer’s pet
野獸可么可能像只農(nóng)夫的寵物一樣被馴服
He stalks like the night
他尾隨如黑夜
He sings like the four winds
歌聲如四方之風(fēng)
He is the death of hope
他置希望于死地
He steals their children
他竊取人們的孩子
And he will run
然后就不見(jiàn)了
EP 2
Hard times at the Huskin’ Bee
剝玉米的苦日子
Among the fields of straw and stover
在稻草和桔梗的田野中
Clockin’ till the workday’s over
等待日落而息的時(shí)間
Time is a gentle stream
時(shí)間是溫柔的溪流
Longer than it seems
比想象更長(zhǎng)久
Patient is the night
夜幕不徐不疾
How I long to see her face now
多么渴望見(jiàn)到他的臉龐
Her starry moonlit gaze now
她如星如月的凝視
I know she is never late
我知道她永遠(yuǎn)如期而至
So anxiously I wait
便焦慮地等
Patient is the night
夜幕不徐不疾
And then what are you gonna do
然后你準(zhǔn)備做什么
Just wander around this way and that way
四處摸索躊躇不決嗎
through the woods forevermore
永遠(yuǎn)徘徊在森林之中
EP 3
Schooltown follies
小學(xué)校的荒誕劇
“A” is for the apple that he gave to me
A代表蘋(píng)果他贈(zèng)予我
but U found a worm inside
奈何心中已蛀空
“B” is for beloved that I
B代表我愛(ài)的
“G” is for the gentleman I thought he was
G代表那位紳士我看錯(cuò)
when he first said hi
當(dāng)他第一次問(wèn)好
And “Y” yes why is the question that’s on my mind
Y是為何這問(wèn)題在我心頭繞
Oh why
噢為何
Oh potatoes and molasses
噢土豆和糖漿
If you want some oh just ask us
如果你想要請(qǐng)隨便嘗
They’re warm and soft like puppies and socks
它們暖暖軟軟就像襪子和小汪汪
Filled with cream and candy rocks
滿滿裝著奶油和冰糖
Oh potatoes and molasses
噢土豆和糖漿
They’re so much sweeter than algebra class
它們多么甜 哪像代數(shù)課堂
If your stomach is grumbling and your mouth starts mumbling
如果你的肚子咕咕 你的嘴巴呼呼
There’s only one thing to keep your brain from crumbing
只有一樣?xùn)|西能讓你的腦袋不嗚嗚
Oh potatoes and molasses
噢土豆和糖漿
If you can’t see and put on your glasses
戴上眼鏡 怕你看不出名堂
They are shiny and large like a fisherman’s barge
他們又大又閃 就像漁夫的小船
You know you eat enough when you start seeing stars
一直一直吃 直到你看見(jiàn)星光
Oh potatoes and molasses
噢土豆和糖漿
It’s the only thing left on your task list
你的任務(wù)表上 就差這最后一樣
They are short and short. They make everyone shout
它們矮矮又胖胖 讓所有人都尖叫
For potatoes and molasses
噢土豆和糖漿
EP 4
Songs of the Dark Lantern
暗燈之歌
I’m the highwayman
我是攔路強(qiáng)盜
I make ends meet
我量入為出
just like any man
如同所有人
I work with my hand
我工作辛苦
If you cross my path
若你要過(guò)此路
I’ll knock you out
就會(huì)失去知覺(jué)
drag you off the road
把你拖離公路
steal your shoes from off your feet
從你腳上偷鞋
I’m the highwayman
我是攔路強(qiáng)盜
And I make ends meet
我量入為出
Write a loving letter, boy
寫(xiě)一封愛(ài)的書(shū)信 小子
that swoops and sweeps and curls
輕舒慢展再一勾
Calligrapher is just the thing to help you win your girl
一封書(shū)信最能幫助你贏得那芳心
Then you’ll need to dress up smart
然后你需要打扮一新
The tailor is here by chance
裁縫恰巧在這里
He’ll stitch your trousers, hole your belt in fine couture of France
他為你縫好褲腳 穿好皮帶 一身法國(guó)款
Your shoes, my goodness, how they’re worn, but you’re too young to know
你的鞋 天哪 好多洞 你太年輕還不懂
Nothing courts a woman’s scorn more than scuffs on the toe
沒(méi)什么比趾尖的破洞更討女人嫌
The cobbler can attend to that
補(bǔ)鞋匠會(huì)照料那些
Meanwhile, you must have cake
與此同時(shí) 要帶上蛋糕
The baker and patissier need work for goodness sake
糕點(diǎn)師傅總得做點(diǎn)什么 看在上帝份上
What a merry time we’ll have upon your wedding day
我們多么快活 等你婚禮那天
There’s work for all when little boy’s get married
當(dāng)這男孩結(jié)婚時(shí) 我們都忙翻天
That pointy cone upon your head
你頭頂那頂尖尖帽
you can’t be wearing that
你可不能戴著
You are a pilgrim
你是個(gè)朝圣者
You are a traveler on a sacred journey
你是在一場(chǎng)神圣旅程中的旅人
You are the master of your own destiny
你是自身命運(yùn)的掌控者
The hero of your own story
你自己故事的主角
Tell us your feats
告訴我們你的功績(jī)
What other challenges have you overcome
你戰(zhàn)勝過(guò)哪些挑戰(zhàn)
Regale us with your travels
用你的游記款待我們
Tell the cat out of the bag
把你們的故事娓娓道來(lái)
We all know the beast
我們都知道野獸
He lurks out there in The Unknown
它潛伏在那迷林中
Seeking those who are far from home
尋覓有哪些離家人
Hoping never to let you return
讓你永遠(yuǎn)找不著路回家
Better beware
小心翼翼
The beast is out there
野獸就在那里
Better be wise and don’t believe his lies
清醒一點(diǎn) 別信他的謊言
For once your will begins to spoil
一旦你的意志發(fā)生變質(zhì)
He’ll turn you to a tree of oil
他就把你變成榨油的樹(shù)枝
And use you in his lantern for to burn
燃盡你來(lái)點(diǎn)亮它的燈
He who carries the dark lantern must be the beast
其提燈者 堪堪野獸也
It seems you are running out of oil, woodsman
看起來(lái)你的燈油快耗盡了 樵夫
Why not let me take the lantern for awhile
何不如讓我用一會(huì)兒那燈呢
I’ve fought you for the lantern before
我為這燈一度與你而戰(zhàn)
and I’ll fight you again
也能再戰(zhàn)與你
EP 5
Mad love
狂愛(ài)
It’s all for the money
一切都為了錢(qián)
Yes the money takes my mind off my troubles
錢(qián)總是能銷(xiāo)卻我渾身煩惱
the deep soul-crushing loneliness
還有那深攝人心的孤獨(dú)
EP 6
Lullaby in Frogland
蛙地?fù)u籃曲
At night when the lake is a mirror
夜晚 當(dāng)湖面 如明鏡
and the moon rides the waves to the shore
月光就 乘著波浪 向岸堤
A single soul sets his voice singing
孤單的靈魂準(zhǔn)備揚(yáng)聲 歌唱
Content to be slightly forlorn
講述著 被遺忘的 絕望
A song rises over the lilies
一支歌 從百合中 升起
sweeps high to clear over the reeds
飄向高處 撥開(kāi) 蘆葦
and over the bullrushes swaying
越過(guò)了搖曳的穗子
to pluck at a pair of heartstrings
去觸動(dòng) 那一對(duì)心弦
Carries their memory on
搭載 他們的記憶 前進(jìn)
Over the treetops and mountains
掠過(guò)樹(shù)梢 和山巔
Over the blackened ravines
穿過(guò) 昏晦的 山澗
Then softly it falls by a house near a stream
輕輕 落在 臨溪的小屋
And over the garden wall
最后到花園墻外
To thee
觸到你
I do as he commands—the voice of the night
我是遵從那一位的命令 那一位即黑夜
The beast of eternal darkness
即永恒黑暗的野獸
EP 7
The ringing of the bell
叮當(dāng)鈴聲響
The beast knows your presence
野獸知道你們的存在
Ready to claim you as part of his dark forest
準(zhǔn)備讓你們成為黑暗森林的一部分
but only if you give up
一旦你們失去斗志的話
Keep hearty in both body
只要保持對(duì)身體和靈魂的熱誠(chéng)
and you shall be safe from him
就會(huì)免受它的傷害
Fall ill or lose hope and your life shall pass into his crooked hands
生病或絕望的話 你們的命就會(huì)落入那雙枝節(jié)扭曲的手中
Children please, heed my warning
求你們聽(tīng)取我的警告
Boys, beware the beast
孩子們 小心那野獸
Here we are
在這里
Two of us, like ship
兩個(gè)人 像船
like ships upon a winding river
像船在蜿蜒的河上
And yet
怎知
somehow we found each other
竟找到了對(duì)方
like strangers, you and I
原本陌生的 你我
No. There is only me
不 唯有我
There is only my way
唯有我的方法
There is only the forest, and there is only surrender
唯有這片森林 唯有臣服于我
EP8
Babes in the wood
林中稚子
The beast
野獸
It must be the beast out there
一定是野獸在那里
The obsidian cricket of our inevitable twilight
在遲來(lái)的暮色中 那黑曜石般的蟋蟀
singing our requiem
唱起我們的安魂曲
Can we please stop pretending we’re gonna get home
我們能不能別再裝作自己要回家了
Can we admit we’re lost for good
我們能不能承認(rèn)自己永遠(yuǎn)的迷失了
That this fog is deeper than we can ever understand
這霧靄深得超出了我們的理解范圍
That we are but wayward leaves
我們不過(guò)是固執(zhí)的樹(shù)葉
scattered to the air by an indifferent wind
乘著冷漠的風(fēng)零散在空中
Star oh star, up in the sky
星星 星星 天上擺
Guide my dreams with light that shines
指引美夢(mèng) 閃啊閃
Help me know just what to do
祝我找尋回家路
to get Wirt hime and also me, too
沃特和我的回家路
And if you don’t, I don’t care
若你不助 我不管
I’ll pull down your underwear
我會(huì)扯下你褲管
Forward, cherubs
前去 天使
Hear the song
聽(tīng)這首歌
A child’s wishes call us on
孩童的愿望在呼喚
Descend
到凡塵去
Descend
到凡塵去
The dreams our winged wind hath made
降下我等的翅膀幻化之風(fēng)塑造的夢(mèng)境
For only beneath
僅為凡塵
The veil of sleep
降下名為“夢(mèng)”的帷幕
We’re the cloud city reception committee
我們?cè)贫耸袣g迎委員會(huì)在此
and we are here to welcome thee
特此前來(lái)歡迎你
Everything is nice and fine all the time
世界從一開(kāi)始就很美好
The softest clouds and rainbow skies ain’t gonna lie
柔軟的云朵和空中彩虹不會(huì)說(shuō)謊
We always have the most spectacular time together
我們總是一起經(jīng)歷最壯麗的探險(xiǎn)時(shí)光
Everyone is sitting pretty on top of the weather
每個(gè)人都坐在云端之上
Lasso a cloud ang made the flowers grow
牽著云 讓花朵生長(zhǎng)
Tie them in a bow to throw at the end of the show
把它們系成束 等待表演結(jié)束
Our songs are filled with love
我們的歌聲充滿愛(ài)
the sweetest love
最最甜美的愛(ài)
And we can send them down to you
現(xiàn)在我們把它獻(xiàn)給你
with a little shove
就在稍稍修建之后
So hitch a ride into the sky
所以 搭順風(fēng)車(chē)到天空之上
and join our band
加入這支樂(lè)隊(duì)
Bring harps and lutes, kazoos, trombones and flutes
帶上琴瑟琵琶 豎笛鐘鼓
or just your pots and pans
或者只是你的鍋和盤(pán)子
We can write a little jig out of the mighty blue
我們可以對(duì)著無(wú)垠的藍(lán) 寫(xiě)一段小舞曲
And we will be here just for you
并且我們僅僅為你
Oh yeah, the ol’ north wind
不錯(cuò) 那陣北風(fēng)
starts to howl
開(kāi)始咆哮
Puffs up and furrows his brow
自高自大 挑起眉毛
Now, now
現(xiàn)在 就現(xiàn)在
You better take cover
你們最好逃跑
Lock up those doors and close the shutters
關(guān)上房門(mén)和百葉窗
I say, the ol’ north wind
我宣布 那陣北風(fēng)
Yes, he is
當(dāng)然 他當(dāng)然
He’s gonna fight
要開(kāi)戰(zhàn)了
He’s gonna spin
要旋轉(zhuǎn)了
He’s gonna pull back and blow a little more
他撤出陣地 刮得更狂放
Until you can’t tell what you came here for
直到讓你們?nèi)笺裸露?/p>
Oh yeah, the ol’ north wind
不錯(cuò) 那陣北風(fēng)
Yes, indeed
正是他了
He’s gonna breathe and breathe
他要吹啊吹啊
He’s gonna blow
他要狂風(fēng)大作
Blow till you can’t feel no more
直到讓你們?nèi)际ブX(jué)
EP 9
Into The Unknown
誤入迷林
The angles have gone
天使們已離開(kāi)
The songs have gone silent
歌也靜默不聞
You are sinking like a stone
像石子般下沉
Before the tide
被潮流遺忘
The river runs cold
河水冰冷刺骨
The fight is over
爭(zhēng)吵雖已結(jié)束
Still, the haunted ruins of night
仍在一片狼藉的夜晚
call your name
呼喚你
I also got this rock
我還得到了這塊石頭
Hey Wirt, want to learn some rock facts?
沃特 想學(xué)一些“石頭的事實(shí)”嗎
Is the dove never to meet the sea
鴿子難道永遠(yuǎn)無(wú)緣于大海了嗎
for want of the odious mountain
就因那可憎山巒的強(qiáng)求
There’s an old black train a coming
一輛黑色的老式列車(chē)駛來(lái)
scraping long the iron
一路沿著鐵軌呼嘯
You don’t need no ticket, boy
孩子 你無(wú)需買(mǎi)票
It’ll take you in. It’s time
它會(huì)帶上你的 他就是時(shí)間
EP 10
The Unknown
那無(wú)人所知的地方
Darkness
黑暗
There is a light for the lost and the meek
迷途之人 溫馴之人 這里有一束光
Hard woe and fear are easily forgotten
悲哀與恐懼將被輕松遺忘
When you submit to the soil of the earth
當(dāng)你對(duì)大地的土壤俯首稱臣
You’ve been grinding up lost souls for years
你碾碎那些迷失的靈魂好些年了
One is a bird
一盒孩子成為了鳥(niǎo)
Two are the trees
兩個(gè)孩子成為了樹(shù)
Three is the wind in the leaves
三個(gè)就是那葉間的風(fēng)
Four are the stars
四個(gè)孩子成為群星
Five with the moon
五個(gè)陪伴著月亮
And so the story is complete
于是這般 故事就結(jié)束了
And everyone is satisfied with the ending
所有人都對(duì)結(jié)局感到滿意
and so on and so forth
也對(duì)其他事情滿意
How the gentle wind
微風(fēng)穿梭在林中
Beckons through the leaves
向旅人發(fā)出邀請(qǐng)
Dancing in a swirl of golden memories
在金色回憶的漩渦中起舞
The loveliest lies of all
那些最美好的謊言
太精巧優(yōu)美,撫慰我心。把黑夜攤開(kāi)如畫(huà)布,在生死間開(kāi)辟一場(chǎng)宴席,精靈飛馳,逝者復(fù)生,鬼魂都悲傷華美;密林大雪,焚燒迷途的靈魂,點(diǎn)亮虛假的信念;還沒(méi)來(lái)得及長(zhǎng)大者(如沃特),回答不出“你是什么”;冥河渡船上,青蛙唱起了歌。彌留之際如同漫行荒原,請(qǐng)永遠(yuǎn)保持格雷格的愛(ài)、善、純潔、熱情與糊涂,石頭被取走,石頭又被放回,環(huán)扣上了,沒(méi)有什么不溫柔永久的。死亡不是向未知啟航,而是向故土回歸,青鳥(niǎo)、茶園、蔬菜人已經(jīng)久等了,這樣一想,也變得勇敢,可以忍受。墓地是永恒花園,而花園墻外是時(shí)間的無(wú)主地,不是生或死,而屬于生對(duì)死的想象,從而延展了漆黑,古怪安寧無(wú)邊,靈魂在此舞蹈和安息。
好美的童話
畫(huà)風(fēng)暗黑復(fù)古,看似美好溫馨的治愈路線,回想起來(lái)卻是細(xì)思極恐的詭異;處處有注腳的細(xì)節(jié)梗,做工細(xì)致精致,配樂(lè)美不勝收;花園墻外的未知之處,荒涼迷霧遍布,忘川的河水,冥河的船渡,被囚禁的靈魂歌聲不息,恍然大夢(mèng)一場(chǎng),或僅是迷失在文字間的腦力激蕩。
最后兩集回憶殺加救贖,童話故事結(jié)束在最溫暖的時(shí)刻,確實(shí)是很久沒(méi)看到的好故事
EP8的北風(fēng)讓我想起小時(shí)候恐懼的Frost。黃金60年代的質(zhì)感,略顯黑暗的內(nèi)核,開(kāi)心中帶著失落的結(jié)局,搭建成我們小時(shí)候印象最深刻也最喜歡的那類故事。綠野仙蹤+格林童話+千與千尋加上一點(diǎn)點(diǎn)尼爾蓋曼的感覺(jué),神秘之森就是冥界吧,里面的人有各式各樣的執(zhí)念。
畫(huà)風(fēng)精致可愛(ài),故事簡(jiǎn)單但不粗糙,每一集都很有內(nèi)容,主角性格鮮明,短短十集里心路歷程跌宕起伏,有挫折有成長(zhǎng),感情真摯,歌曲尤其美好,適合和孩子一起觀賞。特別是情節(jié)還帶一點(diǎn)小小的黑暗,能給孩子留下深刻的童年印象XD話說(shuō)哥哥的配音是Frodo呢~
畫(huà)面極其精致,復(fù)古畫(huà)風(fēng),配樂(lè)一級(jí)棒,有點(diǎn)細(xì)思極恐的童話故事,介于致郁和治愈之間,說(shuō)不清的感覺(jué)。PS:哥哥的配音居然是魔戒里的弗羅多
天吶,這個(gè)動(dòng)畫(huà)簡(jiǎn)直要刷新我對(duì)動(dòng)畫(huà)作品深刻性的認(rèn)識(shí)。感覺(jué)配樂(lè)很有 west world的勁兒,那個(gè)鋼琴的聲音。
神作 CN萬(wàn)圣節(jié)腦洞 AT和怪誕小鎮(zhèn)混起來(lái)的感覺(jué) 但更黑 引用了神曲,青鳥(niǎo),D社早期作品(骷髏舞,伊老師與小蟾蜍大歷險(xiǎn)),格林童話,各種慘兮兮的童謠 Greg像小狗一樣愛(ài)著他哥 Wirt則對(duì)Greg抱著一種復(fù)雜的感情--弟弟是他一切不幸的根源--這反而在最后救了他們 Beatrice和伐木人為家人死心塌地 卻永世不得翻身
4.5 童年時(shí)的所有美夢(mèng)和噩夢(mèng)。音樂(lè)真是好好聽(tīng)。突然記起來(lái)小時(shí)候我哥曾經(jīng)騙我說(shuō)以前住的那個(gè)巷子盡頭是一大片果園還是森林什么的,進(jìn)去會(huì)迷路之類的,有一天壯著膽子要走進(jìn)大森林,結(jié)果什么都沒(méi)有,盡頭就是個(gè)破房子。。
Sort of like an american take on Miyazaki, if Miyazaki listens to a lot of Neutral Milk Hotel.
天吶真是太棒的片子。開(kāi)篇與結(jié)局的里應(yīng)外合在最后一幕時(shí)才堪堪看破,旋轉(zhuǎn)的鋼琴奏出了故事的旋律。音樂(lè)與畫(huà)面極美,黑暗莫測(cè)詭異難明的每一集中段與異常溫柔的結(jié)局。兄弟倆溺于水中,迷失在森林,遇到會(huì)說(shuō)話的青鳥(niǎo)與并不邪惡的樵夫,黑暗中有惡魔也有溫暖的心。
這才是應(yīng)該在省級(jí)衛(wèi)視例假式播放的適合4-18歲收看的動(dòng)畫(huà)片,有利于審美的好音樂(lè)和精致插畫(huà),有善惡分明但不說(shuō)教的內(nèi)容,還有無(wú)傷大雅的黑色和怪趣味。你和你的寶寶值得擁有
天啊,這神一樣的死亡隱喻!而且居然是在CN這種低幼受眾平臺(tái)上播出的。
引經(jīng)據(jù)典 黑暗隱晦 游走在生命邊緣的童話 神作
一場(chǎng)《神曲》般悲喜交織的幻世之旅,回環(huán)結(jié)構(gòu),致敬引用暗喻+懷舊美術(shù)設(shè)計(jì)與曲風(fēng),讓人仿佛走進(jìn)上世紀(jì)初的詭譎時(shí)空?;钤诿つ?、恐懼和謊言中各個(gè)角色,被自己的黑暗緊緊束縛住手腳,迷失在樹(shù)林深處,靈魂成為野獸的食糧而不自知。想不出比這更高級(jí)的隱喻更好的童話了。
很棒!??!哥特風(fēng),情節(jié)和畫(huà)風(fēng)都是詭異中透出溫馨。
喜歡南瓜人,沒(méi)想到是頂著個(gè)茶壺是cos大象啊。。。
好喜歡好喜歡好喜歡 治愈系的黑色童話大雜燴 插曲超級(jí)好聽(tīng) 角色萌cry 除了Elijah Wood之外還有一眾怪爺爺客串配音(Christopher Llyod, John Cleese, Tim Curry) 主創(chuàng)不給第二季我就去你家敲水管!!!(小小失望的是那個(gè)造型像wes的角色…額…大概只有我會(huì)在意吧…
《潘神的迷宮》般黑暗系童話,陰郁懷舊,看到最后才明白其實(shí)林中黑暗世界就是《熱海的搜查官》里的那個(gè)臨界地帶吧,濃得化不開(kāi)的憂傷就像這個(gè)迷霧總也散不開(kāi)的樹(shù)林,一路上的邂逅告別相遇離散,都是一個(gè)個(gè)解不開(kāi)、放不下的執(zhí)念,即便有溫暖治愈的片刻歡愉,臉頰仍是淚痕未干,就像這逃不開(kāi)遺憾的人生