在非洲馬拉維,一群孤兒在一所中國寄宿學校里接受嚴格的佛學教育。他們學習功夫和普通話,以及學習如何用筷子吃玉米。
在功夫表演上才華橫溢的十五歲的少年伊諾克(音譯),曾經(jīng)是這個學校的明星學生,現(xiàn)在他卻感覺被兩個世界困住了。在他的心里,他渴望回到他奶奶和阿姨生活的村落,但是他現(xiàn)在講的普通話比家鄉(xiāng)話還好。他也得到了去臺灣繼續(xù)學業(yè)的機會,資助這家寄宿學校的慈善機構將繼續(xù)承擔他的學費和生活費。這是非常誘人的,因為一張中國教育證書會帶來一份好的工作,或者繼續(xù)留在非洲—但這是否意味著背叛他的非洲本源嗎?
攝像機無不紀錄下伊諾克和他的同學在課上,飯桌上和佛教典禮上的日常。
導演與學校員工的采訪和對話也點綴著學院的規(guī)訓和禮節(jié)。這部迷人但有時不安的電影最終留給我們一種不太輕松的感覺。伴隨著全球化,世界發(fā)展總是充滿符合象征,這強烈地讓人回想起過往基督教傳教學校建立起的道德教育。
電影是好看的 這個題材太魔幻了 給我一種殖民的感覺 但也不是不能理解
魔幻主義大作 加速臺灣社會內(nèi)卷 老師數(shù)落當?shù)匦『?你不讀書以后能干什么 有什么出路 太tm中國特色了吧
傳教士,跟早年西方干的一樣
This is really something worth documenting... fascinating 但導演捕捉到的影像還是偏表象
stereotypes and misinformation about China
“翻轉教育” 聯(lián)想到近期火熱的小鎮(zhèn)做題家 想摘天上的星星,首先你得有一把梯子,星星很燙,還得有一雙手套。梯子是他者的,手套得自己準備好~
3.5'臺灣風格的非洲人’。這不是佛教,佛教怎么會說我去做教育呢,太入世了,反倒像是在宣傳華人教育。阿魯存在身份認同的掙扎。找到一個有意思的人物卻,但是也無法跟進其他人,因此無法對acc機構有結構性的反思,這是這部片子的問題。用剪輯的技巧架構出故事的連續(xù)性,但是導演也只是每年去一兩次,一次兩個星期左右。這種拍攝無法提供人物觀點轉折的深入探索。
20200120, Bertha DocHouse
The first taiwanese Buddhism orphanage in malawi."nowadays, Africa is poor, you kids are victims, but, twenty years later, if Africa is still poor, is you guys responsibility"
電視上看到,太奇幻了,在非洲的中國寺廟和學校
還不錯,宣傳中國的文化,臺灣走的這一步也非常超前,雖然有些文化侵略,但是這也確實改變了這些孩子的命運吧
新殖民主義
標記
臺灣棋高一著……
可以理解為文化強暴么……
讓人想起塔溝武校,或者職高分流。小朋友們有選擇嗎?沒有。
My god... No wonder it's so hated...
馬拉維青年在一個佛教孤兒院里的成長故事。但導演將這樣一個由臺灣佛教團體主導的孤兒院看作“the growing relationship between China and Africa, but also as a mirror of Western colonialism”,似乎并不是很合適。
我就想知道 導演 你拍完片子給臺灣和尚看了嘛?影片似乎還刻意地隱去了ACC各類背景信息…它是不是能映照出新殖民主義我不知道 我就知道ACC要是雇了你當文宣 就不會這么多學生炸刺兒了
題材本身是吸引我的。后來知道這是有利益相關方背景的作品,盡管讓人感覺有意設計和安排,但依然留下很多讓人思考的內(nèi)容。