1 ) 驚喜
今天在法培正式注冊(cè)了,急不可耐的就去圖書館借電影看。其實(shí)我之前并不知道這部電影,只是看它沒有其他DVD那么“滄?!保曳饷婧苡腥?,就先借了看。一看就是個(gè)驚喜呀,女主角竟然也叫Camille,這是我第二次看到Camille了。電影中的音樂很不錯(cuò),尤其搞笑的是男人發(fā)出女人的歌聲,and vice versa...
2 ) 你們還記得這些歌嗎?
一部非常有趣的電影,那些歌都是8,9十年代的歌,雖然現(xiàn)在聽起來(lái)有點(diǎn)過時(shí),卻會(huì)讓你難望,當(dāng)電影最后所有故事都說玩時(shí),老人突然眼睛望著鏡頭,手里拿 著說:“你們還記得這些歌嗎?”如果你是那時(shí)代的人,有聽?wèi)T法國(guó)歌,你心一定會(huì)給這句話震撼!
3 ) 人人都愛唱老歌——《巴黎香頌》
阿倫?雷奈 Alain Resnais小組:
http://www.douban.com/group/15627/ 阿侖·雷乃有著驚人的創(chuàng)意,他的作品總能展現(xiàn)電影的又一種可能性,《法國(guó)香頌》久聞其名,今晚一看,果然精彩。
雷乃善于進(jìn)行電影語(yǔ)言的革新,這一點(diǎn)往往能使他的電影有一種化腐朽為神奇的力量。本片講述的是一個(gè)再平庸不過的愛情故事,但雷乃的創(chuàng)新在于:他仔細(xì)研究了片中角色的性格特點(diǎn),配合具體的場(chǎng)景,再選擇最適合人物當(dāng)時(shí)心緒的歌曲,播放原聲代替對(duì)白來(lái)傳情達(dá)意。反過來(lái),演員又根據(jù)歌曲進(jìn)行表演。
歡樂的都市,奇妙的音畫對(duì)位,一部美妙的電影。
4 ) FIFF21丨DAY2圓桌《法國(guó)香頌》:雷乃,愛你就像愛韓劇
大家好,歡迎大家來(lái)到第21屆法羅島電影節(jié)主競(jìng)賽場(chǎng)刊圓桌的第二天,首先我們討論的電影是雷乃導(dǎo)演的《法國(guó)香頌》,在深入之前,請(qǐng)各位嘉賓先基于自己的場(chǎng)刊打分聊聊打這個(gè)分?jǐn)?shù)的原因,簡(jiǎn)單說說自己對(duì)這個(gè)電影的感想吧!
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
我給《法國(guó)香頌》4星,其實(shí)有點(diǎn)沖動(dòng)打3星更合適,但是我特別喜歡這部電影,我也知道你們很多人不喜歡。
場(chǎng)刊嘉賓 @給艾德林的詩(shī)
《法國(guó)香頌》給X ,英文名:Same Old Song/中文名:老調(diào)重彈。這個(gè)老套的愛情故事,其實(shí)適合作為雷乃一直以來(lái)的左岸派“技術(shù)”服務(wù),在電影里體現(xiàn)最明顯的“人”“聲”分離都是老聲畫分離的體現(xiàn),但技術(shù)旨在磨平好與壞、美與丑的性質(zhì)差異,當(dāng)然會(huì)忽略好并不是壞的克服,美也并不是壞的鏟除這樣只有力學(xué)因素在其中的簡(jiǎn)單編排,對(duì)很喜歡左岸派的我來(lái)說,比較掉價(jià)。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
我給X,具體原因我后頭會(huì)細(xì)細(xì)道來(lái)。但我要先說一下選片內(nèi)幕,97年顯然是亞洲片非常強(qiáng)勢(shì)的一年,但法國(guó)隊(duì)一貫在法羅島表現(xiàn)搶眼,因此不可能缺席。這屆有一個(gè)新選片人加入組委會(huì),這位選片人一己之力負(fù)責(zé)了法國(guó)隊(duì)的選片。最終在全年多部精彩的電影中,選擇了這部有大導(dǎo)名聲的《法國(guó)香頌》,代表法國(guó)出戰(zhàn)沖擊金火車,法國(guó)一脈烏拉那拉氏的榮光將由雷乃承繼。
閉嘴,這位選片人只是因?yàn)橄胍讯琶傻摹度酥印纷鳛榉▏?guó)隊(duì)塞進(jìn)主競(jìng)賽,但是大家認(rèn)為杜蒙處女作不夠格做主競(jìng)賽,所以打發(fā)去了無(wú)人知曉。而無(wú)人知曉有了法國(guó)隊(duì)后建議法國(guó)隊(duì)也出征主競(jìng)賽,但無(wú)奈同年的夏布洛爾并沒有字幕,只能遺憾選擇雷乃。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
主競(jìng)賽處女作很多,不要用這個(gè)當(dāng)借口,就是看上了雷乃的名聲。不過也能理解了,《法國(guó)香頌》片如其名,自立項(xiàng)起可能就背負(fù)了要光大香頌的重任,作為主競(jìng)賽代表情有可原。
主持人 @鮑勃粥
不如請(qǐng)果樹老師講講法國(guó)隊(duì)還有哪些“同年多部精彩電影”,愿聞其詳。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
其實(shí)我不覺得它是個(gè)多么優(yōu)秀的電影,但就是好看,這種漫不經(jīng)心的都市生活、小資情趣男女情愛,是特別能讓我愉悅的東西,這就是為什么我特別愛伍迪艾倫,我覺得這片和伍迪的《漢娜姐妹》非常像。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
你覺得它呈現(xiàn)的漫不經(jīng)心與小資情趣,是影片中的香頌們帶來(lái)的嗎?還是別的?或者說《法國(guó)香頌》與“法國(guó)香頌”到底有沒有互相加成呢?
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
我不知道什么叫法國(guó)香頌,我只是覺得電影好看,差不多就是女孩看韓劇的那種態(tài)度吧。這部電影其實(shí)就非常簡(jiǎn)單,我向往那種生活,充滿小資情趣和精神物質(zhì)追求,但我只是向往,自身并沒有那種情趣。
好了,我們拉回正題,進(jìn)入到第一個(gè)話題,這部電影其實(shí)資源本身有一些缺陷,比如所有的唱腔是并沒有字幕的,而唱段也恰巧是這部電影精髓的和反傳統(tǒng)的地方,那么并不能聽懂法語(yǔ)的觀眾是否真正看到了電影的全貌?這些缺失的字幕對(duì)于你們的理解產(chǎn)生了什么樣的影響?
場(chǎng)刊嘉賓 @給艾德林的詩(shī)
可以看懂,那種生活形式不需要完全懂法語(yǔ),雷乃的場(chǎng)景編排正是那種巴黎隨便選一個(gè)差不多檔次就能讓人感受到的。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
不能把沒有字幕作為電影的扣分點(diǎn),最重要的扣分點(diǎn)其實(shí)是剪輯,我們來(lái)談?wù)劶糨嫲伞R驗(yàn)榇饲耙灿羞^對(duì)這部影片的交流,對(duì)于這一部的剪輯,其實(shí)評(píng)價(jià)很兩極。
有的人會(huì)認(rèn)為這種隨性的跳切,很法國(guó),也很吻合香頌的感覺,很契合電影,還呈現(xiàn)了獨(dú)特的聲畫關(guān)系,讓人陶醉;但我不這么認(rèn)為,我認(rèn)為這片子的剪輯是在亂搞,片子為了順應(yīng)香頌的出現(xiàn),打亂了自己應(yīng)有的節(jié)奏。
我的意思其實(shí)是基于沒有歌曲字幕的理解上對(duì)電影的討論是否有失公正?,不過既然大家都不在意的話,下一個(gè)話題,順著你們討論的剪輯問:
影片的劇本非常復(fù)雜形成了人物之間的回環(huán),也經(jīng)常出現(xiàn)在不同的平行時(shí)間發(fā)生的事情的來(lái)回剪輯,大家怎么看待雷乃在這上面的把握?
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
我認(rèn)為影片的劇本出現(xiàn)的復(fù)雜度、平行敘事等等,都是遷就了香頌的出現(xiàn)的產(chǎn)物。我解釋一下:不知道大家看沒看過,90年代、00年代一些雜志,會(huì)有一些讀者把一些歌名,強(qiáng)行串起來(lái),講成一個(gè)故事?
助理主持人 @子夜無(wú)人
王源最近的新歌還在干這個(gè)。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
李是我易生最美的峰景(在微博上看到的
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
一般這種故事,為了配合歌名的出現(xiàn),會(huì)強(qiáng)行反轉(zhuǎn)、引入很多動(dòng)作與人物,導(dǎo)致敘事復(fù)雜度很高,《法國(guó)香頌》在我看來(lái)就是這樣一部作品。它為了讓一些名曲都能露臉,進(jìn)行了強(qiáng)行拼貼,這是我打X的真正理由。就像我不會(huì)把那些雜志上的玩票之作當(dāng)成文學(xué)來(lái)看一樣,我也不會(huì)把《法國(guó)香頌》當(dāng)成藝術(shù)品來(lái)看。
場(chǎng)刊嘉賓 @給艾德林的詩(shī)
很像B站鬼畜,韻律對(duì)上就行,不用考慮內(nèi)容。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
當(dāng)然了,拼貼本身可以說是一種行為藝術(shù),我認(rèn)為雷乃本身也是帶著實(shí)驗(yàn)與玩票性質(zhì)來(lái)做的這部影片,所以我認(rèn)同片中出現(xiàn)的隨性感。
場(chǎng)刊嘉賓 @給艾德林的詩(shī)
這是說雷乃向沃霍爾跪拜了,哈哈。
沃霍爾倒不是拼貼,而是波普。那再說回來(lái),如果我們把《法國(guó)香頌》放在雷乃的作者序列上來(lái)看,它是什么樣的地位?
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
很低,我不認(rèn)為這是一部基于藝術(shù)創(chuàng)作而精心打造的作品,這更像是玩樂之作。所以帶著輕松的心態(tài)去觀賞,是OK的。但是在評(píng)價(jià)體系里,我不建議把它的地拉抬高。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
這一部看的時(shí)候比較沉浸,完全沒有去動(dòng)用理性思維。所以你們前面提到說剪輯什么的,我是沒有任何印象的。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
這一點(diǎn)確實(shí),這一部的主要觀賞點(diǎn),就是香頌們帶來(lái)的輕松氛圍,不需要太用力去思考,這一點(diǎn)我是認(rèn)可的。所以如果要認(rèn)真去討論人物動(dòng)機(jī)、敘事線,反而不是這部影片的正確打開方式。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
非要去討論的話,這也算是多線敘事呢。
選片人代表 @我略知她一二
所以在名曲和名導(dǎo)和名演員的存在下,我覺得入選主競(jìng)賽也無(wú)可厚非吧。
最后想問,《法國(guó)香頌》中頻繁提到巴黎的歷史,無(wú)論是樓房,還是公園,還是隱藏在各種音樂名曲中的歷史,這種對(duì)于歷史和文化的引用在這部電影中有何作用?起到什么效果?
場(chǎng)刊嘉賓 @給艾德林的詩(shī)
多線敘事和這些元素我覺得都可以視為建立一種交流的情境,交流還是愛情最需要的吧。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
哎我喜歡這個(gè)觀點(diǎn),我也覺得有構(gòu)建情境的效果。
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
我覺得這和以香頌為根源的立項(xiàng)理由是共通的,就是一種拼貼,看上去是這些元素藏在了影片各處,實(shí)則是整部影片就是為了串起這一切。
場(chǎng)刊嘉賓 @杰瑞米太陽(yáng)??
那《戲夢(mèng)巴黎》對(duì)電影史的引用,也算是一種拼貼嗎?
場(chǎng)刊嘉賓 @果樹
不是,對(duì)比起來(lái)《法國(guó)香頌》是做到挺極致的了,所以我會(huì)把它當(dāng)成行為藝術(shù)在看。人家片名都叫《法國(guó)香頌》了,本身也沒有在標(biāo)榜其他意圖,也算是一種純粹的創(chuàng)作吧。
#FIFF21#DAY2的場(chǎng)刊評(píng)分將于稍后釋出,請(qǐng)大家拭目以待了。
5 ) Same Old Song Commentary
How did Same Old Song come about?
Alain Resnais: After Smoking and No Smoking, Bruno Pesery asked me to film an opera written for the big screen. It probably would have been easy to finance the project in English but I felt that my knowledge of the language was insufficient for such an undertaking. I therefore looked for an alternative. During the work on the adaptation of Intimate Exchanges, the series of plays by
Alan Ayckbourn that led to Smoking and No Smoking, I had become close friends with Agnès Jaoui and Jean-Pierre Bacri. I admired the musicality of their dialogue and their performances on
stage and screen. I therefore asked them if they would be interested writing a screenplay. They replied that they would but, having not appeared in our two "twin films," they didn't want to
write for other actors than themselves. This suited me perfectly. We then spent three or four afternoons talking about characters, outlines, what we wanted or didn't want to do on film. We
ferreted through my subject box. I think I even gave the "Jaoui-Bacris" a totally outrageous halfhour improvisation, a little like automatic writing, that I had recorded on audio tape. The theme
of the outer appearances that we wear throughout our lives rose to the surface along with other elements, like a guide and her visits and the psychology of the hermit crab. Then, as I am a great admirer of the English writer, Dennis Potter, I showed them extracts from his TV films. In some of them, the characters regularly lip-synch to popular songs. And gradually, the outline of the
film came into shape. The challenge was the following: how not to copy Potter, given my passion for his work? We therefore decided to use French songs rooted in an everyday climate, excluding
any notion of fantasy. The songs, with two or three exceptions, don't describe the characters' imaginary world either. Nicole Vedres, with whom I worked as an assistant in 1947 on Paris Mil
Neuf Cent, told me one day that the novel, in its descriptions of love and its melodies, could never match so-called popular or music-hall songs. And I've often noticed that popular songs accompany the acts of our everyday lives. If we behaved at all naturally, we'd use song lyrics in conversation.
Your love of musicals is well known and yet it is hard to find an illusion to the genre in Same Old Song.
Alain Resnais: I was particularly determined not to stray into that area. A musical almost always contains dancing or at least movements and gestures by actors to evoke dancing. Once
again, we were aiming for a more everyday style. We wanted the songs to enter the scenes without any warning. If the audience, even only once or twice, could forget that it was hearing a song and think that the words were dialogue, then we would be happy.
Jean-Pierre Bacri: In this way, the songs have a direct link to the theme of appearances because the medium of song is both universal and imprecise or approximate. True, people use it to
communicate and form bonds, but this is also a mask and it's not an ambitious and personal way of communicating. If someone is sad, you say "Every cloud has a silver lining," and he understands what that means. And, at the same time, you don't really reveal your own personality. They are merely a semblance of contacts and relationships. In the film, the family photo shown by my character (Nicolas) that looks like an ad for breakfast cereal is an image of success. The ad for breakfast cereal is a photographic song: "I show you a certain idea of happiness and you think I'm happy."
Agnès Jaoui: We also aimed to talk about happiness and the difficulty of being happy, of what happiness means. For me, one of the reasons why people feel unhappy is because they compare
themselves to others. We are bombarded with images of young, healthy people with a happy family... and we continually compare ourselves to this image of happiness. If you're over twentyfive,
if you're a bit fatter, a bit thinner, a bit taller, a bit more single, a bit more childless, etc.... not only do you feel unhappy, but you also feel lonely, excluded and abnormal.
Jean-Pierre Bacri: In the film, the theme of appearances is balanced out by the thesis. This is a successful relationship. It's taken to its complete and logical conclusion. in this case, on the
yeomen of Paladru Lake in the year 1000. You do 800 pages to deal with the issue fully, and you end up within something thick, solid, expansive - the ideal way of boring other people silly. We
need brief and simplistic signs, as in advertising or these songs that don't mean anything but that we identify with. They talk to everyone, providing a sort of secret for success encapsulated in
three words.
Agnès Jaoui: And, at the same time, the consumer society, like popular music, is reassuring. We're not saying that it shouldn't exist.
Jean-Pierre Bacri: Not at all. One of the common themes in Cuisine et Dépendances, Un Air de Famille and Same Old Song is the idea that you can go beyond those appearances and get to the
heart of things, despite the dangers of conflict, even with yourself, and the risk of seeing yourself as you really are. Too bad if it's even further from that particular ad and the songs. You discover
yourself. That's the main thing. Discovering yourself.
Agnès Jaoui: Odile (Sabine Azéma) is the character who maintains this need to put on a front the most stubbornly. She is always on top of the world and doesn't understand other people's
suffering because she refuses to accept her own.
Jean-Pierre Bacri: For her, as for many people, admitting one's weaknesses is tantamount to failure. It's a defeat.
In the film, Camille (Agnès Jaoui) has a nervous breakdown just when everything is going well for her. She is in love, she has just obtained her doctorate... Do you think that often happens?
Jean-Pierre Bacri: When you spend years - as someone working on a thesis does - devoting all your energy to a specific goal, once you reach that goal, you end up in a void.
Agnès Jaoui: You say: "So what, I've obtained my doctorate - or whatever - and nothing has changed. I'm not different, better, more beautiful, I'm just myself. I could die tomorrow. What use is it all?" And in general that happens when you're twenty-five or thirty. Becoming an adult, marks the end of a certain dream, a certain projection into the future, and you have to face the present and the absurdity of this life... You are. that's all.
A Merchant Ivory Films Release
in association with
Artistic License Films
presents
6 ) 情感自行微調(diào)
大牌一堆,也有個(gè)還算新鮮的形式,滑稽而新鮮,主題的過于微觀是法國(guó)電影的典型特征,沒辦法,人家已經(jīng)早就過了初級(jí)階段了,所以沒有咱們習(xí)慣的大開大合愛恨情仇等等,但仍舊覺著不是太精致,尤其情感之間也不盡自然,很多的曖昧倒是存在的真實(shí),但總有格式化了的感覺,大師的感覺不多。
有意思~ 令人印象深刻的轉(zhuǎn)場(chǎng)
故事還是中產(chǎn)階級(jí)那點(diǎn)事,有趣的是對(duì)音樂的運(yùn)用。
難以想象老爺子搗鼓出來(lái)的musical?竟如此歡樂!原聲必須收!誰(shuí)說這比劃著像新白娘子來(lái)著!女聲男人or相反的設(shè)置妙哉~不過劇情實(shí)在普通了些,長(zhǎng)得有些像不那么馬臉的范尼的sweet Marc腫么最后就成真小人ORZ PS.白色羽絨服男子,good luck with ur date~
哦,角落里黯然神傷地吃著檸檬蛋撻的安德烈·杜索里埃真是一道賞心悅目的風(fēng)景,誰(shuí)是你街角的娜塔曼姑娘??
女強(qiáng)人唱:Hold住,不愿做奴隸的女人們。女博士曰:原來(lái)我是抑郁癥,什么?你也是?都四年了?抱抱。而男人們……
一上來(lái)就唱,還以為老爺子被德米附體了呢。通篇小幽默很有意思。
好有趣,笑死了? Fin時(shí)觀眾集體鼓掌,好aimable啊?
三星。片子看完有很濃重的伍迪艾倫味道,題材也很曼哈頓,著眼點(diǎn)是現(xiàn)代都市中的男人與女人之間的情愛糾結(jié),有曖昧,有謊言。整體看完,其實(shí)還有更為濃重的女性主義的氣息彌漫全片,用歌唱來(lái)描述心情過火,讓我想起印度歌舞片
夏薇依影展@上海影城4廳 雷乃執(zhí)導(dǎo) 輕快詼諧小可愛 正常女性拜編劇夏薇依所塑 白日夢(mèng)騎士可人 聚會(huì)水母影亦迷人 je suis malade... 一起 人人忍俊不能 XD 像我這樣前一日熬了通宵的 都樂呵呵無(wú)睡點(diǎn)看完 ps. 可惜字幕糟糕+放映室喧嘩=偶爾出戲
4.5. Sabine Azéma的表演充滿力量既內(nèi)斂又有爆發(fā)力!可惜都聽不懂里面的歌詞,水母也好喜歡。還有在餐廳里吃飯失戀金發(fā)女說羨慕Pierre Arditi和Sabine Azéma兩人對(duì)視的眼神,結(jié)果Sabine Azéma卻說“我連一個(gè)知心朋友都沒有”。是一部不是讓人“哈哈哈”但卻因?yàn)橛惺斋@而很開心的電影
與好萊塢歌舞類型不同,阿倫.雷乃在《法國(guó)香頌》中完全使用了另一套電影語(yǔ)言體系進(jìn)行表述。他對(duì)視聽對(duì)位的精確處理,對(duì)剪輯節(jié)奏的把握,與早期左岸派實(shí)踐有著高度的一致性,從而真正踐行了那句表述作者電影的經(jīng)典語(yǔ)錄:一個(gè)導(dǎo)演一生只拍一部電影?!倦娪百Y料館】
謊言。動(dòng)不動(dòng)就唱起歌來(lái)很新白娘子啦,尤其是歌聲和演員是兩個(gè)性別的時(shí)候o(╯□╰)o “別哭了我的小狼”啊哈哈哈這歌太……了誰(shuí)也給我唱唱嘛。不斷浮現(xiàn)的水母畫面的意味是?她姐在喬遷派對(duì)上穿的那件裙子很美~
【私人影記】【阿倫·雷乃作品全集26】Alain總是有著驚人的創(chuàng)意,他總敢挑戰(zhàn)電影的另一種可能。這回,他根據(jù)人物當(dāng)時(shí)心境,精心挑選歌曲來(lái)代替對(duì)白,演員又根據(jù)歌曲表演,或細(xì)膩或奔放或歡樂或痛苦的傳情達(dá)意,奇妙的音畫對(duì)位!懷念那個(gè)時(shí)代的經(jīng)典法語(yǔ)老歌。
因?yàn)轳R上有AgnèsJAOUI電影展,所以找出這部來(lái)看。音樂太強(qiáng)大了,不過如果不是熟稔法國(guó)香頌的恐怕感覺就會(huì)大打折扣。劇情平平,實(shí)在是很生活化的瑣碎事情,帶點(diǎn)詼諧。就像串起了一顆顆懷舊珍珠的鏈子,本身平淡無(wú)奇,卻也平添了幾分寶氣。
擷取人物之碎片側(cè)面,以放聲歌唱代替內(nèi)心活動(dòng),營(yíng)造舞臺(tái)感,充盈豐滿度。
很不喜歡很不喜歡很不喜歡,但不得不說能看出來(lái)一些地方設(shè)計(jì)的相當(dāng)巧妙,但是在是太悶了。就像一場(chǎng)不間斷的情景喜劇。
心理全部用唱歌來(lái)描寫特別是性別錯(cuò)位的時(shí)候好雷。。不過看著看著就覺得很有意思 劇情其實(shí)蠻俗套不過敘事形式改變后也就有趣起來(lái)了
愛情中總是充滿著沒有惡意的謊言,一組巴黎人的情事,故事結(jié)構(gòu)的設(shè)定很像德米·雅克的那部羅娜,只是個(gè)中人物之間的關(guān)系更加錯(cuò)綜復(fù)雜,有著群像的特征,情節(jié)上有著侯麥電影的那種散淡和內(nèi)質(zhì),對(duì)于中產(chǎn)愛情生活的展示和探討,可惜故事缺乏新意,老套到沉悶。創(chuàng)新處在于對(duì)于法國(guó)香頌的運(yùn)用,頗為有趣。
神一樣的阿倫·雷乃,總是那么難得地有創(chuàng)意。歌曲代替對(duì)白和人物內(nèi)心活動(dòng)(具體分析起來(lái)很是好玩的),可以比較一下德米的“香頌電影”,但同時(shí)又有明確的大眾文化的情感結(jié)構(gòu)的解析路徑。這部影片情節(jié)劇的手法略有點(diǎn)重。
第一次見到這種用音樂來(lái)表達(dá)內(nèi)心的形式,有點(diǎn)意思,故事也不錯(cuò),有點(diǎn)嚼頭,每個(gè)人都有自己的特點(diǎn),可惜我還不能吃透。再過個(gè)三五年或十年,閑來(lái)也可以再看看。