1 ) 【Coup de torchon·大清洗裏隱藏的黑色幽默】
我所看的第一部《A Tribute to Isabelle Huppert》是《Coup de torchon》, 影片被譯為《大清洗》。在談?wù)撾娪皟?nèi)容前,電影放映前後出乎意料的情況在這裏不得不一提。網(wǎng)站以及宣傳手冊(cè)顯眼地寫(xiě)著影片下午七點(diǎn)四十分開(kāi)始,法語(yǔ)對(duì)白帶有英語(yǔ)字幕。結(jié)果由於影院管理失當(dāng),觀眾不得不在應(yīng)該屬於影片的開(kāi)場(chǎng)時(shí)間後入場(chǎng),當(dāng)然影片沒(méi)有按時(shí)播出。影片開(kāi)始播放期間,沒(méi)有出現(xiàn)所謂的“帶有英語(yǔ)字幕”使我感到詫異,不過(guò)我也沒(méi)有任何異議,此種情況有可能出現(xiàn)在某些電影開(kāi)頭的呢喃細(xì)語(yǔ)而不會(huì)設(shè)任何字幕。就在此時(shí),旁邊已經(jīng)少得可憐的觀眾小聲談?wù)撝又褪怯^眾的不斷離場(chǎng),留下類(lèi)似我這種不懂裝懂的觀眾。即使我有法語(yǔ)的基礎(chǔ),可是影片內(nèi)人物的法語(yǔ)水準(zhǔn)已經(jīng)超過(guò)我所能夠完全聽(tīng)懂的水準(zhǔn)。難得我已經(jīng)鍛煉了一開(kāi)場(chǎng)就不打算中途離場(chǎng)的習(xí)慣,即使是上個(gè)洗手間,我也寧願(yuàn)憋著看完電影為止,這是一種做專(zhuān)業(yè)影迷的良好操守(笑)。電影放映期間間斷地出現(xiàn)笑聲是習(xí)以為常的事情。不過(guò),沒(méi)有任何字幕的法語(yǔ)電影,我也不能夠擔(dān)保能操一口流利法語(yǔ)的非法裔觀眾也能體會(huì)電影的笑意或者更深層的黑色幽默。
影片攝於1981年,電影中的法國(guó)人都帶有八十年代所特有浪漫主義的神韻。30年代的北非法屬殖民地,講述的是一段發(fā)生在當(dāng)?shù)貑T警頭目身上的黑色喜劇。此部電影的放映完全是為了向Isabelle Huppert致敬的,所以我從影片開(kāi)始我就一直注意著Isabelle Huppert的出現(xiàn)。當(dāng)影片放映完畢之際,發(fā)現(xiàn)Isabelle只是戲中的一個(gè)女配角,差點(diǎn)就讓我忽略了電影中演得極棒的Phillippe Noiret。Phillippe飾演戲中無(wú)能的警長(zhǎng),由於當(dāng)?shù)匕兹水?dāng)?shù)?,他?jīng)常被白人蹂躪,並且還無(wú)動(dòng)於衷地一直奉承他們的愚弄。正所謂人也會(huì)出現(xiàn)物極必反的情況,無(wú)能的警長(zhǎng)竟然忍無(wú)可忍,向當(dāng)?shù)赖陌兹艘灰粯寶⒌?,由於他平時(shí)的表現(xiàn)無(wú)膽無(wú)色,所以殺人事件就此瞞天過(guò)海。這就是所謂影片的譯名“大清洗”。戲中的Phillippe在殺人時(shí)的冷血無(wú)情和對(duì)情婦Isabelle的溫柔體貼足以體現(xiàn)出他自身不俗的演技。81年的Isabelle大約是28歲年紀(jì),看慣她在《La pianiste》和《8 Femmes》老女人的演出,對(duì)於眼前出現(xiàn)的美麗動(dòng)人的情婦Isabelle,我簡(jiǎn)直不能相信自己的眼睛。導(dǎo)演Bertrand Tavernier的作品我一部都沒(méi)有看過(guò),即使可能存在著語(yǔ)言問(wèn)題而令我不能易於傳誦,《大清洗》中的黑色幽默我也自己清楚體會(huì)到。影片開(kāi)頭無(wú)能的警長(zhǎng)在突然來(lái)臨的日食下給殖民地小童點(diǎn)起一把篝火,以及殺人成癮的警長(zhǎng)對(duì)正嬉戲的小童們的不忍殺戮的結(jié)尾處,一映輝映著,很顯然就是給殖民地當(dāng)政的白人嘴臉一個(gè)很好的諷刺和打擊。
2 ) 傍晚六點(diǎn)……我們?cè)隈側(cè)朐紖擦?/h4>
兩次,一位體面的盲人紳士,在火車(chē)上問(wèn)道:現(xiàn)在幾點(diǎn)了?
女教師和上尉,兩次,都回答:傍晚六點(diǎn)。
老盲人的回應(yīng),兩次,都一樣:傍晚六點(diǎn)……我們?cè)隈側(cè)朐紖擦帧?br>法屬西非的傍晚六點(diǎn),太陽(yáng)的光芒依然旺盛。
在這個(gè)寓意式的段落中,盲者承擔(dān)著古典意義上預(yù)言者的角色,同時(shí)他又是神秘主義和黑色幽默的?;蛟S傍晚六點(diǎn)象征著一個(gè)模糊的邊界,晝與夜、晨與昏,光明與黑暗——甚至——善與惡,它們彼此共存。不過(guò)眾人活著,無(wú)需思考,我們都不在乎預(yù)言,也不需要費(fèi)勁去猜它的意思。不是嗎?
整個(gè)電影的情節(jié),是某個(gè)培養(yǎng)在實(shí)驗(yàn)皿中的黑色寓言,四次謀殺標(biāo)志著四個(gè)階段。
故事的主角——盧西恩警官,駐守著一個(gè)西非小鎮(zhèn),他看上去唯唯諾諾、膽小怕事。鎮(zhèn)長(zhǎng)把公廁修在他的陽(yáng)臺(tái)底下,妻子和小舅子不正常的關(guān)系,每天被兩個(gè)皮條客戲弄,情人被丈夫毆打,面對(duì)這些,盧西恩雖然嘴上不服,可除了偷偷摸摸的小算盤(pán),從來(lái)就沒(méi)有試圖過(guò)去真正解決。其實(shí)盧西恩就是一個(gè)沒(méi)有個(gè)性的人,如果這算一個(gè)優(yōu)點(diǎn)的話,的確,他連作為一個(gè)殖民者的起碼的“種族意識(shí)”都非常淡薄。
當(dāng)然,盧西恩也嘗試著解決這些問(wèn)題,首先是自尊,他最無(wú)法忍受的顯然是皮條客在大庭廣眾下對(duì)他的侮辱。可是咨詢的結(jié)果很糟糕,上司和同事用狠狠踹他屁股的方式教育了盧西恩,以牙還牙。是啊,既然大家都不在乎,他又何必在乎呢。于是他槍殺了那兩條壞蟲(chóng)。
至于馬依凱——盧西恩情人的丈夫——也是一個(gè)惡棍,他打老婆,也無(wú)故毆打黑人。鎮(zhèn)長(zhǎng)和神甫都說(shuō)要懲罰他對(duì)吧,其實(shí)盧西恩也這樣想,可原本缺少的是行動(dòng)的決心,既然權(quán)力和神意的代表都這么認(rèn)為,還有什么好猶豫的。所以槍殺馬依凱的過(guò)程干凈利落得多,將死者連唱歌的力氣都可以省下了。
如果說(shuō)前兩次殺人還是受到了外部意志的影響,此后盧西恩已經(jīng)從周?chē)氖澜缰忻靼琢艘恍┑览恚渲凶钪匾囊粭l是:他盧西恩不過(guò)是眾人的代表,是眾人的手,是眾人的意志,所以嘛,他并沒(méi)有責(zé)任。因此盧西恩在槍殺發(fā)現(xiàn)馬依凱尸體的黑人時(shí),還能鎮(zhèn)定自若地講出一番道理:嘿,小子,你擋了大家的道。
正如我們不能指望實(shí)驗(yàn)在不受外力的影響下自行中斷,期望盧西恩就此打住亦是大謬不然。盧西恩已經(jīng)不僅僅是大眾意志的代表了,他要做大眾意志的開(kāi)發(fā)者、引路人,他現(xiàn)在是人性惡面的引信。所以通過(guò)一場(chǎng)不算高明的布局,他假情人之手殺死了妻子和小舅子,也順勢(shì)逼得情人遠(yuǎn)走高飛。
外界仍是一貫的麻木不仁,眾人擔(dān)心的是自身的安?!▏?guó)要和德國(guó)開(kāi)戰(zhàn)了——達(dá)拉第這個(gè)大白癡!
結(jié)尾,是改編自小說(shuō)的電影的神來(lái)之筆。在一場(chǎng)彌漫著綏靖主義氣氛的舞會(huì)上,盧西恩和女教師——被暗戀、被仰慕者——跳起了舞,仿佛新生活正在朝他招手。
這時(shí)兩只大猩猩闖進(jìn)了舞會(huì),在四周堆積的白骨中開(kāi)始自己的舞蹈。這是導(dǎo)演的設(shè)想,卻沒(méi)有落實(shí)。他留下的是光明的尾巴。在賦格式的對(duì)應(yīng)開(kāi)場(chǎng)的畫(huà)面里,盧西恩用槍指點(diǎn)著玩耍的孩童,最終猶豫,又似乎開(kāi)始懺悔,仿佛痛苦的回憶起,在同樣的地點(diǎn),在日蝕的時(shí)候,他曾為這群孩子燃起火堆,驅(qū)走黑暗?,F(xiàn)在,晴空朗日。
是什么在改變盧西恩,是女教師代表的愛(ài)、信念、理性和知識(shí)嗎?
您別開(kāi)玩笑了!
能把這樣復(fù)雜混沌的道德人性、哲學(xué)政治剝除過(guò)分夸張的戲劇性,圓融且自然而然地涵括呈現(xiàn)于一部生動(dòng)趣味、荒唐渾噩又不過(guò)火滿載的犯罪喜劇片中,揭示某種特定環(huán)境下情感、思維的精神潛意識(shí)對(duì)集體和個(gè)人的言語(yǔ)與行為必然影響的導(dǎo)向,及其抉擇所致的人生命運(yùn),這難道不是一種異常高超且罕見(jiàn)的導(dǎo)演能力嗎?
年輕時(shí)代的于佩爾在非洲大地上像個(gè)小貓一樣古怪精靈又惹人上火欲罷不能啊。
想起迪爾格林之死,冷笑話相當(dāng)頻繁的出現(xiàn),與似懂非懂的故事進(jìn)程配合的相得益彰,人物行事事關(guān)個(gè)人哲學(xué),但寓于黑色幽默中,顯出調(diào)配能力;于佩爾當(dāng)年傾力出演,已可窺見(jiàn)日后風(fēng)范,所謂清洗,所指頗多
片名叫另一個(gè)版本“正打歪著”更符合嘛。一個(gè)美國(guó)原著故事移植到法國(guó)的西非殖民區(qū),美國(guó)人的蠢加上法國(guó)人的吵,產(chǎn)生別樣的胡攪蠻纏型幽默... 看著人畜無(wú)害的胖警長(zhǎng)(真的,真的是《天堂電影院》的那位爺爺...選角太厲害)竟然。。。簡(jiǎn)直瞠目結(jié)舌。。。
誰(shuí)跟你裝逼你你就干誰(shuí),事情就是這么個(gè)事情,情況就是這么個(gè)情況。
片頭的日食和火車(chē)上的瞎子,看不見(jiàn)與分不清,那就瞎搞唄。未修復(fù)的膠片特別有年代感,Huppert戲里戲外都是Audran的終結(jié)者。
“主讓我去殺他們。我也不肯定。耶穌基督?!北R西恩從一個(gè)唯唯諾諾的小警察到殺死皮條客的過(guò)程,毫無(wú)波瀾,一切都是心內(nèi)的活動(dòng),加深了對(duì)人物內(nèi)心變化的探索,直至處理完所有阻礙的人,完成另一番蛻變。女教師隱喻了純潔的化身,而盧西恩自知有罪而不敢靠近。片頭和片尾的相對(duì)照,老實(shí)的好人變成了懺悔的罪人。
一個(gè)軟蛋警察在非洲殖民背影下突然變成了一個(gè)人性的調(diào)色盤(pán),執(zhí)行正義又濫殺無(wú)辜,詭計(jì)多端又懷抱愛(ài)情。菲利普·努瓦雷長(zhǎng)得太慈眉善目了,而這也成為了影片反諷的一部分。
法文二月觀影,“睡覺(jué)是除了吃飯以外最舒服的事了,只要睡一覺(jué),人就會(huì)忘掉那些無(wú)能為力的事?!钡谝徊緽ertrand Tavernier,挺驚艷的,難為善惡定界限,思辨法外罪與罰,深刻隱喻與人性剖析,法蘭西戲骨們就沒(méi)讓我失望過(guò),感受非洲異域風(fēng)情與Isabelle Huppert的美,認(rèn)識(shí)Philippe Noiret另外一面(他比《天堂電影院》里更豐富多元)。
不知道片名為什么會(huì)翻譯成“政變”,“正打歪著”這個(gè)譯名更符合影片的內(nèi)容和主題。一個(gè)黑色幽默又灰暗悲涼的故事,一個(gè)警察所謂的正義選擇——這是現(xiàn)實(shí)與荒誕的碰撞。
是應(yīng)該說(shuō)這么特別的“惡警”形象呢,還是特別的耶穌形象?貫穿始終的戰(zhàn)爭(zhēng)陰云回味起來(lái)還挺有嚼頭的,“所有謀殺都是集體作案”。結(jié)尾處理大好。7/10
http://www.youtube.com/watch?v=uTxNuE398Ak
盧西恩是個(gè)不起眼的警察頭,在非洲一塊小地方,沒(méi)有人把他當(dāng)回事,還對(duì)他百般調(diào)戲,終于他拿起了槍桿子,殺了皮條客,殺了虐妻男,整治了那些他討厭的人,無(wú)關(guān)戰(zhàn)爭(zhēng),無(wú)關(guān)政治,只是幽默的法國(guó)人的崛起,把憋屈訴諸槍子兒,不用手軟,構(gòu)成廣義的政變。
鏡子很重要。蠢萌的Philippe Noiret 第二年就跟我家芙芙又拍了非洲愛(ài)情喜劇“L'africain”。阿姨拿槍的姿勢(shì)比“écoute voir...-1979”里芙芙拿槍的姿勢(shì)干脆和強(qiáng)勢(shì),但絕對(duì)不萌。跟“Le juge et l'assassin-1976”一樣,阿姨的角色叫Rose.
結(jié)尾浪漫了,將那個(gè)法國(guó)男人來(lái)了個(gè)180度大轉(zhuǎn)彎。
3.5 戰(zhàn)爭(zhēng)恐慌下的殖民地,無(wú)人能有真正意義上的道德標(biāo)準(zhǔn)和善惡意識(shí),從男到女從里到外的混亂,造就一出出鬧劇,卻最終也沒(méi)等來(lái)所謂的戰(zhàn)爭(zhēng),此乃最大悲劇。于姨的靈動(dòng)可愛(ài)和有勇無(wú)謀是一種獨(dú)樹(shù)一幟的表演風(fēng)格。
德法交戰(zhàn)時(shí)期北非殖民地背景下的小人物覺(jué)醒。荒誕的執(zhí)法這里居然顯得十分合理。這種黑色幽默我欣賞不來(lái)。最耿耿于懷的是“代表公眾意志”殺人的警員到最后依然坦然,濫殺無(wú)辜也只是因?yàn)椤澳銚醯酱蠹业穆妨?。”。不喜歡Bertrand的導(dǎo)演風(fēng)格,Isabelle年輕的時(shí)候好甜。首尾相應(yīng)很增色。
Schlecht ist der Film nicht, aber irgendwie kommt das richtige Thema nicht wirklich aus. Schwarzer Humor hat in diesem Fall seine St?rke und Schw?che.
比《手到擒來(lái)》好那么一點(diǎn)吧,也僅此而已...
法式黑色幽默,高明處在于,人物很灰色,社會(huì)很混沌,道德混亂,背后潛藏危機(jī),滿眼荒唐人生渾噩。于佩爾很年輕,很青澀,沒(méi)有后來(lái)好看。當(dāng)然,就名字政變來(lái)說(shuō),不如白絲帶深刻到位。