1 ) 焰火的夜晚
去年的最后一個夜晚,我還沒有回家,同屋的馬來博士去了昆明,說是要等過完年才能回來。我時常推開他的房門,在他的地上坐一會兒,因為他把床鋪在了地上。臨走前,他還沒來得及打掃,亂七八糟攤散著,好象隨時都要回來的樣子。我用著他的冰箱,他的飲水機,他的沐浴乳,還把他的影碟機搬到了自己房里,心安理得地享受著,同時偶爾緬懷一下他那酷似馬來歌手品冠的笑容。
那天晚上我還去了一趟超市,買了雀巢巧克力奶,即熱黑胡椒牛肉飯,便攜裝洗發(fā)水,一對勁霸電池,我盡量控制自己的購買欲,那個月的電話費已達一個令人心痛不已的數(shù)字。走回路的時候,順便進了那家音像店。我原本以為這個夜晚,沒有幾個人像我一樣,需要用電影來打發(fā)時間??墒钱斘彝崎_門,滿眼都是黑頭發(fā)黃頭發(fā)紅頭發(fā)古古怪怪的頭發(fā)。有人要送他的女友一整套的《流星花園》,正在討價還價,一個東南亞留學(xué)生在打聽《天下無雙》的電影原聲帶,還有一個長相十分東歐的高挑美女什么也不買,在那兒大口吞食一只漢堡。
我挑了王小帥的《扁擔·姑娘》、陳英雄的《夏天的滋味》、不明身份導(dǎo)演的《小偷》、熱內(nèi)的《黑店狂想曲》、許鞍華的《千言萬語》、賈木許的《奇異的樂園》還有林權(quán)澤的《春香傳》。這家店的老板是個街頭打扮的年輕人,脖子上的那條粗鏈子,從前我只在動物們身上見到過。他的臉上并沒有太多節(jié)日的氣氛,坐在收銀臺后面,木然地看守著顧客。背包里的手機一直在響,我卻什么也沒聽到,最后對方無可奈何發(fā)了一條短信,告訴我今天晚上白馬公園要放焰火。
看到這則信息的時候,已經(jīng)太晚了,我對焰火沒有多少興趣,我正在看《春香傳》,那才是與這個夜晚十分合拍的,我要的古典浪漫凄美而又結(jié)局圓滿的愛情。對這個故事,已經(jīng)有了一些心理準備,早年的越劇《春香傳》,女主角蕩著秋千唱著歌的情景,想起來還是頗有印象的。后來在凌蒙初的《拍案驚奇》看到《宣徽院仕女秋千會》這一回目,一想又是想到《春香傳》。1958年版的《春香傳》大概是最廣為人知的,李夢龍長得像《上甘嶺》阿媽妮的孩子,而春香怎么看也強壯得像個《摘蘋果的姑娘》。
小說中介紹,李夢龍出場時“年華二八,文雅風(fēng)流,仿佛當年杜牧之模樣”,春香想來年紀要更小一點,貌美出眾,李夢龍拿她與西施、虞姬、昭君這些超級大美女相比,也是略勝一籌的。李碧華說過,一見鐘情不能不與色相無關(guān),林權(quán)澤挑對了演員,李夢龍果然青春得還能看到青春痘,春香也留得一臉稚氣。盒套上宣傳語聲稱《春香傳》是韓國版的《紅樓夢》,大約是基于男女主角年齡上的相仿,大家都在比早戀,寶黛二位更是令人吃驚地提前進入了青春期。末成年人的戀愛看上去比較簡單純潔,哭得死去活來,也是情有可原的,1958年的那一版,更多的是想要沖上去捉奸。
吉林女作家金仁順有一個短篇叫《盤索里》,說的是朝鮮族的一個民間說唱藝人,小說只是文字,沒有想到在林權(quán)澤的《春香傳》里,真的聽到了盤索里。為了這個,特意跑去問一個韓國留學(xué)生,他的回答也是不盡其然,并不比我所知的多出多少。盤索里是李朝中期大約17世紀左右,產(chǎn)生于民間的既有唱調(diào)又有唱詞的一種曲藝,因為最早產(chǎn)生于南道地方,又叫作南道唱,演唱者被稱作倡優(yōu)、廣帶、廣大或歌客。我想到的是江浙一帶的“道情”,也是且歌且說,藝人們四鄉(xiāng)行走,提供上門服務(wù),只是現(xiàn)今已經(jīng)消失多時了。
曲藝通常是屬于舞臺的,《春香傳》借用這一形式,就是要突出刻意的造型感,兩個文本之間的相互參照。盤索里藝人蒼老沙啞悲涼的唱腔聲中,林權(quán)澤提供的是一系列美倫美奐的置景,就當李夢龍與春香裸身在大紅錦緞上綿纏的時候,精致的打光,提升了肉體的欲念。王干在《蘇童意象》一文中說到,紅是吉祥也是災(zāi)難,是戰(zhàn)亂的標志,也是平和的象征,它把青春與死亡,崇高與淫亂,熱情與瘋狂,帝王與百姓,神圣與褻瀆這些反差幾乎水火難容的內(nèi)涵都混合在一起?!洞合銈鳌分械奶一ā⑷柜?、屏風(fēng)、山野、手指上的胭脂、嘴角殘留的酒滴,都是紅得讓人心旌搖亂,燙得發(fā)顫的焰火。我突然記起的一個詞,焰火。在這中間,我上了兩趟廁所,洗了一次臉,打翻了一杯水,電影繼續(xù)。
據(jù)說《春香傳》已多達14次被搬上銀幕,所有的韓國大牌導(dǎo)演都想染指的一個經(jīng)典題材。記不得是哪個韓劇,好象有金喜善,關(guān)于澡堂一家人的,里頭有個也叫李夢龍的人出場,眾人聽到笑得前仰后合。想來李夢龍這個人物在韓國是家喻戶曉的,他們笑的是,你這樣的貨色,也配叫李夢龍啊。而這樣的情貞故事,在我們這兒已經(jīng)不算什么了,玉堂春、李娃傳、荊釵記、洗馬橋、寒窯記,如果不是最后的投江結(jié)局,杜十娘也可算一個,再拉上桃花扇的李香君。我發(fā)現(xiàn)這些女人們最擅長的就是一個等,肉體交出去了,精神也要隨之同去,張愛玲就曾形容王寶釧是“擱在冰箱里的一尾魚”,等著情人們歸來,肉質(zhì)雖然不大新鮮了,好歹還保持了一條魚的形狀??嗍睾G十八年的等待未必都有完美的下場,春香還是幸運的,李夢龍這個人比較懷舊,想法也土,仕途通達之后不忘回過頭來風(fēng)塵救美。
《春香傳》的結(jié)局不管是文人們的篡改還是民眾的需求,在一段凄苦風(fēng)雨之后,誓言終于實現(xiàn),戀人們可以相依相偎過上不知續(xù)集的幸福生活了。有人指責戛納總是把金棕櫚獎給了那些變態(tài)、妓女、殺手,忽視了我們?nèi)找娲植诘纳钚枰挛赖某溲?。想想也是,看完一個結(jié)局善良的電影,可以安心地睡覺了。在爬上床之前,我打了一個電話,告訴她,那個焰火,我看了。
《春香傳》Chunhyang
導(dǎo)演:林權(quán)澤IM Kwon-Taek
主演:趙承佑CHO Seung-woo、LEE Hyo-jeong
國別:韓國
片長:1小時59分
2 ) "悲" "美" "醉"
林權(quán)澤在拍<<春香傳>>之前的作品<<悲歌一曲>> 和之后的<<醉畫仙>>都是很出色的代表作.
<<悲歌一曲>> 的"悲"
<<春香傳>>的"美"
<<醉畫仙>>的"醉"
三部作品里透出濃重的韓國風(fēng)情.顯明的民族風(fēng)韻.
3 ) 春香傳
《春香傳》
之所以要看這部電影,是因為2008年第3期的《收獲》的長篇就是金仁順的《春香》。《春香》以《春香傳》為原型,重新翻寫了故事。既然《春香傳》的故事在朝鮮的地位相當于《紅樓夢》之于中國,那我想《春香》的存在也就相當于那些《夜讀紅樓》、《紅樓夢魘》之類的,往往都是把老故事重新說給別人聽會讓那個老故事獲得嶄新的光彩。拋開《豪杰春香》不算(我是一個對韓劇有著異常堅毅的免疫力的人),我覺得其實我看到的小說《春香》要比我看到的這部曾經(jīng)在戛納放映過的韓國音樂劇《春香傳》要香艷很多。
我知道我的口味有些艷俗,不過,但是,可是,難道,難道《春香傳》的春香不是一個貌美如花的姑娘嗎?李夢龍不是一個粉雕玉琢的貴族翩翩公子嗎?
所以,鑒于演員的原因,我對于電影不抱有任何好感,雖然該片號稱是歷史上最宏偉的韓國電影。
春香的故事,起源于十四世紀的朝鮮。十四世紀是什么概念呢,十四世紀中,1392年,李成桂建立李氏朝鮮,建都漢陽,直至20世紀;1368年,朱元璋建立明朝;1333年,后醍醐天皇乘鐮倉幕府視力衰微之機,聯(lián)合不滿幕府的武士貴族一舉推翻了鐮倉幕府。在此期間,足利尊氏實力最強,于1336年攻入京都,以其強大兵力奪取政權(quán),自任證夷大將軍,在京都室町建立幕府。1392年,第三代將軍足利義滿時,結(jié)束了南北朝對峙的局面,經(jīng)濟文化一度繁榮,從而形成幾十年的穩(wěn)定局面,史稱“室町幕府”;十四世紀還是歐洲文藝復(fù)興運動的主要時期。
正是這樣的十四世紀,有了春香。
其實故事情節(jié)很簡單,無非就是退妓之女春香偶遇官宦子弟李夢龍,兩人一見鐘情私定終身結(jié)為連理互許諾言有了肌膚之親,而李夢龍要隨父升遷至漢陽,兩人被迫分離;春香因不從于本地官員卞學(xué)道而被毒打入獄,李夢龍趕考成功作為狀元被封高官,回南原府解救春香,終于大團圓。這樣的故事,在中國古代的志異中真是太多了,委實沒有什么吸引人的地方。
演員剛才已經(jīng)說過了,更是談不上吸引人;而導(dǎo)演卻還偏偏喜歡讓兩個完全沒有身材的人來全裸,實在是大跌眼鏡?;蛟S朝鮮文化韓國文化里認為裸體對于促進人物的感情發(fā)展和表達感情具有十分重要而無法取代的意義,所以為了說明春香與李公子之間的魚水之歡而不得不采用全裸鏡頭。
另外,電影的臺詞中處處都有著中國古代文化的痕跡,有中國古代的名人,有中國古代的成語,有中國古代的小故事,有中國古代的詩歌,當然少不了隨處可見的中國的漢字和四書五經(jīng)。由此從中也可以一瞥故事的背景。但由此我也對韓語的起源發(fā)生了興趣。
這部電影最大的特色大概就是它所采用的韓國清唱劇的模式。這是我第一次聽到韓國的清唱劇,感覺……沒什么特殊感覺。因為不是我們自己的文化傳統(tǒng),又被現(xiàn)代藝術(shù)和先進的科技手段所掩蓋了光芒。事實上,我在看電影的時候,一直在疑惑,我是在看一部韓國電影呢,還是在看一部日本歷史劇。
但是,這種傳揚本民族傳統(tǒng)文化的手段,個人覺得還是很可取的。中國大可以多拍攝一些戲曲電影,只在開頭、中場休息以及結(jié)尾的時候秀幾段唱腔足矣。
4 ) 民族的,世界的
我是看了<豪杰春香>才知道有<春香傳>這么一部電影的,一查才知道,這部片子在韓國久負盛名,在西方也備受贊譽.<春香傳>不同于<豪杰春香>中以搞笑和愛情,親情為賣點,整部片子意在表述一個母親曾是妓女的美麗少女對愛情的執(zhí)著,對于禮法的恪守和自身的純潔以及堅貞不屈不畏強權(quán)的高尚品格.春香在韓國是家喻戶曉,婦孺皆知的人物,其地位有點像我們中國人眼中的孟姜女.(雖然兩者遭遇不同,但都備受尊敬)如果你是通過<豪杰春香>知道<春香傳>的,并抱著看續(xù)集或前傳的心態(tài)去看<春香傳>的話,那你可能會大吃一驚了,注意是大吃一驚,不是大失所望,因為你將會有意想不到的驚喜和收獲.2個小時的片長絕對會讓你對韓國古文化有更深入的了解,同時你會更加愛上春香這個可愛的女子(無論是豪杰春香還是春香傳中的).至少在我是如此.電影公司老板這樣形容自己的戛納遭遇:“全場2250名觀眾起立鼓掌,而且長達六分鐘,這真讓我全身顫栗。”據(jù)說,這是那次戛納最長的一次掌聲。
端陽佳節(jié),南原府使李翰林之子李夢龍和藝妓月梅之女春香在廣寒樓相遇,私訂終身。尊卑貴賤、等級分明的封建社會不會允許貴族公子和藝妓之女成婚。李夢龍在父親奉調(diào)離任時,只好忍痛告別春香,隨家進京。新任府使卞學(xué)道倚仗權(quán)勢威逼春香作侍妾,遭拒絕后,施酷刑將春香問成死罪,關(guān)進監(jiān)牢??贾袪钤睦顗酏堃园敌杏股矸志瘸龃合?,嚴懲了卞學(xué)道。整部電影的劇情很簡單,在現(xiàn)在看來有些俗套,但韓國人以一種民族藝術(shù)的表現(xiàn)形式將它表現(xiàn)的淋漓盡致,其中貫穿整個影片的清唱劇更是讓人拍案叫絕,雖然我完全聽不懂老藝人在唱什么,但他的抑揚頓挫,時而沙啞哽咽,時而輕快跳躍的聲音和唱腔,加上那布滿皺紋的臉所變幻出來的表情真的讓我感覺和他一起在哀嘆春香命運的不幸和欽佩春香的堅貞.再加上一聲聲動人心魄的鼓聲,仿佛以每一下都敲在對春香憐惜哀嘆人的心上一樣.
韓國人對于禮法一向看重,甚至在今天的韓國,從韓劇或者各個方面我們都能看到韓國人對禮儀的尊重,長幼有序.每逢節(jié)日或婚喪嫁娶都需著韓服行禮參拜.這在現(xiàn)今西化嚴重的亞洲來說是很少見的.也正是因為韓國人的堅持和對民族強烈的自豪感促使了今天韓國在飛速發(fā)展的同時仍然保留了眾多優(yōu)良的民族傳統(tǒng),并以之為榮,同時也受到了世界的尊重.而相對于號稱"禮儀之邦"的我們國家來說在同樣飛速發(fā)展的同時則顯得太急功近利,以至忽略了道德標準,忽略了禮法,忽略了人與人之間的親近.不僅如此,甚至對過去的一些好的傳統(tǒng)也開始了懷疑,不加思索摒棄,認為那些已經(jīng)過時了,這種急功近利,惟利是圖的心態(tài)才是真正過時的,真正應(yīng)該反思和摒棄的.曾經(jīng)有句口號喊的好:民族的才是世界的!
5 ) 中了曹叔的毒
我最近看《秘密森林》中了曹承佑的毒,倒回去看了他很多以前的作品,包括《春香傳》。本來是想把幾部作品放一起寫的,但是豆瓣日記的功能太差了,傳圖傳幾百年都傳不上去。草稿存了再打開發(fā)現(xiàn)丟了字,甚至一度回車空行都遲鈍,刪除鍵都失靈,簡直無語。只好把幾個影評分開發(fā)了。(以下嚴重劇透)
林權(quán)澤導(dǎo)演2000年版本的《春香傳》, 獲得第53屆戛納電影節(jié)主競賽單元金棕櫚獎提名。這是曹叔叔的第一部電影作品,拍攝時才19歲,嫩得出水啊。
經(jīng)典題材
之所以把導(dǎo)演和年份點出來是因為實在有太多個版本的《春香傳》,作為韓國古典名著,在韓國電影史上翻拍了不下17次,每一次韓國電影的技術(shù)變革都會看到《春香傳》粉墨登場?!俄n國電影史》一書中就說道:韓國第一部有聲片、第一部彩色寬銀幕電影、第一部70毫米電影都是《春香傳》,雖然韓國社會處在現(xiàn)代化進程中,但是生活方式和結(jié)構(gòu)中還留有舊時代的情感,這一不均衡性也解釋了每一時期的新技術(shù)形式和古典作品《春香傳》相結(jié)合的歷史現(xiàn)象。
而且不僅僅是韓國有拍《春香傳》,朝鮮和中國也是有拍過這個題材。1980年朝鮮藝術(shù)電影制片廠拍了一版,我在youtube上搜到看了一點點,上面寫著80年代經(jīng)典譯制片,可能當年國內(nèi)有引進放映過,在中國老一輩人那里還是有知名度的。在中國,《春香傳》雖然沒有拍成電影過,但是以潮劇、越劇、黃梅戲形式出現(xiàn),具體有沒有改成中國背景我就不知道了,沒有去細看。
這個故事在中國接受度也很高是完全合理的。因為《春香傳》完全就是韓國版《西廂記》的感覺。故事講述了朝鮮淑宗時代,前院副使公子李夢龍在端午節(jié)偶遇了退妓之女成春香,對她一見鐘情,后在他的追求之下兩人私定終身。李夢龍在春香的裙子上寫了“日月同心”的誓言之后因為父親升遷至大內(nèi)而遷往首都漢城。李夢龍走后春香因為拒絕成為繼任的南原使道的側(cè)室而被打入監(jiān)牢,處死之際被考取了功名的李夢龍趕來及時救下,兩人終成眷屬。與《西廂記》一樣主旨都是沖破“門當戶對”的封建禮教觀念的美好愛情,并且都少量“魚水之歡”的情節(jié)(展現(xiàn)愛情的可貴同時也讓后世創(chuàng)作者好借題發(fā)揮),結(jié)局都是符合人民大眾審美和愿望的大團圓美滿婚姻,連故事結(jié)構(gòu)、矛盾沖突都大同小異。
導(dǎo)演
說完牛逼哄哄的題材再來說牛逼哄哄的導(dǎo)演林權(quán)澤。林權(quán)澤是韓國電影史上劃時代的電影巨匠,從1962年到2014年超過半個世紀的時間里拍攝超過了100部電影,可以說是韓國電影活化石了。但是我一直提不起興趣來看,可能因為他的電影總給我傳統(tǒng)古板的印象(事實證明并不古板)。他拍攝的電影類型非常多,喜劇、戰(zhàn)爭、青春、功夫等等,代表作應(yīng)該是2002年的《醉畫仙》。友鄰格洛米說此片:“ 感覺拍出了文人氣,小舟從此逝,江海渡余生 。”應(yīng)該是很不錯的。
曹叔一出道就是這么大名鼎鼎的電影題材和導(dǎo)演,真的是很幸運啊。但是他也沒有辜負幸運女神的垂青,確實將《春香傳》中的李夢龍演得非常好。
潘索里
林權(quán)澤這版《春香傳》最大的亮點就是潘索里了。它采用了戲中戲的結(jié)構(gòu),開篇是幾個韓國年輕人走進劇場聽一個潘索里藝人講《春香傳》,隨著藝人生動的講述,再開始進入淑宗時代春香的故事。潘索里是朝鮮傳統(tǒng)的敘事性說唱藝術(shù),發(fā)源于朝鮮半島西南部的全州,大概在17世紀末肅宗王朝時期在百姓間廣為流傳。而潘索里版本的《春香傳》經(jīng)過口耳相傳已經(jīng)衍生出很多不同版本,在不斷的調(diào)整之后日臻完善。作為庶民文化的一種,有它的一種非常原始、非常樸素、甚至非常潑辣的特點。
在這版電影里潘索里作為敘事的一部分(劇場場景)來回穿插在春香的故事中,讓觀眾時不時跳出故事,來純粹欣賞潘索里的藝術(shù)魅力。同時唱辭幾乎貫穿全劇,既起到旁白作用也起到配樂作品。很多時候故事沒有任何對白,由潘索里解釋劇情或者說出劇中人物沒有說出的話。同時潘索里的節(jié)奏與畫面中人物的運動相結(jié)合,形成非常獨特的效果。還有劇中李夢龍與春香同房的幾段戲配上了潘索里具有庶民特色的隱晦又有趣的唱詞別具韻味。
情色
《蕙園傳神帖》之《端午風(fēng)情》畫家:申潤福
除了潘索里,此片另外一個特色就是情色的部分了。李夢龍和春香初遇的場景是在端午節(jié)的郊外,當時春香撩起一襲紅裙在蕩秋千,發(fā)出清脆的笑聲,倩影在樹影中若隱若現(xiàn),李夢龍在不遠處的涼亭內(nèi)看到她便一見鐘情。他派遣自己的仆人前去邀請春香一聚,仆人一路小跑過去,帶著幾分粗俗的語氣略微調(diào)戲了春香一下,春香當然是斷然拒絕了。
這是李夢龍和春香最初相遇的場景,當初看就覺得略帶色情意味。然后非常巧合的是我最近在看高畑勛的書《一幅畫開啟的世界》。其中第十三章是講朝鮮畫家申瑞福的《蕙園傳神帖》之《端午風(fēng)情》。(見上圖)果然高導(dǎo)演對此畫的解釋和解讀證明我理解《春香傳》的初遇場景是沒錯的。我們看到此畫中也有一個著紅裙的妙齡女子正準備攀上秋千,左上角草叢里有兩個公子哥在偷窺,左下角幾個女子肆無忌憚地半裸著在河邊洗澡嬉戲,右下角一個頭頂著便當包袱的婦女也露出了一只乳房。高在書中說:“秋千原本并不是公園里給兒童玩耍的玩具,而是專供妙齡女子嬉戲之用。其中自然會具有色情色彩,而后不知何時,便演變成了一種游戲。而且它的作用并不單單是挑逗男人,撩撥得他們春心蕩漾,對于蕩秋千的女性來說,也有一種解放心靈的力量。”在另外一段中,高說道:“《蕙園傳神帖》當中刻畫的人物并不限于兩班翰林及良民階層,作為畫面主體的,反而是被社會排擠在外的最底層的妓女、巫女、侍女、仆役等,即所謂的賤民。”
可以說《春香傳》的初遇場景復(fù)刻了這一幅畫的內(nèi)容,第一個描繪賤民的申瑞福具有無比的開創(chuàng)性。那么講述兩班翰林李夢龍與妓女之女春香的愛情故事更具有劃時代的意義了。
李夢龍和春香同房的兩段拍得極美又有東方神韻,初夜他們在春香所居住的傳統(tǒng)韓屋。這種韓屋中有暖炕,暖炕通過生火并加熱房間地板的石頭后達到升溫的效果,使地板與屋內(nèi)空氣都變溫暖,可以起到在漫長冬季御寒取暖的效果。因此夢龍和春香席地而坐、就地而眠。在一個有趣的長鏡頭中,兩人不斷在兩間房的地板上來回追逐嬉鬧。柱子、椽子、門窗、地板在構(gòu)圖上都起到了作用。躲在屏風(fēng)后的春香被夢龍拉住了一只腳,露出的腳踝極具挑逗意味。然后兩人穿過屏風(fēng),在屏風(fēng)一角露出一小部分身體,色而不淫。
林權(quán)澤電影的魅力來自于他對韓國民族傳統(tǒng)文化的深厚感情和熱愛。這一點其實讓我想到李翰祥。李翰祥的風(fēng)月片中同樣有著深厚的中華傳統(tǒng)文化的底子,從他的片子中也能看出來對舊時風(fēng)物細致的描繪,各種道具精細安排,從亭臺樓閣到扇子茶碗??偟膩碚f,謝謝導(dǎo)演挖掘了曹承佑,在影像中留住了他青春美好的肉體!
太久沒有寫評論了,以前沒有這么一堆花里胡哨的東西還挺好用的。剛剛點了一下預(yù)覽結(jié)果丟到了一大段文字,潦草補寫了最后一段,生無可戀。。。豆瓣,你還可以再爛一點嗎。。。
6 ) 輕盈飄然入塵
草汁花液浸潤的春香,香榭飄然物外的魂夢,情無色,結(jié)局的五色,降低了春香的根,人間的情轉(zhuǎn)化為恨,終成了批判現(xiàn)實主義,不能成為一個童話永遠活在人們心中。
7 ) 《春香傳》秋千架上的大辮子
《春香傳》所傳誦的有關(guān)“春香與李夢龍”的愛情故事,對于韓國人來說,其意義與深遠的影響,就像西方人心中的“羅密歐與朱麗葉”,國人心中的“梁山伯與祝英臺”“蘇三與王金龍”。流傳的不僅是悠遠動人的故事,還有未被歲月掠走的歷史、文化與傳統(tǒng)生活的奇異化石。看這樣一部充滿濃郁民族特點的影片,體驗被疏離的神秘感,游走于布滿疑惑的探索叢林,與眾不同的“印象”將在不知不覺中住進腦海里。
簡單了解一下小說《春香傳》的形成背景。這是朝鮮人民在長期口傳中形成的一部古典文學(xué)名著。據(jù)說,故事最早產(chǎn)生于十四世紀高麗恭愍王時代,直至十八世紀末、十九世紀初朝鮮王朝英、正(注:英、正時期系指李明二十一代王英祖(1724-1776)和二十二代王正宗(1776-1800)統(tǒng)治時期。)時期才最后形成一部完整的作品。
現(xiàn)在看來,故事內(nèi)容可謂相當傳統(tǒng),具有熟悉的“名著”面孔。出身不同的“才子佳人”,生于“父母之命,媒約之言”的封建時代,倆人卻不巧“一見鐘情”并斗膽“私定終生”。然而,大事就發(fā)生在只欠東風(fēng)的萬事具備中。而且,毫無疑問,受苦受難的一定是苦命的女人——春香,誰叫她是妓女的女兒,長得又如此清秀脫俗,讓不存善心的惡官想入非非。而富家子弟必定要追隨晉升的父親,還要只身負笈,一舉登科,榮宗耀祖。這樣一來,要么是“韓式陳世美”?要么成為封建思想的陪葬品,各自選擇沒有愛的人生?要么雙雙化成蝶,異世相守?當然,最想要的還是原著的美好結(jié)局,李夢龍衣錦還鄉(xiāng),救下一腳已跨入地獄之門的春香,懲罰了欺壓、訛詐百姓的南原御使,有情人盼來了新生。而電影《春香傳》、現(xiàn)代版電視劇《豪杰春香》,正是以原著小說為藍本改編而成,用現(xiàn)代的藝術(shù)形式發(fā)揚著傳統(tǒng)文化的精粹。
在韓國,春香傳的故事在未用影像畫面記錄之前,在民間,人們用“板索里”延續(xù)著它的生命,一種講究音節(jié)韻律的清唱表演,通常由敲鼓者與演唱者倆人同臺完成。這種悠久的演繹方式使得古典文學(xué)與傳統(tǒng)清唱的民間曲藝相結(jié)合,交相輝映,彼此成為不可分割的藝術(shù)形式??梢哉f,林權(quán)澤的影片冠以國容、國魂,正是其作品不懼“冷門”,全心擁護傳統(tǒng),所回贈的榮譽與驕傲。顯然,其可貴的精神首先贏得了圈內(nèi)圈外的認可。搬上大銀幕的《春香傳》,也成全了林權(quán)澤的心愿,通過電影不斷地傳播著他對韓國傳統(tǒng)文化的熱愛,他的情意滋養(yǎng)了他的影片,《西便制》《醉畫仙》《千年鶴》等等,使其呈現(xiàn)的作品,總有丟不掉的“板索里”在耳邊敲打,擯棄了平庸與浮華,多了一絲人文精神的靈氣。
同時,談到林權(quán)澤的《春香傳》,不得不提80年代尹龍奎執(zhí)導(dǎo)的《春香傳》。雖然林權(quán)澤的影片創(chuàng)造了令人驚嘆的豪華陣容,動用8000名演員、12000套戲服,歷時四個月拍攝完成,并在戛納電影節(jié)贏得了最長的掌聲。但在我看來,“香艷”與“唯美”搶奪了眼球,書中也并未描述敢于追求平等愛情的春香會動怒砸物,在渲染春香剛烈的個性時,融入了現(xiàn)代女子的任性與強勢,是要宣揚自由平等,但過于放大,發(fā)揮太多,有失穩(wěn)重,多少遮蔽了更多可解讀的“歷史內(nèi)涵”。當然,還要客觀地講,此劇針對韓國以外的觀眾,文化底蘊倒是其次,好看才是影片“成功”的關(guān)鍵,也只有成功了才能談弘揚傳統(tǒng)文化之類的美好愿望。我只是狹隘地認為,年代不是問題,有些愛情故事,無聲勝有聲的意境更能營造美好。
當然,對林權(quán)澤的作品吹毛求疵,并不是要大贊尹龍奎的《春香傳》,其實,老版的電影只贏在早上映的“歷史價值”上,朝鮮民歌作為電影配樂也無耀眼光芒可言。只是,或許一板一眼有時也是特色。雖然沒有可圈可點的拍攝技巧,但在80年代,服裝道具已堪稱相當豪華了,故事完整、真誠。不敢放大表現(xiàn)“情愛”的顧慮,盡量忠誠原著中春香的性格特征,反而增添了正劇影片的凝重色彩,這是我喜歡的。
既然提到尹龍奎,這位與韓國、北朝鮮都有著聯(lián)系的導(dǎo)演,就簡單引用一段介紹。出生韓國,在日本殖民時期就學(xué)于東京演員學(xué)校。光復(fù)后,回到韓國拍攝自己的處女作電影,后又因崇尚左翼思想遭到李承晚政權(quán)壓迫,朝鮮戰(zhàn)爭時期攜眷北上避難。到達北朝鮮后,尹龍奎繼續(xù)拍攝電影,并成為了古裝劇的代表導(dǎo)演,《春香傳》便是這個時期的作品。所以在這里,比較新老兩版的《春香傳》,也并非完全不靠譜。
不管怎么說,林權(quán)澤的《春香傳》以宏大的排場,及音樂劇電影的形式,會給觀者留下美妙的感受。不會忘記高高蕩起的秋千架上,春香美麗的大辮子。不會忘記如畫的黃山、紅葉。耳邊也會久久縈繞著清唱藝人吟唱人間悲喜的美麗傳說。
總之,如果由此看到了韓國的美麗面容,引起了看客對另一種文化習(xí)俗的興趣,林權(quán)澤的《春香傳》就不僅僅是令人驚奇的美輪美奐的景致,它應(yīng)該有更深層的價值藏于其中。
景美有說唱。莫道歌舞樓臺。誰言雁隨海,蝶隨花,蟹隨穴。悲莫悲兮生別離。不侍二夫。頌圣不喜。團圓。
在字幕中,“鴛鴦”被翻譯成“中國鴨子”……
春香,無論她是否等回了心愛的男人,她都會成為一個民間傳奇。等到了,是皆大歡喜的圓滿,等不到,只剩下一座冰冷的貞節(jié)牌坊,為她轟轟烈烈的愛情,畫上慘淡收場的終止符。這是上層話語者,拿來搪塞和奴化女德的范本,是儒家浸淫男權(quán)的把戲,是男人司空見慣的詭計,是女人被灌了一輩子的迷魂湯。春香,她可以說是,一個提示自我警醒的驚嘆號。
整部電影的劇情很簡單,在現(xiàn)在看來有些俗套,但韓國人以一種民族藝術(shù)的表現(xiàn)形式將它表現(xiàn)的淋漓盡致,其中貫穿整個影片的清唱劇更是讓人拍案叫絕,雖然我完全聽不懂老藝人在唱什么,但他的抑揚頓挫,時而沙啞哽咽,時而輕快跳躍的聲音和唱腔,加上那布滿皺紋的臉所變幻出來的表情真的讓我感覺和他一起在
看到一半的時候我估摸著這就是個2、3星的片子,但是看到結(jié)局男主角的行為深深地打動到我,讓我覺得原來沒有欺騙和背叛的愛情原來還是存在的,原來深情不辜負的好男人還是有的,于是我瞬間就給出了4星。。。
像說書一樣的敘述形式挺有意思的。《春香傳》給我一種性轉(zhuǎn)版的《西廂記》的感覺,對封建禮教的挑戰(zhàn)和對自由愛情的向往。十六歲的少年少女感覺剛剛好。
號稱韓國的大片,也就那樣。夢龍同學(xué)小時候怎么看都不是一個才子,更像一個小流氓。還是伯虎好看。
這個民間故事很好,但作為電影的表現(xiàn)形式,就差強人意了。
也就講了一個故事而已,講得其實不算差,但故事本身著實沒什么意思。調(diào)度很成熟,本來也想過就這方面多打一星,可是想來其實我也就喜歡那幾個景物抒情的長鏡頭而己,形式四平八穩(wěn)非不行,但若在這同時故事套路亦缺乏特色,實在很難牛逼起來。
看半天我遭曹承佑笑死了?。?!他的屁股?。?!這是情色片嘛?女主沒有任何吸引力,挺悶騷的,看半天都還不知道她長什么樣。汗!
完全是漢文化的范兒!再簡單不過的故事,實在無法與《紅樓夢》相媲美,甚至不如《源氏物語》。
那就是林權(quán)澤從《香春傳》開始有了對視聽方面的新鮮嘗試。影片從現(xiàn)代劇場演繹開始投身到歷史想象當中,通過這種民族戲調(diào)的口吻填充音響,不斷的進行著畫外音解說。至于性別,最多是表達了對女性的同情,主義可沒有。
本片時間較長,2個多小時,但除了那些磨死你耳朵的韓國古代民謠之外,還真的不會令人產(chǎn)生倦意,導(dǎo)演功力非凡,總會令你打起精神來進入影片的節(jié)奏,情色鏡頭、野外美景、情節(jié)逆轉(zhuǎn)、對詩、等等,只能贊嘆導(dǎo)演的厲害啊,曹承佑(???)扮演男一號李夢龍,青澀的外面,年輕卻滿是高傲的貴族神情,演技真的不錯,難怪日后會成名。但是,本片我還是不推薦,韓國的年輕朋友也不怎么喜歡本片,這只是韓國古典著名的通俗小說而已,在韓國家喻戶曉,已經(jīng)16次給搬上了銀幕和舞臺。影片不會帶給我們中國人什么感覺的,就好像中國的《杜十娘》,拍爛了,雖然
aesthetically是我的菜了。老曹正年少,可愛之余氣勢不足一笑就破功惹。真的很喜歡這個“演”故事的方式,interchangeability between mediums真的是個永恒有趣的探索方向了吧
當年的正太曹承佑帶著公子哥的小氣質(zhì),第一次演電影的女主角青澀可人,聽不太明白的板索里仍驚心動魄
我已經(jīng)不太確定是不是更喜歡女聲的朝鮮歌兒
《春香傳》所傳誦的有關(guān)“春香與李夢龍”的愛情故事,對于韓國人來說,其意義與深遠的影響,就像西方人心中的“羅密歐與朱麗葉”,國人心中的“梁山伯與祝英臺”
曹承佑說自己演完春香傳,出門開車別人會問他 “你為什么不騎驢?”
本片改編於韓國家喻戶曉的民間故事,和西方莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》與中國的《梁山伯與祝英臺》有異曲同工之妙。題材上實際上有點傳統(tǒng),但在林權(quán)澤拍攝下,卻充滿了現(xiàn)代藝術(shù)的趣味性。此片以說唱藝人說唱貫穿始終,經(jīng)說唱藝人之口講述這一段十八世紀哀艷動人的愛情故事,這種影像和口述的雙重故事,巧妙地把曲藝傳統(tǒng)和現(xiàn)代電影相結(jié)合,在玩弄敘事藝術(shù)的樂趣的同時,也突破了好萊塢傳統(tǒng)戲劇的侷限,證實了林權(quán)澤的導(dǎo)演功力確實寶刀未老。
導(dǎo)演顯然并不是只想簡單重復(fù)一個人盡皆知的故事 而可能是意欲解構(gòu)其中的每一個荒誕橋段去勾勒或許丑陋或許真實的人性 片頭片尾實寫的盤索拉戲場和貫穿始終的吟唱 有如戲中戲中戲 明白告訴你這是一個又老又長的舊故事 但其中的愛欲貪念 階級 諷刺 都能穿越幾重之虛構(gòu) 給人真實的打擊。