One of our favourite natural history subjects, the good old dinosaur, gets a makeover and then some in this fantastically ambitious and groundbreaking documentary. Based on cutting-edge palaeontology and the latest fossil records, DINOTASIA presents a series of vignettes about dinosaurs - both familiar faces and some we have only found out about in the past ten years. The film ...
你們?cè)谀恼业降囊曨l鏈接 我想看 找不到呀~
哈哈初中天天盯著恐龍模具腦補(bǔ)了很多,結(jié)果做噩夢(mèng)夢(mèng)見恐龍?_?
不是【紀(jì)錄片】。這是:古生物學(xué)虛構(gòu)電影 <科幻電影>?!?將恐龍給擬人化了,像是《獅子王》。分為好幾個(gè)不連接的不同時(shí)期的恐龍時(shí)代的故事,比如這一個(gè)故事:小時(shí)候被打歪嘴的【異特龍】,11年之后,終于咬斷了【當(dāng)初打斷了還是娃娃龍時(shí)候的自己的下顎的-素食恐龍的那條尾巴】。
德語(yǔ)?。《視簳r(shí)還沒(méi)有字幕??!不過(guò)還是看完了
除了旁白有點(diǎn)多余 別的完美
紅色羽毛的迅猛龍很david bowie了/最后一只小恐龍抱著蛋鉆進(jìn)恐龍尸體保暖抗寒,差點(diǎn)流淚!
從來(lái)沒(méi)有聽說(shuō)過(guò)的電影,在Netflix看到放給喜歡恐龍的小朋友,沒(méi)想到?jīng)]有臺(tái)詞的故事都很好看,還挺感人。我很怕看到結(jié)尾會(huì)悲傷,結(jié)果還好。
想不到現(xiàn)代人類才幾萬(wàn)年,恐龍卻統(tǒng)治了上億年。
好玩的,可惜沒(méi)有字幕
沒(méi)找到字幕,所以快進(jìn)的看了一下。不過(guò) 沒(méi)字幕問(wèn)題也不大,反正旁白也不多。3d的動(dòng)畫效果,展示出很多種類型的原始恐龍,里面有好幾個(gè)小故事組成,還挺搞笑的。相當(dāng)有趣
特技差點(diǎn),劇情挺好玩
有些地方還挺好笑的
雖然沒(méi)有字幕,也聽不懂德語(yǔ),但劇情很容易懂,還是比較有意思的。ps:CG動(dòng)畫做的比較精細(xì),但如果仔細(xì)看仍能夠看出有些動(dòng)作的不自然。