蘭尼和阿曼達(dá)收養(yǎng)了一個(gè)漂亮的男孩,給他取名麥克斯,起初并不情愿的蘭尼變成溺愛孩子的父親,他深愛這個(gè)孩子。
麥克斯五歲時(shí),蘭尼和阿曼達(dá)的婚姻進(jìn)入低谷,她致力于拓展人脈,準(zhǔn)備開一間屬于自己的畫廊,蘭尼對(duì)于和潛在投資者的晚飯約會(huì)顯得很不耐煩,為了排解郁悶,他開始對(duì)孩子的生母產(chǎn)生興趣,想知道她究竟是誰,他去中間人那里偷拿了有關(guān)資料,從費(fèi)城又回到紐約,經(jīng)歷三四個(gè)曾用名后終于知道她現(xiàn)在叫琳達(dá)·艾什,從事色情行業(yè)。
阿曼達(dá)的老板杰瑞對(duì)她有意思,蘭尼瞞著她去見琳達(dá),兩人第一次見面是在她的公寓,一位性感的金發(fā)美女讓蘭尼臉色蒼白,這次交流并不愉快,琳達(dá)覺得他是個(gè)怪胎,把他趕走了。令人意想不到的是蘭尼并沒有停止他不合時(shí)宜的好奇心,魂不守舍的他還是三番四次聯(lián)系琳達(dá),想她聊一聊。
人是善變的,他喜歡你的時(shí)候,你所有的行為都是迷人的,精力充沛的,當(dāng)激情退去,濾鏡失效,你做什么都不順眼。
他一直試圖說服琳達(dá)退出這個(gè)危險(xiǎn)的行業(yè),從事一些普通的工作,然后正常地結(jié)婚生子,大概是他絮絮叨叨的游說觸動(dòng)了琳達(dá),她真的決定重新開始,蘭尼還幫她解決所謂的經(jīng)紀(jì)人瑞奇。不久后他在拳擊館認(rèn)識(shí)凱文,一個(gè)即將退休的拳擊手,蘭尼牽線介紹兩人認(rèn)識(shí),為此不惜滿口謊話。
故事有了戲劇性的完美結(jié)局,雖然阿曼達(dá)這段時(shí)間一直跟杰瑞曖昧,但她最后還是回到蘭尼身邊,她還愛他,琳達(dá)驅(qū)車前往凱文老家試圖挽回,當(dāng)然沒有成功,生活給了你當(dāng)頭一棒,然后命中注定的人會(huì)從天而降,她結(jié)婚了,丈夫唐是一名直升機(jī)駕駛員。
生活就是如此奇妙。
伍迪·艾倫這個(gè)老頭子怎么總是能跟漂亮的女演員搭戲。
影片以一支希臘劇團(tuán)在露天劇場(chǎng)合唱,作為開場(chǎng)。觀影尚未進(jìn)入狀態(tài),進(jìn)而即刻切換至紐約列克星敦的餐廳內(nèi),主人公海倫娜的第一句話便是:“蘭尼,我想要個(gè)孩子?!憋@然這便是影片的核心。被領(lǐng)養(yǎng)的男孩,成為全片的線索?!拔沂撬⒆拥酿B(yǎng)父,她是我孩子的生母“,兩個(gè)看似毫無交集的人,因領(lǐng)養(yǎng)這一事實(shí),被綁定在一個(gè)時(shí)空,而雙方卻對(duì)此毫無所知。觀看至此,頗有希臘神話的諷刺意味。而導(dǎo)演兼主演的伍迪·艾倫所飾演的蘭尼——一位體育欄目的記者,是一個(gè)偏執(zhí)狂。因?yàn)槠珗?zhí),角色進(jìn)行了合理的夸張,制造出許多妙趣橫生的笑點(diǎn),盡管,伍迪·艾倫在影片中,是極為嚴(yán)肅的?!霸谌祟愃械娜觞c(diǎn)中,偏執(zhí)是最危險(xiǎn)的”,希臘合唱團(tuán)的這句戲中戲臺(tái)詞,亦貫穿了影片的脈絡(luò)。當(dāng)蘭尼糾結(jié)擰巴偏執(zhí)的情緒占據(jù)上風(fēng)使,總有一位希臘合唱隊(duì)員,出現(xiàn)在畫面中,旨在旁白蘭尼的內(nèi)心。這一看似無關(guān)聯(lián)的融合,是為全劇的一大亮點(diǎn),頗有趣味。在希臘歌劇中,命運(yùn)的軌跡是劇情的中心,同時(shí)也是這部影片的寓意所在。命運(yùn)是自我難以掌控的事物,蘭尼以為自己可以掌控命運(yùn)和主宰生活,掌控海倫娜的生活,甚至回答養(yǎng)子的提問:“誰是家里的老大”時(shí),以為可以掌握自己的人生和家庭的軌跡,但事實(shí)卻非如此。整部影片,亦是關(guān)于命運(yùn)的反諷,盡管,對(duì)美國(guó)文化并不了解,影片距今時(shí)隔近三十年,而優(yōu)秀的影片,本已跨越了時(shí)代的變遷,當(dāng)下觀影,仍舊能get到導(dǎo)演的用意及全片的主旨。
The habitus of Woody Allen’s MIGHTY APHRODITE couldn’t be more unsavory in the light of the current political and cultural ethos and the alleged accusation in which he is personally enmeshed, roughly taking its cue from PYGMALION, its story goes like this, after Lenny Weinrib (Allen), a middle-aged sportswriter, has found out that the biological mother of his adopted son Max (McQuaid), who is endowed with a higher IQ, is a bimbo prostitute and part-time porn star named Linda Ash (Sorvino), he tries every which way to persuade her to give up her profession and get settled down with an ideal man who loves her.
But Lenny’s action is anything but altruistic, he has his own face to save in case in future Max might want to know the truth of his parentage, a hairdresser of happy domesticity is what he aims for, although most of the fun derives from Lenny’s unresolved discombobulation about the genetic pedigree of Max’s genius, and gauging by Linda’s divulgence, the child might very likely be a “bad seed”, anyway, that is an excursus.
If Allen is often faulted for delusions of grandeur in his lesser works, MIGHT APHRODITE is guilty as charged, mostly for Lenny’s paternalistic attitude of playing God to save a ditzy sinful soul of the opposite sex, not to mention chiefly for his own sake, but courtesy to a corn-fed Sorvino’s zippy, down-to-earth unrestrainedness (an Oscar winner!, the Academy surely adores the stereotype of a call girl with a golden heart), Linda freshens up most comically and sympathetically for her unalloyed openness and genuineness in spite of being physically compromised in the morass of moral depravity, if Max does inherit any “good genes”, we can assure that is where they come from. In that regard, Allen’s homage to a woman’s incorruptible purity of immanent goodness is condescending, yes, but also amusingly touching.
Helena Bonham Carter, who plays Lenny’s two-timing curator wife Amanda, fares less agreeable in a mostly sidelined position, and it is rather difficult to dispel Allen’s prurient proclivity of the couple attaining a reconciliation only after both get their feet wet in adultery, a waters-muddying ploy that recoils on the movie’s intended feel-good aftertaste.
Surely one cannot finish the review without mentioning Allen’s hyperbolic conceit of orchestrating a Greek chorus to add some flourish, which bookends and punctuates the whole movie (often as a phantom manifestation), but the catch is, Lenny’s twee story is, to all intents and purposes, out of the proportion with such a majestic gesture. However, the movie's finale is a good one, instead of blowing the lid off the secret we audience is let on from the very start, appending a fresh one to counterpoint the quirk of fate is quite a cheery kicker.
referential entries: Allens’ HUSBANDS AND WIVES (1992, 7.3/10); George Cukor’s MY FAIRE LADY (1964, 7.8/10).
海倫娜在片中是woody的老婆,藝術(shù)家,想要開自己的畫廊。
剛開始出現(xiàn)的造型都是偏松垮的,很像是不得志的畫家。
她很愛格紋!圖三的大格紋襯衫被她穿得很好看??!大地色系,隨意不做作的搭配。
從這里開始女主明確了自己的目標(biāo),想要開一個(gè)自己名字的畫廊 ,然后打扮也漸漸精致起來。這套黑色縫線的外套配上休閑帽正式但不會(huì)呆板。
和投資人的曖昧戲,格紋又出現(xiàn)了!發(fā)型好評(píng)。
這套比較欣賞不來的搭配,有種絕望感。
在派對(duì)上女主穿了絲絨質(zhì)地的V領(lǐng)修身上衣搭配同色系高腰束帶褲。區(qū)別邊上貴婦們的裙裝,倒是有幾分干練。這時(shí)開畫廊的錢已經(jīng)基本籌到,和投資人的關(guān)系也已進(jìn)一步確定,造型上也有一點(diǎn)點(diǎn)變化。
黑色針織衫配上高腰A字裙的這一組在片中令人印象特別深刻。女主由起先寬松隨性的打扮慢慢變成了精致小女人的扮相,還有一些搭配得很不錯(cuò)的金色飾品。直到和男主復(fù)合也是這一套,是不是有兩人關(guān)系上的起色呢?
伍迪艾倫的好幾部片,都覺得像在看SATC的加長(zhǎng)歌劇改編版。他很有創(chuàng)意又聰明,但能令我笑卻不能令我哭,so他始終不是我心愛的導(dǎo)演。
伍迪·艾倫總是不避諱在自己的片子里向自己喜歡的東西進(jìn)行致敬,抑或說模仿;但形式這種東西終究還是為電影本體服務(wù)的,有時(shí)候太過了會(huì)讓人抽離的,故事總是在真實(shí)與Lenny的希臘戲劇體外體驗(yàn)中切換太讓人出戲了。
為什么補(bǔ)每個(gè)女神的電影最終都會(huì)補(bǔ)到一部Woody Allen?看這片有當(dāng)年看《獨(dú)家新聞》的崩潰感了,啰啰嗦嗦猶如老太婆的裹腳布,而且這老頭到底為啥如此執(zhí)著于親自出演,他演的所有角色難道不是他本人嗎?真的有任何角色特質(zhì)嗎?花點(diǎn)錢找合適的男演員吧,整個(gè)大無語!【∞】
Life is ironic miraculous sad and…wonderful~后面幾部片的脈絡(luò)在這里已經(jīng)清晰起來,不懂古希臘戲劇因此一定有什么是錯(cuò)過的。有機(jī)會(huì)補(bǔ)課。結(jié)尾小高潮很贊~
生活就是這么不可思議。本片有著伍迪艾倫的招牌幽默方式,依舊話嘮,依舊諷刺,希臘歌詠隊(duì)真是有創(chuàng)意!
伍老頭你明明就是choreographer!伍老頭你說你除了比有話好好說里面的劉羅鍋多一副潮人眼鏡少一個(gè)公文包以外還有什么差別??!如果你在中國(guó)那絕對(duì)是紫禁城里一去勢(shì)話癆> < Helena你真是天生的市井哥特啊你是帶著眼妝出生的吧= =不是whopper翻譯的總覺得遺漏了很多笑點(diǎn)
又譯為《無敵愛美神》,一部現(xiàn)代的古希臘神話,米拉·索維諾憑借此片拿下了奧斯卡最佳女配角。從故事上看,本片確實(shí)創(chuàng)意比較獨(dú)特,而伍迪的表現(xiàn)方式也是更加富有創(chuàng)意。再有就是影片中的喜劇處理,伍迪利用自己矮小文弱的猶太知識(shí)分子形象,與高大健美的妓女角色形成鮮明反差,其中的笑料自然層出不窮。
惡補(bǔ)伍迪艾倫中,看他的片子真舒服,汗,羅嗦一點(diǎn)更可愛,吼一聲:好喜歡蒂姆波頓他老婆。。。啊啊。。。
8/10。戲劇藝術(shù)穿透空間與電影技巧的融合,就像《心中天網(wǎng)島》的黑衣群俠和《貝隆夫人》以伴唱形式充當(dāng)女主評(píng)論者的班德拉斯,此類舞臺(tái)搬銀幕的間離實(shí)驗(yàn)不算罕見,但神話思考的奇妙顛覆與重解讓我無可抗拒。結(jié)尾直升機(jī)“救場(chǎng)”看似荒繆卻強(qiáng)調(diào)了伍迪的一貫論點(diǎn):生活即是悲劇,能拯救它的也許只有魔法。
#觀影手記# 1430印象中普通,但重看還挺多驚喜的片子。并不覺得這故事多深刻,也談不上希臘式的內(nèi)核,但穿插的希臘舞臺(tái)劇甚是有趣。平時(shí)看米拉索維諾就是正常身高啊,這部里簡(jiǎn)直女巨人哈哈哈。性感天真又聰慧善良,不理解為什幺要用這么聒噪的嗓音表演,(甚至懷疑莫不是伍迪艾倫有啥特殊癖好,但應(yīng)該也不是,因?yàn)椤稛o線電時(shí)代》《子彈橫飛百老匯》對(duì)此也多有吐槽)。明明妥妥的女主角,不過還是恭喜她拿到獎(jiǎng)項(xiàng)?!叭绻麎?mèng)露還活著還年輕,這會(huì)是適合她的角色.”,還真是,純真無邪的性感,夢(mèng)露的招牌菜!一切本可能的荒誕都接受得順理成章自然而然。能夠改變一個(gè)人的,只有命運(yùn)~。宙斯不在家,有事請(qǐng)留言?!胺菑?qiáng)力春藥”,很有趣的譯名。
新解俄狄浦斯悲劇——人有可能挑戰(zhàn)命運(yùn)嗎,有可能,指點(diǎn)別人命運(yùn)的時(shí)候;男人為什么有戀母情結(jié),因?yàn)樽约阂缪莞赣H的角色??此苃appy ending里注滿了無敵艾倫的一肚子壞水。
我建議從另一個(gè)角度來看這個(gè)片子,作家遇到Writer‘s Block,于是開始從人物身上找Backstory,追查到Linda Ash,覺得這個(gè)人物有活力,然后試圖以他為主角重新展開一個(gè)故事,設(shè)計(jì)了新的角色和事件,無奈不成。此時(shí)他回到原本那個(gè)故事,發(fā)現(xiàn)寫得無比順暢。這時(shí)候,誰還關(guān)心誰是誰的兒子呢?
3.5;希臘合唱團(tuán)化身內(nèi)心聲音,既為觀眾評(píng)說劇情,又具象化角色心理波動(dòng),且平添許多荒誕的笑料,消解非現(xiàn)實(shí)。命運(yùn)作為希臘戲劇的主題,永遠(yuǎn)無法掌控,當(dāng)我們自以為掌控了真理或所謂正確的選擇,但最終仍會(huì)偏離最初的方向——“在人類所有的弱點(diǎn)中,偏執(zhí)是最危險(xiǎn)的?!?/p>
吐槽《深喉》(1972),AV女優(yōu)同叫Linda,希臘歌隊(duì)真有趣,本以為會(huì)是個(gè)俄狄浦斯現(xiàn)代版,但是發(fā)現(xiàn)原來只是取了希臘悲劇所謂“人與神/命運(yùn)的搏斗”之意,此劇平平。
電影三星,為Sorvino升一顆。這句臺(tái)詞榮升為最愛:I feel I owe you a great fuck.其實(shí)后來的whatever matters基本上就是這個(gè)換湯不換藥來的,只不過把肉彈Sorvino換成了更清純一點(diǎn)的ERW,Allen自己換成一個(gè)更老的老頭。說白了都是老男人的意淫一場(chǎng)。
the girl's got a PhD in root and follicle culture.
都說《一步之遙》的大腿舞是抄的《謀殺綠腳趾》,而后者的歌舞形式包括類似上帝角色的設(shè)置,其靈感則很可能是來自于本片。當(dāng)然伍迪艾倫也不是從石頭里蹦出來的,早期作品里致敬費(fèi)里尼和伯格曼的橋段比比皆是,“不拍當(dāng)下過程,只拍前因和后果”的敘事策略,則好像還和小津有些淵源。
這片子蠻可愛的。甜蜜大團(tuán)圓結(jié)尾他故意的是伐?都讓我想到[壞中尉2]了……其實(shí)[黑發(fā)陌生人]里Naomi Watts的處境就是這里面女主角的灰暗/現(xiàn)實(shí)版么(都是想開自己的畫廊+婚姻隔閡+愛上已婚老板)。
兩分不是給這個(gè)電影本身,而是那個(gè)坑爹的滯后的字幕,害的這部電影看的很累,而且電影本身也過于文藝,超出了我的欣賞范圍,女主角的聲音好怪
當(dāng)色情片買的紅龍D9結(jié)果啥也沒有,好一個(gè)高智商小老頭伍迪下凡解救貧苦大眾,希臘戲劇用的好搞加上話嘮一旦適應(yīng)了真是賞心悅目,頻繁使用的名字梗,咸濕揶挪的也很恰當(dāng)。拿了女配的米拉·索維諾驚艷但可惜了,第一次見面時(shí)那一起一落用陽具裝飾物的剪輯太哈哈哈了。資料館膠片版。