The history of New York City's Apollo Theater in Harlem is given the full treatment.
長(zhǎng)篇影評(píng)
短評(píng)
特別喜歡BB KING的專輯LIVE AT THE APPOLLO,于是找到了這個(gè)紀(jì)錄片,真的是非常不錯(cuò)的一部關(guān)于音樂與文化的紀(jì)錄片。在聽BLUES的時(shí)候,我時(shí)常在想,那些黑人音樂家,那些能讓歌聲深入人靈魂的力量,一定得是百年來的苦難才使他們?nèi)绱司哂猩?,而這種生命力可以沖破種族隔閡。還好上帝分裂人的語言時(shí)沒有帶走音樂,留下了一座橋梁跨越所有藩籬
特別喜歡BB KING的專輯LIVE AT THE APPOLLO,于是找到了這個(gè)紀(jì)錄片,真的是非常不錯(cuò)的一部關(guān)于音樂與文化的紀(jì)錄片。在聽BLUES的時(shí)候,我時(shí)常在想,那些黑人音樂家,那些能讓歌聲深入人靈魂的力量,一定得是百年來的苦難才使他們?nèi)绱司哂猩?,而這種生命力可以沖破種族隔閡。還好上帝分裂人的語言時(shí)沒有帶走音樂,留下了一座橋梁跨越所有藩籬
對(duì)于美國(guó)黑人來說這是一個(gè)承載歷史記憶和榮耀的地方,但是對(duì)于一個(gè)不同文化背景的觀眾來說,這部歷史片有點(diǎn)顯得冗長(zhǎng)...
標(biāo)記
因未特意去過這個(gè)地方,片中看到Public Enemy和Pharrell Williams“happy”還是很驚喜;可對(duì)比去年的“Studio 54”,除了紐約品味、民主黨傾向,阿波羅劇院多出的是關(guān)于顏色的論調(diào),把它從歷史傳統(tǒng)和“Amateur night”秀上升到了種族標(biāo)志的高度;
書中讀到過多次的人們?cè)瓉磉€有這樣一個(gè)交匯的地方,羨慕交流的自由