二十世紀(jì)五十年代的美國(guó),電視編劇Alfred Miller因?yàn)橹С止伯a(chǎn)主義而上了黑名單,不能公開(kāi)發(fā)表作品,于是找到了他的老朋友Howard Prince(伍迪·艾倫 Woody Allen 飾)讓他用Howard的名字發(fā)表作品,并給他百分之十的傭金。于是Howard從一個(gè)生活拮據(jù)的餐廳收銀員搖身一變成著名的電視劇編劇,他還找到了其他同樣被列入黑名單的作家,當(dāng)“出頭人”。Howard還認(rèn)識(shí)了電視臺(tái)的一名女工作人員Florence Barrett(Andrea Marcovicci 飾),F(xiàn)lorence十分欣賞Howard的才華,兩人墜入愛(ài)河。演員Hecky Brown也是黑名單上的一個(gè)演員,他被要求去查出Howard的政治背景,但一無(wú)所獲。后來(lái),F(xiàn)lorence因?yàn)樗墓伯a(chǎn)主義主張辭職了,而Hecky也因?yàn)楣伯a(chǎn)主義背景而不能繼續(xù)其演員生涯跳樓自殺。目睹了Hecky葬禮的Howard感觸頗多,于是當(dāng)Howard接受委員會(huì)審查時(shí),他與調(diào)查委員會(huì)展開(kāi)了周旋.......
《替身》電影劇本
文/〔美國(guó)〕瓦特·伯恩斯坦
譯/黎力
五十年代初,由于中國(guó)革命的成功和世界人民民主力量的勝利,美國(guó)以參議員麥卡錫為首的一股反動(dòng)勢(shì)力嚇破了膽,發(fā)出一片歇斯底里的反共叫囂,竭力鼓吹“冷戰(zhàn)”,并成立了所謂“非美活動(dòng)調(diào)查委員會(huì)”,它的主席就是麥卡錫。該委員會(huì)對(duì)一百四十余名美共黨員、著名學(xué)者、作家、藝術(shù)家、導(dǎo)演、演員等等,進(jìn)行了所謂“調(diào)查”,制造了“黑名單”案件,眾所周知的好萊塢“十人案”便是其中之一。凡上黑名單者,便失去一切就業(yè)機(jī)會(huì),凡拒絕“調(diào)查”者,便以蔑視國(guó)會(huì)罪被投入監(jiān)獄。這便是五十年代初在美國(guó)猖獗一時(shí)的、臭名昭著的“麥卡錫主義”。本片導(dǎo)演馬丁·里特和編劇瓦特·伯恩斯坦等都是“黑名單”的受害者。
影片《替身》就是以真實(shí)事件為基礎(chǔ),揭露“黑名單”和麥卡錫主義的,很多地方甚至是作者們的親身經(jīng)歷。
《替身》一片的編劇和導(dǎo)演是長(zhǎng)期合作者。他們?cè)谑暌郧熬凸餐懻撨^(guò)拍攝一部有關(guān)黑名單的影片的問(wèn)題,并已著手拍攝,但是由于各種原因,拍拍停停,一直未能實(shí)現(xiàn)。當(dāng)有人問(wèn)里特,什么時(shí)候開(kāi)始有拍攝這樣一部影片的念頭時(shí),他回答說(shuō):“從‘黑名單’案件發(fā)生的時(shí)候就有此打算了?!?/p>
《替身》公映以后,曾在美國(guó)國(guó)內(nèi)外引起很大反響,它尤其受到美國(guó)青年人的歡迎。1977年,本片在德黑蘭國(guó)際電影節(jié)上曾獲“最佳影片獎(jiǎng)”。評(píng)論界認(rèn)為影片不是以痛苦,而是以幽默來(lái)表現(xiàn)它的主題。在美國(guó),影片引起了爭(zhēng)論,而爭(zhēng)論雙方卻都對(duì)它橫加指責(zé):一方認(rèn)為它大溫順,揭露得很不深刻;另一方則認(rèn)為影片是顛覆性的。
這個(gè)劇本是從蘇聯(lián)《電影藝術(shù)》雜志(1978年10月號(hào))轉(zhuǎn)譯的。
譯者
銀幕上映出五十年代美國(guó)黑白新聞片鏡頭:參議員麥卡錫的婚禮;朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)——飛機(jī)投彈;防空演習(xí);裝飾著旗幟和彩帶的城市大街——隆重歡迎美國(guó)駐朝鮮部隊(duì)總司令返回美國(guó);新牌子小轎車廣告;杜魯門總統(tǒng)在軍人簇?fù)硐掠^看新坦克演習(xí);體育場(chǎng)——人們向著名壘球運(yùn)動(dòng)員喬·迪瑪若祝賀;瑪麗蓮·夢(mèng)露在敞篷汽車上向群眾頷首微笑;拳擊師在炫耀自己的筋肉;時(shí)裝模特兒在展示當(dāng)令的游泳衣;艾森豪威爾總統(tǒng)與名流們?cè)谝黄?;微笑的?952年美國(guó)小姐”;坐在輪椅里的殘廢軍人們?cè)跉g迎乘輪船從朝鮮歸來(lái)的士兵們;舉著“營(yíng)救羅森堡夫婦”標(biāo)語(yǔ)牌的游行隊(duì)伍;羅森堡夫婦坐在警車上;歡迎復(fù)員的士兵;在裝甲運(yùn)輸車中一個(gè)軍官讓孩子坐在自己的膝上……
作為畫外音,弗蘭克·辛納屈拉演唱的《怯懦者》始終伴隨著這一系列新聞鏡頭。
美妙的神話有時(shí)會(huì)變成現(xiàn)實(shí),
你也會(huì)碰到同樣的事例,
假如你永把童心保持,
因?yàn)槟阕约荷钌钪溃?/p>
你不易變得目光短視,
假如你永把童心保持。
當(dāng)夢(mèng)想驀然消失,
你不禁啞然失笑,
隨著時(shí)光的流逝,
生活將愈加令人珍視,
即便愛(ài)情姍姍來(lái)遲,
也不會(huì)使你久伺。
你或許還不懂得,
永把童心保持,
遠(yuǎn)勝一切珠寶鉆石?
或許只有當(dāng)你變成白發(fā)老臾,
你才會(huì)發(fā)現(xiàn)生活給你的報(bào)酬,
你才會(huì)懂得,最大的成功應(yīng)當(dāng)是永把童心保持。
歌唱完了,新聞鏡頭也隨之結(jié)束。
畫面變成彩色的。霍華德·普林斯坐在小吃店的收款機(jī)前看報(bào)。女招待莫利走過(guò)來(lái),把賬單和錢遞給他,霍華德收下款,同女招待調(diào)情,然后把找頭遞給她。這時(shí)霍華德的朋友阿爾弗列德·米勒出現(xiàn)在門口。
阿爾弗列德:你好,霍華德!
霍華德:阿里,上帝!……
兩位朋友互相擁抱。
霍華德:你到這里來(lái)干什么?怎么沒(méi)有先打個(gè)招呼呀?
阿爾弗列德:沒(méi)什么事,我只是來(lái)看看。
霍華德:我費(fèi)了多大勁兒才說(shuō)服這些蠢貨關(guān)掉足球賽呀!
在酒吧間的柜臺(tái)后邊,坐著另一個(gè)女招待瑪爾葛。霍華德發(fā)現(xiàn)她,決定把她介紹給自己的朋友:
“這……這是阿爾弗列德·米勒。我的朋友。他是一位出名的作家——電視編劇。對(duì)(阿爾弗列德)這……這是瑪爾葛,出名的女招待?!?/p>
阿爾弗列德:你好。
瑪爾葛:非常榮幸。
阿爾弗列德轉(zhuǎn)向霍華德:
“你聽(tīng)我說(shuō),我想趁午飯之前,你們這里顧客不多,我們到什么地方去走走,下下棋或者玩點(diǎn)別的什么?!?/p>
霍華德(考慮了片刻):行呵。喂,瑪爾葛,你能替我一會(huì)兒?jiǎn)幔?/p>
瑪爾葛:可以,霍華德。
阿爾弗列德:自然,如果你不太忙的話。
霍華德(離開(kāi)收款機(jī)):為了你,這是哪兒的話?
他穿好上衣,便同阿爾弗列德一起朝門口走去?,敔柛鹪谑湛顧C(jī)前坐下。
阿爾弗列德?lián)е羧A德的肩膀。
“見(jiàn)到你多么高興!”
霍華德:我也一樣。
他們走過(guò)柜臺(tái),酒吧侍者叫住了霍華德:
“喂,霍華德!”
霍華德:什么事?
酒吧侍者俯身在柜臺(tái)上,壓低聲音說(shuō):
“基德·海夫林與巴西里奧的比賽押注的情況怎么樣?”
霍華德瞟了阿爾弗列德一眼——他不愿意在朋友面前談這種事情,但他仍舊回答說(shuō):
“八對(duì)五……海夫林領(lǐng)先。”
酒吧侍者:我押巴西里奧五分。
霍華德(記下來(lái)):好的,一言為定。
他和阿爾弗列德朝門口走去。
阿爾弗列德(笑著):你還是這個(gè)老樣子。
小咖啡館里一個(gè)供下棋用的房間?;羧A德和阿爾弗列德坐在棋盤兩旁?;羧A德在考慮棋局,阿爾弗列德全神貫注地注視著他。
霍華德抬起頭來(lái)。
霍華德:該你走了。
阿爾弗列德(沒(méi)有注意棋盤):霍華德,我不能繼續(xù)工作下去了。
霍華德:嗯,怎么回事?(他用一個(gè)手指在額角旁轉(zhuǎn)著)創(chuàng)作上碰到困難啦?
阿爾弗列德:我上了黑名單啦。
霍華德:噢,好極了……但是你自我感覺(jué)良好嗎?
阿爾弗列德:我覺(jué)得可怕極了。
霍華德:你身體好嗎?除了你的潰瘍病。
阿爾弗列德象告訴小孩子一樣地對(duì)霍華德解釋說(shuō):
“人家不會(huì)再買我的劇本了。我上了黑名單。你懂得這是怎么回事嗎?這是一個(gè)名單……它在制片廠,在電視臺(tái),在廣告部,如果你在名單上,你就被貼上了標(biāo)簽,你就不能工作。那我健康不健康又有什么不一樣呢?”
霍華德:得啦,當(dāng)然不一樣。但是為什么——為什么你上了黑名單呢?
阿爾弗列德(無(wú)可奈何地):我同情共產(chǎn)黨。
霍華德吃了一驚。
“可你不是一直就同情他們嗎?”
阿爾弗列德:可是,現(xiàn)在,這可不那么時(shí)興了。
霍華德責(zé)備地?fù)u搖頭。
“你聽(tīng)我說(shuō),我跟你說(shuō)過(guò)多少次——要小心一點(diǎn)。(嘆息)好啦,你能向法院控告誰(shuí)呢?”
阿爾弗列德:誰(shuí)也告不了。誰(shuí)也不承認(rèn)有一個(gè)黑名單。就是說(shuō),他們只是說(shuō),你的劇本不合適,不能用。你知道吧,事情就是這樣……
女招待給他們端來(lái)兩杯加奶雞尾酒。
霍華德決定爭(zhēng)取主動(dòng)權(quán)。
“這樣吧。我認(rèn)識(shí)一些小伙子。當(dāng)然,不完全是小伙子,但是只要給五十塊錢,他們就會(huì)把隨便哪一個(gè)人的腿打斷,而且再不會(huì)來(lái)糾纏你?!?/p>
阿爾弗列德:我不需要這個(gè)。
霍華德沒(méi)有泄氣。
“那么你需要錢嗎?不管你信不信,反正我知道有一種股票,現(xiàn)在牌價(jià)很低,但是很快就會(huì)上漲。”
阿爾弗列德:我需要另外一個(gè)名字。
霍華德:我明白啦。
他默不作聲,思索著,嘴唇微微顫動(dòng)。
霍華德:唔,唔,拉巴波爾特·阿爾弗列德——阿爾弗列德·拉巴波爾特。(他突然想起來(lái)了)阿爾諾德·拉巴波爾特!
阿爾弗列德嘆了口氣:
“假名字不行。他們知道我們經(jīng)常改名換姓。我需要一個(gè)真人,霍華德?!?/p>
霍華德憂愁地點(diǎn)點(diǎn)頭,突然間,他明白了阿爾弗列德說(shuō)這番話的意思。他臉色豁然開(kāi)朗。
霍華德:啊,當(dāng)然啦。
阿爾弗列德:要一個(gè)他們能相信而我也信得過(guò)的人。
霍華德:自然羅。
阿爾弗列德:你聽(tīng)著,我本來(lái)不想求你做這件事,但是……
霍華德(打斷他):你本來(lái)要求誰(shuí)呢?我會(huì)生氣的。
阿爾弗列德:那么,誰(shuí)也不能知道這件事,只有你和我。
然而霍華德并不需要任何解釋。
霍華德:什么時(shí)候開(kāi)始?
阿爾弗列德:等一等,請(qǐng)等一等。你至少應(yīng)當(dāng)弄明白,你所參與的是什么事情。
霍華德(有點(diǎn)結(jié)結(jié)巴巴地):你……你不是想在你的劇本上署我的名字嗎?
阿爾弗列德:不那么簡(jiǎn)單。我寫劇本,然后以你的名義送出去……他們買這些劇本,明白嗎?
霍華德(滿懷信心地):好極了。
阿爾弗列德:然后他們要會(huì)見(jiàn)作家。
霍華德:那又怎么樣呢?
阿爾弗列德:那你必須到那里去,真的當(dāng)作家。
霍華德顯然不理解阿爾弗列德?lián)男┦裁础?/p>
“那我就做作家好啦。有什么問(wèn)題呢?這個(gè)我能做,而且我愿意做。我是你的朋友,而你有了麻煩。否則要朋友有什么用呢?”
阿爾弗列德:可是,在我們今天,為了朋友也會(huì)給自己招來(lái)麻煩的。
霍華德(意味深長(zhǎng)地):生活就是冒險(xiǎn)。
霍華德和阿爾弗列德走到街上。
阿爾弗列德:我會(huì)報(bào)答你的,霍華德。
霍華德:什么,什么意思,報(bào)答?這是怎么回事?讓朋友拿錢?
阿爾弗列德:每個(gè)劇本百分之十,不必多說(shuō)。你需要錢,你老是負(fù)債……不然,我反正也得支付文學(xué)經(jīng)紀(jì)人那么多錢。
霍華德:百分之十?
阿爾弗列德:稿費(fèi)的百分之十。
霍華德:那你一個(gè)劇本能得多少稿費(fèi)呢?
阿爾弗列德:嗯,七百五十到一千美元。(他聳聳肩膀)這取決于播映情況。
他繼續(xù)向前走去,霍華德則呆若木雞地站住了。然后他朝著阿爾弗列德的背影喊道:
“回家去寫你的吧。你的麻煩沒(méi)問(wèn)題啦?!?/p>
水果攤。登尼站在貨架前。他非常生氣,幾乎是朝著站在他跟前的霍華德喊叫。
“喂,你蘑菇什么呀,???”
霍華德竭力想使他平息下來(lái):
“不要生氣嘛。我會(huì)給你那份錢的?!?/p>
登尼(不理他):你攬下賭注,你輸了,所以你應(yīng)當(dāng)付錢。
霍華德:你怎么,不信任我呀?
他還想再說(shuō)點(diǎn)什么,但卻口吃起來(lái),登尼打斷了他:
“你別氣我啦,聽(tīng)見(jiàn)嗎,霍華德?咱們?cè)缇鸵粔K兒共事,所以你別氣我啦?!?/p>
他抓住霍華德的下巴,霍華德掙脫出來(lái),從攤頭上拿起一個(gè)蘋果,一溜煙跑了。登尼忙著轉(zhuǎn)身去招呼顧客。
毛皮服裝店服務(wù)部。霍華德同他哥哥麥耶走進(jìn)來(lái)。他們邊談話邊從縫紉機(jī)桌臺(tái)中間穿過(guò)。
麥耶:我不明白你怎么搞的。你的工資花到什么地方去了?是不是扔在抽水馬桶里抽走了?
霍華德:不,我……我聽(tīng)說(shuō)有種股票,似乎一切都很正常,所以……所以我也想碰碰運(yùn)氣。
麥耶:什么東西把你吸引到交易所去的?干么你不來(lái)問(wèn)問(wèn)我?我知道行情。你把工資扔進(jìn)抽水馬桶以前,也該先來(lái)問(wèn)問(wèn)我呀!
霍華德順從地表示同意:
“好的,下一次我一定先來(lái)問(wèn)你?!?/p>
他們經(jīng)過(guò)試衣室。
麥耶繼續(xù)教訓(xùn)他說(shuō):
“霍華德,霍華德……你是怎么搞的?如果爸爸媽媽知道,他們?cè)诰湃乱矔?huì)輾轉(zhuǎn)不安的?!?/p>
霍華德心不在焉地聽(tīng)著??茨菢幼?,這一切他早已聽(tīng)?wèi)T了。他一邊走著,一邊伸出一只手去擰了一把時(shí)裝模特兒,她發(fā)出一聲尖叫。霍華德追上正朝自己桌子走去的麥耶。
霍華德:我……我……我還不了解自己究竟擅長(zhǎng)什么,你知道嗎?但是一切會(huì)很快改變的,麥耶。
麥耶:你一直是個(gè)聰明孩子。而我,我受過(guò)很多教育嗎?你本來(lái)能進(jìn)大學(xué)的……可是你卻仍舊是個(gè)白癡。(他從桌子里拿出支票)這回要多少?
霍華德(急切地):唔,六百。
麥耶懷疑地望著他:
“你在電話里說(shuō)四百?!?/p>
霍華德:對(duì),我知道。四百,只夠我還債,然后我又一文不名了。我都記著帳哩。
麥耶(嚴(yán)厲地):說(shuō)四百你就拿四百吧。便宜不能太多。我也到了山窮水盡的地步啦,霍華德。我有我自己的事情。你知道,現(xiàn)在養(yǎng)活一大家子要多少錢嗎?你知道,雇一個(gè)裁衣工人要多少錢嗎?
霍華德:是啊,謝謝……謝謝……
麥耶不聽(tīng)他,打斷他說(shuō):
“你要是知道自己的才能,倒也罷了,就算我給你投點(diǎn)資?!?/p>
霍華德:可我一直在工作呀,麥耶。
麥耶:就你那個(gè)鬼工作呀?你還把這叫做工作呀——可惜了你那份天分!
霍華德:我想,我很快就會(huì)使你大吃一驚的。
麥耶把支票遞給霍華德,慢吞吞地、嚴(yán)厲地說(shuō):
“我一本正經(jīng)地跟你說(shuō),靠別人總是不會(huì)長(zhǎng)久的。你自己去游泳,要不然就淹死吧?!?/p>
霍華德的房間。陳設(shè)簡(jiǎn)陋、邋遢——床沒(méi)有整理。電話,收音機(jī),桌子,霍華德坐在桌旁記錄著無(wú)線電廣播的貝爾蒙特公園的各場(chǎng)比賽的結(jié)果。
廣播員的聲音:五百美元。得勝的馬是密斯脫特夫,得勝騎手是威廉·波蘭德。發(fā)獎(jiǎng)按6.90、3.60和2.90……
電話鈴響。霍華德置之不理。電話鈴響了又響,霍華德沒(méi)有去接。廣播員宣布了最后的數(shù)字,霍華德失望地?fù)]揮手,最后拿起了話筒。
霍華德(氣忿地):哈啰……啊……誰(shuí)找他?誰(shuí)呀?弗洛倫斯·貝列特?你是個(gè)什么模樣?
他聽(tīng)著,突然之間,他改變了聲調(diào),微笑著,原先的怒氣消失得無(wú)影無(wú)蹤。
霍華德:啊,是……是……我——一點(diǎn)不錯(cuò)。我是霍華德·普林斯,作家。不,真的,是嗎?是,他們很喜歡嗎?當(dāng)然……當(dāng)然……不……我能來(lái),白天方便點(diǎn),因?yàn)槲摇阒?,我每天晚上寫作,因?yàn)橥砩锨屐o些。好的……太好了。星期二,合適。好,一點(diǎn)鐘。
他掛上聽(tīng)筒。
電視攝象場(chǎng)。機(jī)械師用小車推著一架監(jiān)視器,監(jiān)視器的屏幕上映出“老金牌”香煙廣告。廣播員念廣告的聲音:
“是的,‘老金牌’香煙已經(jīng)有二百年的生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)……”
機(jī)械師走過(guò)手足無(wú)措、左顧右盼的霍華德身旁,霍華德招呼他:
“對(duì)不起,弗洛倫斯·貝列特在哪兒呀?”
機(jī)械師邊走邊朝舞臺(tái)深處擺擺頭:
“喏,那個(gè)長(zhǎng)頭發(fā)的?!?/p>
霍華德轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),看見(jiàn)在舞臺(tái)后部站著一個(gè)披著黑色長(zhǎng)發(fā)的姑娘,在她旁邊站著一個(gè)身材矮小、稍微有點(diǎn)禿頂和留著黑胡子的人,這就是制片人費(fèi)爾·薩斯門。兩個(gè)演員坐在離他們不遠(yuǎn)的地方讀劇本。正當(dāng)霍華德朝他們那邊張望的時(shí)候,薩斯門和弗洛倫斯離開(kāi)演員們朝他走來(lái)。他們邊走邊爭(zhēng)吵著。
弗洛倫斯:我不去對(duì)他說(shuō),費(fèi)爾。你是制片人,請(qǐng)你自己去干你的骯臟勾當(dāng)吧。
薩斯門:赫奇只要去跟這個(gè)人說(shuō)一下就行了。
弗洛倫斯(激怒地):為什么他必須這樣做說(shuō)真的,這個(gè)壞家伙是個(gè)什么人?只是因?yàn)樗麨槁?lián)邦調(diào)查局工作嗎?什么時(shí)候才能不必向他說(shuō)好話呀?什么時(shí)候這一切才能結(jié)束呀?!
薩斯門:這對(duì)赫奇本人有好處。
弗洛倫斯:這對(duì)他有什么好處呀?我最不喜歡這一套了。
薩斯門:誰(shuí)喜歡呀?我也不喜歡。
弗洛倫斯:那你就應(yīng)當(dāng)想個(gè)辦法。
薩斯門:可惜在電視臺(tái)不是我說(shuō)了算呀。
這時(shí)候,他們發(fā)現(xiàn)了霍華德。他站著,決不定是否要打斷他們。
薩斯門(對(duì)霍華德):你有什么貴干?
霍華德:我是霍華德·普林斯。
薩斯門(不解地):誰(shuí)?
霍華德不吭聲,尷尬地看看薩斯門,又看看弗洛倫斯。弗洛倫斯替他解了圍。她笑容可掬地伸手給霍華德。
弗洛倫斯:你是霍華德·普林斯嗎?你好……我是弗洛倫斯·貝列特。我很高興你能來(lái)。
她轉(zhuǎn)向困惑地注視著她的薩斯門。
弗洛倫斯:費(fèi)爾,這就是霍華德·普林斯,作家。(對(duì)霍華德)費(fèi)爾·薩斯門,我們的制片人。
薩斯門恍然大悟,滿臉堆笑地向霍華德伸出手來(lái),霍華德握住手。這時(shí)弗洛倫斯向坐著的演員們走去。
霍華德(遲疑地):你好。
薩斯門:對(duì)不起,我一下子沒(méi)有想到——霍華德·普林斯。你寫的劇本非常好。你原來(lái)躲在哪兒呀?我們查遍了資料,可是關(guān)于你的情況完全沒(méi)有,一點(diǎn)兒也沒(méi)有。好象就這么突然冒出了個(gè)了不起的作家。
霍華德本來(lái)準(zhǔn)備好應(yīng)付類似的問(wèn)題,但他畢竟有點(diǎn)不知所措:
“不過(guò),我是新近才開(kāi)始寫作的?!?/p>
薩斯門高興地?fù)u晃著頭。
“是呀,他媽的,劇本太精采啦,你還有嗎?”
霍華德(神色慌張地):你開(kāi)玩笑嗎?
這時(shí)候,弗洛倫斯同兩個(gè)演員朝他走來(lái)。
弗洛倫斯:普林斯先生,我想介紹你認(rèn)識(shí)一下史蒂夫·帕爾克斯,他扮演戲中的主角……
帕爾克斯同霍華德握手。
帕爾克斯:出色的劇本。
霍華德:非常感謝。
弗洛倫斯:……這位是赫奇·布朗……
赫奇嬉笑地打斷她:
“演他自己?!?/p>
弗洛倫斯責(zé)備地瞥了他一眼。
“演講故事的人?!?/p>
突然,赫奇凝視著霍華德的臉,喊叫起來(lái):
“霍維!霍華德·普林斯!他們終于從監(jiān)獄里把你放出來(lái)了?!?/p>
他擁抱霍華德,差點(diǎn)兒把他勒死。
赫奇:親愛(ài)的,親愛(ài)的……
霍華德幾乎被赫奇的強(qiáng)壯的肩膀完全遮住,他彬彬有禮地笑著,象一個(gè)很懂得玩笑的人那樣拍著赫奇的背。赫奇繼續(xù)嗚咽地說(shuō):
“親愛(ài)的,我一直等著你。我始終忠實(shí)于你。這么長(zhǎng)久……”
薩斯門一直面帶幸福的微笑:
“你們認(rèn)識(shí)嗎?”
赫奇突然離開(kāi)霍華德,一本正經(jīng)地說(shuō):
“我是生平頭一次看見(jiàn)他?!?/p>
然后他又轉(zhuǎn)向霍華德:
“說(shuō)真的,普林斯先生,這是第一流的劇本?!?/p>
霍華德:謝謝,非常感謝。
帕爾克斯和赫奇走開(kāi),弗洛倫斯和薩斯門引著霍華德慢慢地向另一邊走去。
弗洛倫斯:我們時(shí)間不多了,普林斯先生,因此我要求你盡快來(lái)一趟。你的劇本,當(dāng)然啦……
薩斯門打斷她:
“稍稍長(zhǎng)了一點(diǎn),霍華德。”
弗洛倫斯:長(zhǎng)四分半鐘。
薩斯門:我建議刪掉第一幕中廚房那場(chǎng)戲。不知道你有什么意見(jiàn)……
弗洛倫斯斷然插進(jìn)來(lái)說(shuō):
“我認(rèn)為這不對(duì)。我覺(jué)得最別扭的是派出所那場(chǎng)戲。(對(duì)霍華德)你一定會(huì)同意吧?”
霍華德始所未料,一時(shí)不知所措。他用手比劃著,竭力想擺脫困境。
霍華德:是啊,也許。哦,也許不。這取決于對(duì)你所說(shuō)的“別扭的戲”如何理解。
薩斯門轉(zhuǎn)向弗洛倫斯,顯然是在繼續(xù)進(jìn)行某種先前的爭(zhēng)論:
“得啦,派出所那場(chǎng)總還有點(diǎn)暴力?!?/p>
弗洛倫斯:我又不是說(shuō)整個(gè)刪掉。我只是想可不可以把它縮短。你以為怎么樣,普林斯先生?
霍華德沉重地嘆氣。薩斯門和弗洛倫斯急不可耐地注視著他。
薩斯門:怎么樣?
霍華德點(diǎn)點(diǎn)頭,指著弗洛倫斯說(shuō):
“對(duì)?!?/p>
薩斯門和弗洛倫斯面面相覷。
弗洛倫斯:什么“對(duì)”?
霍德華:你們知道,我……我認(rèn)為,這個(gè)……呃,呃……我認(rèn)為,這個(gè),她……這里有許多不同的方面。你們知道,我……這個(gè)……呃,呃(他找到了出路)……我不能不經(jīng)過(guò)考慮就馬上回答。你們知道,因?yàn)槲艺J(rèn)為,這樣做無(wú)論對(duì)你們或?qū)ρ莩?,都是不?fù)責(zé)任的。
這一席話使薩斯門很滿意:
“霍華德,我知道,刪節(jié)自己的劇本是令人不偷快的,但是電視畢竟是電視。請(qǐng)你自己決定,自己刪吧。我不是那種隨便槽塌別人劇本的制片人。(鄭重其事地)我是相信定本的?!?/p>
霍華德(同樣鄭重其事地):完全正確。
薩斯門:明天早上我需要?jiǎng)”?。祝你順利?/p>
他走開(kāi)了。弗洛倫斯膽怯地轉(zhuǎn)向霍華德:
“我真的非常喜歡你的劇本?!?/p>
霍華德的神氣勁過(guò)去了,一下子又感到不自在起來(lái)。他把手插在上衣口袋里,裝出漫不經(jīng)心的神情回答說(shuō):
“是嗎?非常感謝?!?/p>
弗洛倫斯(非常真摯地):我所讀的大部分……我是說(shuō),在你的劇本中,有一個(gè)深刻的含義。這是一個(gè)描寫人的劇本。
霍華德(以原先的語(yǔ)調(diào)):嗯,我……我這樣想,假如你打算描寫人,那就要描寫得象人。
他望著弗洛倫斯,兩人愉快地笑了。
辦公室。兩個(gè)女秘書坐在桌子前。一個(gè)女秘書桌子上的電話鈴響了。她拿起話筒。
“自由調(diào)查公司。誰(shuí)呀?請(qǐng)等一等?!?/p>
她拿起內(nèi)線的話筒。
亨涅西的辦公室。亨涅西坐在桌前。這是一個(gè)體格勻稱的中年人,目光犀利而嚴(yán)峻。
從對(duì)講機(jī)里傳來(lái)女秘書的聲音:
“電視臺(tái)的漢普頓先生。”
亨涅西拿起話筒。
“亨涅西。是啊,湯姆,是啊,當(dāng)然啦。(拿起紙和筆)什么名字?霍華德……”
亨涅西不是一個(gè)人在辦公室。赫奇也在這里,這時(shí)候,他站在那里望著墻上的照片。
亨涅西:你有他的地址嗎?他的社會(huì)保險(xiǎn)卡的號(hào)碼呢?我要調(diào)查他。不,完全沒(méi)有困難,湯姆。為了這個(gè),你可是得給我錢哩。(瞧瞧赫奇那邊)是,對(duì)啦,他恰好在我這兒。我相信,我們會(huì)想出辦法來(lái)的。
在說(shuō)這一席話的時(shí)候,赫奇突然轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),但亨涅西已經(jīng)說(shuō)完了。
“我一旦打聽(tīng)到普林斯的底細(xì),就給你打電話。你也如此,湯姆。再見(jiàn)?!?/p>
他放下話筒,轉(zhuǎn)身向赫奇:
“對(duì)不起,布朗先生?!?/p>
赫奇的臉上立刻泛起笑容。
“赫奇。所有的人都叫我赫奇,就象家里人一樣?!?/p>
亨涅西的嚴(yán)峻與赫奇的歡快形成了鮮明對(duì)照。
亨涅西:我不能向你作任何保證,你明白嗎?如果你對(duì)我實(shí)說(shuō),也許我能幫助你。
赫奇一下子變得嚴(yán)肅起來(lái),鄭重其事地說(shuō):
“我對(duì)您實(shí)說(shuō)。我很樂(lè)意這樣做?!?/p>
亨涅西:?jiǎn)栴}在于,布朗先生,你都干過(guò)些什么?
赫奇(急切地):我什么也沒(méi)干過(guò)。我是一個(gè)演員。
亨涅西:什么也沒(méi)干過(guò)?
這個(gè)似乎是無(wú)害的問(wèn)題使赫奇一下子神情沮喪起來(lái):
“六年以前,我參加過(guò)‘五一’游行?!?/p>
亨涅西默不作聲。
赫奇(嘆了口氣):我訂了《工人日?qǐng)?bào)》(注1)。但是我沒(méi)有看,一個(gè)字也沒(méi)有看。它從郵箱直接進(jìn)了垃圾箱。
亨涅西仍舊沉默不語(yǔ)。
赫奇(推心置腹地):我只不過(guò)是想跟她睡覺(jué)。這個(gè)姑娘……這個(gè)共產(chǎn)黨……她有一個(gè)大屁股……
亨涅西打斷了他:
“我對(duì)你的性生活不感興趣,布朗先生?!?/p>
赫奇笑嘻嘻地糾正說(shuō):
“赫奇。我對(duì)您實(shí)話實(shí)說(shuō)吧,這個(gè)姑娘,她就是禍?zhǔn)??!?/p>
亨涅西看了看攤在辦公桌上的文件:
“那么她也是使你在保衛(wèi)西班牙共和國(guó)請(qǐng)?jiān)笗虾灻牡準(zhǔn)讎D?”
赫奇(裝出驚訝的神情):我簽了嗎?
亨涅西:還有在戰(zhàn)時(shí)呼吁援助俄國(guó)的請(qǐng)?jiān)笗兀?/p>
赫奇(欣喜地):可是我們當(dāng)時(shí)是站在一邊的呀?
他知道這個(gè)論據(jù)幫不了他的忙,便繼續(xù)堅(jiān)持說(shuō):
“這個(gè)大屁股姑娘……她就是禍?zhǔn)?。這是實(shí)話?!?/p>
亨涅西:那就是說(shuō),你是受騙上當(dāng)啦?
赫奇:告訴我這是什么意思,我才說(shuō)。你需要我寫書面材料嗎?
亨涅西:這應(yīng)當(dāng)由你自己決定,布朗先生。
赫奇再次糾正他:
“赫奇?!?/p>
亨涅西(不理他):要老老實(shí)實(shí)地交代,不然就毫無(wú)意義。
赫奇滿不在乎地?fù)u搖手:
“說(shuō)句真心話,您別生氣。我是個(gè)演員。我懂什么叫政治?我一生都在演戲。全國(guó)各地的人都寫信給我(一屁股坐在窗臺(tái)上)……”
亨涅西打斷了他:
“用你自己的話給我寫材料吧,布朗先生。寫你是怎樣受騙的,你現(xiàn)在怎么想的?!?/p>
赫奇一下子從窗臺(tái)上站起來(lái):
“我反對(duì)。百分之百反對(duì)!”
亨涅西(厲聲地):你記得參加那次游行的還有誰(shuí)?誰(shuí)讓你在那些請(qǐng)?jiān)笗虾灻模?/p>
赫奇(哀求地)這是老早以前……
亨涅西:好好想一想。真心誠(chéng)意,這是關(guān)鍵,布朗先生。任何人都可能犯錯(cuò)誤。一個(gè)人嘛,只要真心悔過(guò)……
赫奇站起來(lái),嚴(yán)肅認(rèn)真地說(shuō),并以手勢(shì)來(lái)加強(qiáng)他的語(yǔ)氣:
“我真心悔過(guò)。”
亨涅西:給我寫信,布朗先生。我看看,我能做些什么。
他拿起筆,開(kāi)始寫什么,這表示談話已經(jīng)結(jié)束。赫奇垂頭喪氣地朝門口走去,突然,他的臉上又泛起了微笑。他轉(zhuǎn)身向亨涅西,顯然想討好對(duì)方:
“我可是沒(méi)有跟她過(guò)夜……”
亨涅西寫著,沒(méi)有抬頭。赫奇嘆了口氣,朝出口走去。
電視攝象場(chǎng)。導(dǎo)演坐在工作臺(tái)前,背后站著弗洛倫斯和薩斯門。
導(dǎo)演對(duì)著麥克風(fēng)說(shuō):
“好,大家準(zhǔn)備……現(xiàn)在距離開(kāi)始發(fā)射還有三十秒鐘。請(qǐng)讓我們看看你們開(kāi)頭的鏡頭。一號(hào)攝象機(jī)?!?/p>
電視屏上閃現(xiàn)出畫面。導(dǎo)演繼續(xù)說(shuō):
“好。二號(hào)——好。三號(hào)——請(qǐng)高一點(diǎn)。把畫格提高一點(diǎn)。就這樣。”
他以寧?kù)o、平淡的聲調(diào)說(shuō)著。弗洛倫斯和薩斯門顯然很激動(dòng)。
導(dǎo)演:好象……好象很好。就這樣——注意。好啦。準(zhǔn)備——現(xiàn)在要熄燈啦。好,好,熄燈。
燈光熄滅。
導(dǎo)演:好象不錯(cuò)。
開(kāi)始計(jì)算最后幾秒鐘。
“十……九……八……”
趁導(dǎo)演計(jì)數(shù)的時(shí)候,最后的準(zhǔn)備工作完成了——麥克風(fēng)打開(kāi)了,備用攝象機(jī)推過(guò)來(lái)了,需要的鏡頭裝好了。
導(dǎo)演的聲音:……三……二……一。三號(hào)攝象機(jī)開(kāi)始。
三號(hào)攝象機(jī)的紅燈亮了,工作臺(tái)上監(jiān)視機(jī)屏幕上出現(xiàn)了赫奇穿著工裝的畫面。
赫奇:這是我的“巨型中心”,千萬(wàn)個(gè)故事將在這里開(kāi)始和結(jié)束。滑頭赫奇知道所有這些故事。今天,我為你們準(zhǔn)備了另一個(gè)故事。
阿爾弗列德·米勒的書房,阿爾弗列德坐在寫字臺(tái)前望著電視機(jī)。
赫奇:記得嗎,上星期你們笑得太多啦。今天,你們也許該哭一哭啦。你們自己看“巨型中心”吧。我呢,我要去乘我的出租汽車了。再見(jiàn)。
他哼著曲子,走出鏡頭。畫面換了——現(xiàn)在屏幕上是一間臥室。墻上掛著一張穿軍服的年青小伙子的照片。床上睡著一個(gè)人。房間深處傳來(lái)一個(gè)女人的聲音:
“喬!……喬!……”
麥耶的住所。麥耶、他的妻子和兩個(gè)孩子坐在午餐桌前,他們被電視節(jié)目深深吸引住,甚至忘記了吃午飯。麥耶的妻子眼睛里噙著淚水。
屏幕上是喬的臉。他以懇求的語(yǔ)調(diào)說(shuō):
“爸爸……爸爸……這一共才四千美元。這沒(méi)有什么,我兩年以后還你?!?/p>
導(dǎo)演的聲音:似乎不錯(cuò)。一號(hào)攝象機(jī)——特寫鏡頭。
屏幕上出現(xiàn)特寫鏡頭——哭泣的喬。
導(dǎo)演的聲音:準(zhǔn)備,漸隱。
機(jī)械師:字幕前三十秒。
這時(shí)候,攝象場(chǎng)里電話鈴響。弗洛倫斯走去接電話。
弗洛倫斯:第十二攝象場(chǎng),是呀。(她的臉上泛起了幸福的微笑。她注視著薩斯門,他不再神經(jīng)質(zhì)地咬手指甲了,而是關(guān)切地望著她)謝謝。我也這樣想。真是了不起。謝謝。
她掛上話筒。
薩斯門:誰(shuí)呀?
弗洛倫斯沒(méi)來(lái)得及回答,電話鈴又響了。薩斯門奔過(guò)去,但弗洛倫斯搶在他前面。
弗洛倫斯:第十二攝象場(chǎng)。
她聽(tīng)到回答后,用手掌捂住送話器,瞪大了眼睛,把話筒遞給薩斯門。
弗洛倫斯(喃喃自語(yǔ)):上帝呀!
薩斯門接過(guò)話筒,神氣十足地回答,但不能掩飾自己的得意。
薩斯門:哈啰。是呀,謝謝,是,非常感謝。唔,唔,唔,是,我轉(zhuǎn)告大家。
他掛好話筒,轉(zhuǎn)向所有在場(chǎng)的人。
“好啦,我看我們押的馬押對(duì)啦。”
電話鈴又響。
弗洛倫斯抓住話筒。
“第十二攝象場(chǎng)。”
霍華德工作的那家小吃店。電視屏幕上浮現(xiàn)出字幕:“電視劇,編劇霍華德·普林斯”。興高采烈的歡呼聲,喊叫聲?;羧A德坐在收款機(jī)前,謙遜地微笑著,人們擁抱他,拍他的肩膀。
阿爾弗列德·米勒的住所。字幕:“編?。夯羧A德·普林斯……”阿爾弗列德關(guān)掉電視機(jī),在寫字臺(tái)前坐下,把打字機(jī)拉到自己面前。
豪華的餐館。弗洛倫斯和霍華德坐在一張小桌旁。女招待往一只高腳酒杯里倒酒。
弗洛倫斯:我一般在午飯后不喝酒。喝了酒我就想睡。
霍華德:是嗎?為什么你午飯后不睡一會(huì)兒呢?
弗洛倫斯:因?yàn)槲矣泄ぷ鳌?/p>
霍華德:嗯,那么,你知道,我想,我想我們星期日晚上最好上哪兒去走一走。我認(rèn)為,這樣會(huì)好一些。
弗洛倫斯猶豫不決地低下頭。
霍華德(急不可耐地):好吧,你不喜歡星期天,那么,星期六怎么樣?星期五怎么樣?其他任何一天呢?
弗洛倫斯露出十分困窘的樣子。她凝視著一旁,膽怯地解釋說(shuō):
“霍華德,我應(yīng)當(dāng)告訴你……我有小伙子啦?!?/p>
霍華德:不,我不懂。這是什么意思?你結(jié)婚了嗎?
弗洛倫斯:不,但是我有小伙子啦。
霍華德:那又怎么樣?你是不是說(shuō),你不能同時(shí)與兩個(gè)小伙子交往呢?
弗洛倫斯憂郁地點(diǎn)點(diǎn)頭。
霍華德(遲疑片刻):是嗎?好吧??晌疫€是要對(duì)你說(shuō),什么時(shí)候咱們到什么地方去走走……你別把他帶在身邊。
弗洛倫斯笑起來(lái)。
霍華德:好嗎?得啦……他是干什么的?他是誰(shuí)——作家嗎?
弗洛倫斯否定地?fù)u搖頭。
霍華德:他是誰(shuí)——音樂(lè)家嗎?他是誰(shuí)呀?
弗洛倫斯:交易所經(jīng)紀(jì)人。
霍華德:經(jīng)紀(jì)人?是嗎?(裝出一種體驚的神情)你知道,真有意思。
弗洛倫斯(嚴(yán)肅地):他非常好。
霍華德:是呀,我沒(méi)有反對(duì)的意思……每個(gè)人都做他能做的事……你知道,我……我想問(wèn)問(wèn)你,你……你看了我的新劇本沒(méi)有?
弗洛倫斯(誠(chéng)懇地):非常好。
霍華德:是嗎?
弗洛倫斯:比上一個(gè)還要好。
霍華德(自信地):那你看下一個(gè)將會(huì)怎么樣呢?
弗洛倫斯:我非常興奮,我親眼看到了一個(gè)新的天才的誕生。我能不能向你提一些有關(guān)個(gè)人的問(wèn)題?
霍華德:當(dāng)然可以,上帝保佑。
弗洛倫斯:為什么你這么遲才開(kāi)始寫作呢?
霍華德坐在椅子上,顯出惶惑不安的神情。
“嗯,因?yàn)椤肋馈瓕懽鳌人裕瓕?duì)不起……對(duì)不起,必須積累經(jīng)驗(yàn)……而且……應(yīng)當(dāng)寫,而生活——這就是經(jīng)驗(yàn)……所以,我應(yīng)當(dāng),你明白嗎?積累經(jīng)驗(yàn)?!?/p>
弗洛淪斯(非常認(rèn)真地):你覺(jué)得城里怎么樣?你住在這里嗎?
霍華德:是的,我住在這里,但是我是四海為家的。你知道,我當(dāng)過(guò)拳擊師,當(dāng)過(guò)海員,為了學(xué)習(xí)寫作,我什么都干過(guò)。
弗洛倫斯忍俊不禁。
霍華德(起初裝出委屈的樣子,后來(lái)他也忍不住笑出聲來(lái)):你……你不相信我嗎?
弗洛倫斯:難道非相信不可嗎?
霍華德:不,我可真是浪跡天涯。你呢?
弗洛倫斯圓睜雙眼:
“我沒(méi)有浪跡天涯?!?/p>
霍華德:是沒(méi)有。我不是這個(gè)意思。我……你老家在哪里?
弗洛倫斯:康涅狄格州。
霍華德:噢,是這樣……這很好哇!
弗洛倫斯點(diǎn)點(diǎn)頭:
“至少是非常講求禮儀的。我受過(guò)良好的教育。在我們家里(她俯身靠近他,繼續(xù)耳語(yǔ))最大的過(guò)失就是大聲說(shuō)話?!?/p>
霍華德:是嗎?在我們家里,最大的過(guò)失是買東西不講價(jià)錢。
弗洛倫斯格格笑起來(lái)。
霍華德:你們大概老是笑吧?
弗洛倫斯:你說(shuō)誰(shuí)呀?
霍華德:你和你的經(jīng)紀(jì)人唄。
弗洛倫斯遲疑地:是啊。
令人尷尬的停頓,幸好侍者走過(guò)來(lái),把菜單遞給他們。弗洛倫斯謝謝他,重新轉(zhuǎn)向霍華德:
“你寫女人寫得這么好,你這么了解她們?!?/p>
霍華德不愿意把談話往這方面引。他打著哈哈,搔著鼻子,裝出仔細(xì)看菜單的樣子。
“這兒都是現(xiàn)點(diǎn)的菜……”
然后,他突然合上菜單。
霍華德:怎么樣,明天晚上如何?
弗洛倫斯:我得告訴他一聲。不過(guò)我不知道,我好象還拿不定主意。
霍華德:那就讓我們隨便上哪兒去一趟,到時(shí)候你就會(huì)知道,你拿定了主意沒(méi)有。
弗洛倫斯笑了起來(lái)。
霍華德:為什么,你笑什么呀?
弗洛倫斯:你太突如其來(lái)啦。
霍華德:嗯,可我遇到你也是突如其來(lái)呀。
書店。售貨員貝爾特和霍華德走近柜臺(tái)。
貝爾特:你還自稱是作家呀?現(xiàn)代美國(guó)文學(xué)是從《赫克伯里·芬》開(kāi)始的,傻瓜。
霍華德:是嗎?
貝爾特:這是海明威說(shuō)的。海明威怎么樣?你熟悉現(xiàn)代文學(xué)嗎?(他一本本地找書)??思{……舍伍德·安德森……費(fèi)茲吉拉德……
霍華德:好的,給我……給我……呃呃,呃,給我兩本海明威的……和一本??思{的。
貝爾特從柜臺(tái)上拿書。
“??思{……海明威……給你。(他走近下一個(gè)柜臺(tái))俄國(guó)作家……《卡拉瑪卓夫兄弟》。你要陀斯妥耶夫斯基的嗎?”
霍華德不知所措,因?yàn)榇蠖鄶?shù)名字他顯然都不知道。
“啊……你還有什么呢?”
貝爾特(想了一會(huì)兒):《作家日記》。
霍華德(興奮地):哦,對(duì)啦,這可能是我需要的。
貝爾特拿了一本《作家日記》,但是沒(méi)有遞給霍華德。
“告訴你,霍華德,你必須付現(xiàn)款。我們不賒賬?!?/p>
霍華德:別著急嘛。
霍華德的房間。他坐在桌前,和登尼在電話上交談。
“你聽(tīng)著,登尼,我……我這個(gè)星期真倒楣。可不痛快啦,挨了親戚們一頓痛罵……好,快啦,快啦……快啦,就是說(shuō),快啦。好啦,明天,后天。什么,登尼,你吼什么呀?我……我……我答應(yīng)你。相信我?!?/p>
服裝店。霍華德和麥耶走出電梯,邊走邊激烈地爭(zhēng)論著。
霍華德:你笑了吧,麥耶。上帝,誰(shuí)還不知道我呀。
麥耶:我說(shuō)什么啊?大概五千吧。你掙那么多,我也能掙那么多。
霍華德陷入絕望之中。
“你是這樣想??墒俏摇乙欢?,我有文學(xué)經(jīng)紀(jì)人……我……我不能不買書,買紙?!?/p>
麥耶沒(méi)有停步,繼續(xù)向前走去。霍華德好不容易才追上他。
麥耶:你花錢象淌水似的。你到底是怎么搞的。
霍華德:我會(huì)還你錢的。我……我剛才又賣了一個(gè)劇本。
麥耶:一個(gè)人要掙錢啦還要借債?你先把欠債還了吧。
阿爾弗列德的住所。霍華德碰見(jiàn)阿爾弗列德的孩子們。
小兒子:爸爸在書房里。
霍華德進(jìn)了屋,走進(jìn)阿爾弗列德的書房。阿爾弗列德站著,手里拿著一瓶威士忌。
阿爾弗列德:你喝酒嗎?
霍華德:我?不,謝謝。
阿爾弗列德給自己倒了一點(diǎn)威士忌,把霍華德身后的門關(guān)上。
霍華德:看樣子你很疲倦。
阿爾弗列德:是呀,這個(gè)劇本不好搞。見(jiàn)鬼,凡是劇本都不好搞呀。
霍華德從桌子上拿起一包新劇本。
阿爾弗列德:不過(guò)我看結(jié)果并不壞。
霍華德:是呀,你真是干勁十足啦。真可怕呀,這個(gè)黑名單。所以你才不得不這樣干。
阿爾弗列德(有點(diǎn)驚訝):我從來(lái)都是這樣干的呀。(拿起酒杯)為了工作。
霍華德在沙發(fā)上坐下,注視著一旁說(shuō):
“我想……你瞧,大概,很多作家都上了黑名單。他們?cè)鯓硬拍軘[脫它呢?”
阿爾弗列德狡黠地瞇著眼睛:
“你說(shuō)什么?”
霍華德(象剛才一樣不看他的朋友):不知道……大概他們都很困難吧。
阿爾弗列德在寫字臺(tái)的邊緣坐下。
阿爾弗列德:是很困難。
霍華德:嘿,你知道,這很可笑。我……我……把他們哄得一點(diǎn)也猜不透。所以頂替兩個(gè)作家對(duì)我來(lái)說(shuō)并不比頂替一個(gè)困難。
阿爾弗列德(快活地):是嗎?你認(rèn)為不困難嗎?
霍華德:當(dāng)然啦,這沒(méi)問(wèn)題。
阿爾弗列德:那為什么不來(lái)三個(gè)呢?
霍華德(有把握地):是啊,三個(gè)也可以。
阿爾弗列德(使了個(gè)眼色):也是每人百分之十嗎?
霍華德:嗯,不知道……三個(gè)的話我可以只拿百分之二十五。
阿爾弗列德(故作關(guān)切的樣子):喔,我不愿意使你感到受騙上當(dāng)。
霍華德(沒(méi)有覺(jué)察出對(duì)方的揶揄):好吧,那就每人百分之十。
阿爾弗列德笑起來(lái)。
霍華德(氣憤地):怎么啦?你……你認(rèn)為這不應(yīng)該嗎?
阿爾弗列德:不,我認(rèn)為,這是很明智的建議。
霍華德站起來(lái),走近阿爾弗列德。
霍華德:你聽(tīng)我說(shuō),我有的是時(shí)間,你認(rèn)識(shí)那些需要幫助的作家。我愿意幫助他們。
阿爾弗列德:我說(shuō),算了吧,霍華德。
霍華德立即換了另一種語(yǔ)調(diào)。
霍華德:你看,我到處跑來(lái)跑去。我要叫出租汽車。你知道,我應(yīng)當(dāng)象個(gè)作家的樣子。
阿爾弗列德:你需要錢,是不是?
霍華德(又生起氣來(lái)):你聽(tīng)我說(shuō),我要做這筆買賣??墒悄悖隳軕{空想吃飯嗎?簡(jiǎn)直不知道怎么對(duì)付你們這些左派。你們不是反對(duì)金錢嗎?我倒愿意做這筆交易。你就決定吧,同意還是不同意。
阿爾弗列德:我同意,霍華德。但我了解你。我怕你過(guò)于冒險(xiǎn),陷得太深。
霍華德:我愿意嘛。由你決定吧。
作家聚會(huì)的飯館。一張桌子周圍坐著霍華德、阿爾弗列德和阿爾弗列德的朋友德蘭尼和費(fèi)爾普斯。
費(fèi)爾普斯:我就說(shuō)一句話,霍華德,非常感謝。
霍華德:沒(méi)有什么。
德蘭尼:我是共產(chǎn)黨員,霍華德。我想立即讓你知道。委員會(huì)(注2)正在調(diào)查我,我援引憲法補(bǔ)充條款第五條(注3)。這不關(guān)他們的事情。但是我要告訴你。
霍華德:這也不關(guān)我的事。
德蘭尼:我認(rèn)為,你應(yīng)當(dāng)了解你所扮演的角色。
霍華德:我沒(méi)有必要了解這個(gè)。
德蘭尼(急躁地):他們想搞“冷戰(zhàn)”,霍華德,他們需要黑名單,用它作武器來(lái)反對(duì)那些不屈從他們的人。
阿爾弗列德插話。
阿爾弗列德:赫伯特,用不著教訓(xùn)他。
德蘭尼:我給你送政治小冊(cè)子。
阿爾弗列德:我打斷你的手!讓他安安靜靜的吧。他知道他在跟誰(shuí)打交道。
霍華德:跟誰(shuí)打交道?
費(fèi)爾普斯:赫伯特是想說(shuō),我們之所以上了黑名單,并不是因?yàn)槲覀儗?duì)不會(huì)說(shuō)話的動(dòng)物太善良,或者是因?yàn)橛腥苏_告了我們,或者是他們弄錯(cuò)了。
霍華德毅然打斷了他:
“我只知道你們都沒(méi)有工作。這就是我應(yīng)當(dāng)了解的一切?!?/p>
費(fèi)爾普斯:可是稅怎么交法?這可是個(gè)問(wèn)題。
一個(gè)侍者端著托盤走近小桌。他聽(tīng)到了最后一句話,便對(duì)費(fèi)爾普斯說(shuō):
“需要請(qǐng)求給你們減稅。你們聽(tīng)我的勸告……你們可以呈請(qǐng)說(shuō),你們是勘探天然氣的?!?/p>
霍華德:對(duì)啦,我還聽(tīng)說(shuō)繁殖牲畜的人也可以減稅。
侍者:牲畜也可以。(把菜一碟碟放在桌上)吶,這是煎肉餅,菜丸子……蘑菇雞蛋……煎牛排……請(qǐng)痛痛快快地吃吧。
侍者走開(kāi)?;羧A德同作家們繼續(xù)談話。
阿爾弗列德:好吧。電視臺(tái)把錢給他,他扣去百分之十再給我們。是這樣嗎?然后我們繳納一切應(yīng)付稅款。這沒(méi)有什么不合法,也沒(méi)有任何陰謀詭計(jì)。每個(gè)人掙多少錢就申報(bào)多少。
德蘭尼:他憑什么給我們錢呢?他應(yīng)當(dāng)在納稅單上作點(diǎn)兒說(shuō)明。
阿爾弗列德:我們是他雇用的人呀。
費(fèi)爾普斯:任何人只要看見(jiàn)他的納稅單,就會(huì)知道他和我們是一塊兒的。不過(guò),我們沒(méi)有更好的辦法來(lái)掩護(hù)他嗎?
阿爾弗列德:稅務(wù)局不會(huì)這么盤根究底的,只要你如數(shù)交稅就行。
費(fèi)爾普斯:可是聯(lián)邦調(diào)查局會(huì)追究呀。他們從來(lái)都是從納稅上入手的。
阿爾弗列德:那只限于政治事件。他同政治沒(méi)有關(guān)系。
霍華德一直在一會(huì)兒看看這個(gè),一會(huì)兒望望那個(gè),這時(shí)他禁不住說(shuō):
“弟兄們,你們太奇怪了。他們……他們把你們逼到這個(gè)地步,而你們卻為了納稅……焦急不安?!?/p>
阿爾弗列德:我們是為你著急呀。
霍華德:別為我著急好不好?你們趕快去寫劇本。我會(huì)當(dāng)心自己的。
登尼的水果攤。霍華德走過(guò)來(lái),等著登尼在招呼一位女顧客。
登尼:五磅,親愛(ài)的。都是好的。
他轉(zhuǎn)向霍華德?;羧A德掏出錢包,數(shù)了些錢遞給登尼。
登尼(接錢):三百嗎?
霍華德以手示意,表示沒(méi)錯(cuò),然后轉(zhuǎn)身走了。登尼從貨架上拿起一個(gè)橙子,追著喊霍華德:
“霍華德……”
霍華德回過(guò)身來(lái)。
“接著,橙子?!?/p>
霍華德接住橙子。
麥耶的住宅。麥耶的妻子和孩子們坐在桌前注視著霍華德帶來(lái)的禮物——壘球手套,玩具,裝飾品。
麥耶的兒子:謝謝,霍華德叔叔。
麥耶的女兒:謝謝,霍華德叔叔。
霍華德走到麥耶跟前,把一張支票遞給他。雙方都有點(diǎn)難為情,但都很滿意。
亨涅西的辦公室。亨涅西沿著走廊快步走來(lái),跟在他身后的一個(gè)中等身材的人不時(shí)小跑著才勉強(qiáng)追上他。他非常激動(dòng)地對(duì)亨涅西說(shuō):
“我是哈里·斯托恩,演員。還有一個(gè)哈里·斯托恩,是導(dǎo)演……他才是你要找的那個(gè)。把我列入黑名單是因?yàn)樗麄儼盐耶?dāng)成他啦?!?/p>
亨涅西(沒(méi)有停步):我知道。
演員:我沒(méi)有過(guò)錯(cuò),我哪兒也沒(méi)去過(guò),什么也沒(méi)干過(guò)。發(fā)生了多么可怕的誤會(huì)呀。
亨涅西:我很可憐你,但遺憾的是,我只能幫助那些對(duì)自己的所作所為真心悔過(guò)的人。
演員:但是我什么也沒(méi)有做過(guò)呀!
亨涅西:正因?yàn)槿绱?,我?guī)筒涣四愕拿Α?/p>
他走進(jìn)辦公室,呯地一聲,門在這位驚得發(fā)呆的演員的鼻子跟前關(guān)上了。門上的牌子上寫著兩個(gè)大寫字母“IL”(自由調(diào)查公司的縮寫)。
亨涅西的辦公室。亨涅西坐在桌前。內(nèi)線電話鈴響。亨涅西拿起話筒。
女秘書的聲音:漢普頓先生。
亨涅西(他按了一下選擇器的按扭):啊,湯姆。是的,我已經(jīng)得到關(guān)于霍華德·普林斯的報(bào)告了。不,不能證明他是共產(chǎn)黨員。當(dāng)然也不能證明他不是。我的意思是,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)進(jìn)行調(diào)查……不,不一定。要不我把賬單開(kāi)給你,事情就算了結(jié)啦。反正是你向美國(guó)人民交代……正是這樣。我正是要說(shuō)這個(gè)。在當(dāng)前,多余的小心謹(jǐn)慎是沒(méi)有壞處的……不,我不認(rèn)為會(huì)有人反對(duì),如果你雇用他,沒(méi)有理由反對(duì)。(意味深長(zhǎng)地)暫時(shí)是這樣。
漢普頓的辦公室。漢普頓坐在桌前與亨涅西打電話。后面坐著薩斯門。
漢普頓:謝謝。(放下話筒)我們可以雇用他。
薩斯門:上帝保佑。在我的那些作家里。他是一個(gè)優(yōu)秀的作家。
他站起身來(lái),朝門口走去,并微笑著說(shuō):
“見(jiàn)鬼,可以說(shuō)他是我手里唯一的作家,我不知道他是怎么搞的?!?/p>
他朝漢普頓邁出一步:
“關(guān)于赫奇·布朗呢?”
漢普頓否定地?fù)u搖頭。
薩斯門:但是他還寫了悔過(guò)信呀。
漢普頓聳聳肩膀:
“那就是說(shuō),寫信是不夠的。這不是我的決定,費(fèi)爾。(朝電話點(diǎn)點(diǎn)頭)他們跟我說(shuō),我又跟你說(shuō)?!?/p>
薩斯門:那我怎么對(duì)赫奇說(shuō)呢?
漢普頓:就說(shuō),你認(rèn)為他不適合演這個(gè)角色。說(shuō)你改變了人物的性格。你聽(tīng)著,你從前不是也趕走過(guò)演員嗎,你把跟他們說(shuō)的跟他說(shuō)一遍不就得啦。
薩斯門:他會(huì)知道,這不是真的。
漢普頓:可是他能證明這個(gè)嗎?
霍華德和弗洛倫斯坐在公園的長(zhǎng)凳上接吻。弗洛倫斯站起來(lái):
“我得回去工作啦?!?/p>
霍華德:為什么?為什么……為什么這么匆忙?我們還要討論劇本呀。這需要許多時(shí)間。
弗洛倫斯:那就讓我們討論劇本吧。
他們走到一個(gè)小噴水池跟前。
弗洛倫斯:你是我所認(rèn)識(shí)的作家當(dāng)中唯一不愿意談?wù)撟约汗ぷ鞯囊粋€(gè)。
霍華德嘆了口氣。
“我迷……信?!?/p>
弗洛倫斯:不,問(wèn)題不在這里。
霍華德:不,在這里。我這樣認(rèn)為,你要么就說(shuō),要么就寫。
弗洛倫斯:你真正是一個(gè)謙遜的人。我欣賞你這個(gè)優(yōu)點(diǎn)。
霍華德想換個(gè)話題:
“啊,你,你,你喜歡體育嗎?”
弗洛倫斯:我使你覺(jué)得難堪嗎?
霍華德:不,你……你……你對(duì)體育有什么看法?
弗洛倫斯(想了一想):我喜歡游泳。
霍華德:不,游泳不算體育。游泳是為了怕淹死。是這樣嗎?我……我……我說(shuō)的體育是指球類。
弗洛倫斯(聳了聳肩膀):我在學(xué)校里……打籃球。
霍華德:你打籃球嗎?
弗洛倫斯點(diǎn)點(diǎn)頭。
霍華德:是嗎?你,你喜不喜歡跟我玩一對(duì)一(注4)呢?或者,你知道,也許你愿意為什么球隊(duì)下注,我就(他搖搖手),哦,上帝,忘了這個(gè)吧。你聽(tīng)我說(shuō),你知道……我……你知道……我……
霍華德痛苦地、吃力地說(shuō)著。他搜索枯腸,卻找不到適當(dāng)?shù)拇朕o。
“……我不單是作家。我……就是說(shuō),我……我想……我想要你……我想讓你知道……”
弗洛倫斯打斷他:
“我知道啦。”
霍華德(嚇了一跳):你知道啦?!
弗洛倫斯:我知道,我跟你的關(guān)系。
霍華德(松了一口氣):你知道這個(gè)嗎?
弗洛倫斯走到霍華德身旁,吻他:
“此外我什么也不需要知道?!?/p>
白天。費(fèi)爾普斯在大街上行走,一面抽著煙斗。他手里拿著一個(gè)大紙袋,上面寫著《私事》?;羧A德迎著他走來(lái)。他們走到一起,霍華德邊走邊接過(guò)費(fèi)爾普斯的紙袋,他們分開(kāi),朝不同的方向走去。
薩斯門的辦公室。寫著《私事》的空紙袋——就是費(fèi)爾普斯遞給霍華德的那個(gè),擺在他的辦公桌上。薩斯門本人坐在扶手椅里讀劇本,不時(shí)哈哈大笑。霍華德和弗洛倫斯坐在窗臺(tái)上談話。
薩斯門讀完了最后一頁(yè),他贊賞地轉(zhuǎn)向霍華德:
“第一流的!”
銀行。人們?cè)诔黾{員跟前排著隊(duì)。霍華德站在小窗口前。
出納員(對(duì)霍華德):你知道,我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)象你這樣的存戶。忽高忽低,忽低忽高。那個(gè)星期存入一大筆款子,這個(gè)星期……對(duì)不起,我不該過(guò)問(wèn)……你是怎么搞的?
霍華德唉聲嘆氣:
“唉,唉,唉……將來(lái)……”
高級(jí)服裝店試衣室。霍華德站在鏡子前試衣服。裁縫師傅在他身邊團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。
陳設(shè)華麗的住所。房主人陪著霍華德看房子,廚房,客廳,臥室。
德蘭尼走出家門。腋下挾著一包東西,跟費(fèi)爾普斯交給霍華德的那個(gè)一模一樣。德蘭尼剛走到街上,停在人行道邊的一輛黑色轎車?yán)锞妥叱鰞蓚€(gè)聯(lián)邦調(diào)查局的特務(wù)。他們走近德蘭尼,其中之一向他出示證件。
特務(wù)甲:德蘭尼先生嗎?聯(lián)邦調(diào)查局。我們想和你談?wù)劇?/p>
德蘭尼:我跟你們沒(méi)有什么可談的。
特務(wù)乙:我們認(rèn)為,你也許愿意和我們合作?
特務(wù)甲:誰(shuí)也不會(huì)知道。
德蘭尼沒(méi)有回答,繼續(xù)向前走去。特務(wù)甲在后面朝他喊道:
“待會(huì)兒見(jiàn),德蘭尼先生。”
這時(shí)候,霍華德從大街另一頭走來(lái)。他大搖大擺,悠哉游哉地走著。他看見(jiàn)了德蘭尼,微笑著表示招呼。德蘭尼則目不斜視,好象沒(méi)有看見(jiàn)霍華德似的?;羧A德按規(guī)定從他右邊走過(guò),他把裝著劇本的袋子遞到霍華德的左手里,當(dāng)他與霍華德擦肩而過(guò)的時(shí)候,他急促地對(duì)他說(shuō):
“快走,別停留?!?/p>
聯(lián)邦調(diào)查局的兩個(gè)特務(wù)坐在小轎車?yán)铩;羧A德嚇得非同小可,他急急忙忙地沿著大街走去。他縮著肩膀,頭也不敢回,提心吊膽地掃視著兩旁。
美國(guó)廣播公司大樓。一輛出租汽車在門口停下?;羧A德手里拿著袋子,下了車,走進(jìn)大樓。
霍華德走近薩斯門的辦公室。一個(gè)女秘書看見(jiàn)他,跳了起來(lái),扔掉電話話筒。
女秘書(興高采烈地):您在這兒呀!
她按了一下內(nèi)線選擇器的電鈕。
“他在這兒哩!(對(duì)霍華德)我們到處找您!”
薩斯門匆匆趕來(lái)。
薩斯門:上帝保佑!
霍華德莫名其妙:
“怎么回事啊?(指指裝劇本的袋子)我說(shuō)過(guò)的,我今天交稿?!?/p>
薩斯門接過(guò)袋子,看也沒(méi)有看,就把它扔在女秘書的桌子上。
薩斯門:忘了它吧。
霍華德:什么……什么意思……
薩斯門:我說(shuō),忘了它。
他幾乎是把霍華德推到走廊上,然后把他帶走。
薩斯門:上一個(gè)劇本你必須重新寫。
霍華德:哪個(gè)……哪個(gè)上一個(gè)劇本呀?
薩斯門:就是有一些集中營(yíng)的戲的那一個(gè)。
霍華德:可是你們說(shuō)這個(gè)劇本不錯(cuò)呀?
薩斯門:了不起。
霍華德:弗洛倫斯說(shuō),她都哭了。
薩斯門:戲?qū)嵲谑蔷省C簹馐夷菐讏?chǎng)戲,我哭啦。
霍華德:那么問(wèn)題在哪里呢?
薩斯門:資助演出的公司反對(duì)。
霍華德和薩斯門走到舞臺(tái)上。弗洛倫斯跑到他們跟前。
弗洛倫斯:你找到他啦!
薩斯門繼續(xù)向霍華德解釋說(shuō):
“一開(kāi)始他們說(shuō)行,現(xiàn)在他們又說(shuō)不行。可是我們已經(jīng)開(kāi)始彩排啦。你知道是為什么嗎?你都不會(huì)相信!”
弗洛倫斯:這是煤氣公司的主意。他們認(rèn)定演出以后煤氣就會(huì)不時(shí)興啦。
薩斯門:我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把這場(chǎng)戲改成槍斃。因?yàn)楫?dāng)時(shí)對(duì)猶太人反正也有槍斃的。
弗洛倫斯(對(duì)薩斯門):把這都交給霍華德決定,他是作家啊。
他們停住腳步。
霍華德:究竟是怎么回事?他們想要做點(diǎn)修改?呃,那就改成槍斃吧,那也是個(gè)很好的主意呀。
薩斯門:你需要改寫一些場(chǎng)面。
霍華德:好吧,我回家去寫。
弗洛倫斯:不,回家去就來(lái)不及了。
霍華德:我叫出租汽車。
薩斯門:霍華德,你不明白……根本沒(méi)有時(shí)間啦。你看看。
他在一群扮演集中營(yíng)囚犯的化了妝的演員跟前停住,神情激動(dòng)地?cái)傞_(kāi)雙臂。
“瞧,我們?cè)谶@兒站著,而他們(指指天花板)在上面等著新方案。上司,公司,如果他們說(shuō)不行,就不能演出?!?/p>
霍華德:他們等到今天晚上也等不及嗎?
薩斯門:他們需要現(xiàn)在就搞出來(lái)。我必須把你留在這兒,直到你改出新方案來(lái)為止。
霍華德拼命地打著手勢(shì),一邊向門口退去。弗洛倫斯和薩斯門朝他奔過(guò)去。
霍華德:不,不,我不能……我只能在自己屋子里寫作。
薩斯門:你聽(tīng)我說(shuō),我們?yōu)槟慊磦淞艘婚g很好的工作室。我保證,誰(shuí)也不會(huì)來(lái)打攪你。
霍華德。不,不,不……因?yàn)槟銈冎溃覜](méi)有靈感。
薩斯門:不需要靈感,只要在幾個(gè)地方改一改就行了。
弗洛倫斯:霍華德,實(shí)在說(shuō),也沒(méi)有很多要寫的東西。不過(guò)要非常小心,別破壞了情緒。
薩斯門把霍華德推進(jìn)門去。
薩斯門(對(duì)弟洛倫斯):別跟他說(shuō)閑話了,他的工作量不小呢。
薩斯門、霍華德和弗洛倫斯走進(jìn)一個(gè)小房間。房間里空空如也,只有一張放著一架打字機(jī)的桌子和一把椅子。薩斯門把霍華德按到椅子上坐下。
薩斯門:就這樣,什么也別想,你就寫吧。
他走出房間。弗洛倫斯留下來(lái)。她站在桌子旁邊,睜大眼睛瞪著霍華德。
霍華德羞怯地微笑著,拿起一張紙,把它塞進(jìn)打字機(jī)。因?yàn)檫@是他生平第一次這樣做,所以紙被揉皺了?;羧A德收斂起笑容,目不轉(zhuǎn)睛地盯著弗洛倫斯。這時(shí)候,薩斯門跑回來(lái),一把把她拉走,隨手關(guān)上了門。
霍華德絕望地在打字機(jī)的鍵盤上敲了幾下,然后抱著腦袋。
弗洛倫斯和薩斯門沿著走廊朝他們留下霍華德的那間屋子走去,突然,他們站住了?;羧A德坐在電話間里,正在電話里和誰(shuí)激烈地爭(zhēng)論著,象往常一樣不停地打著手勢(shì)。他發(fā)現(xiàn)了弗洛倫斯和薩斯門,馬上平靜下來(lái),臉上表情變得溫和而且象是幻想著什么,他時(shí)而向上翻眼睛,時(shí)而微微笑著。薩斯門和弗洛倫斯聽(tīng)不見(jiàn)霍華德說(shuō)什么,他們面面相覷,聳聳肩膀。
一輛出租汽車在美國(guó)廣播公司大樓前停下。阿爾弗列德從車窗里探出頭來(lái),他向上望著,手里拿著一個(gè)袋子,揮舞著。
霍華德從他工作的那間屋子的窗口朝下看了看。他看見(jiàn)了阿爾弗列德,忽然跑出屋子。
霍華德象子彈一般飛出樓來(lái),差點(diǎn)把一個(gè)行人撞倒,他從阿爾弗列德手中接過(guò)袋子,立即消失在門后。阿爾弗列德微笑著搖搖頭,目送著霍華德。
學(xué)校的大禮堂里坐滿了學(xué)生?;羧A德和一個(gè)女教師坐在臺(tái)上,校長(zhǎng)站在講壇后面。可以聽(tīng)到一片喧嘩聲和呼喊聲。
校長(zhǎng):靜一點(diǎn),孩子們,靜一點(diǎn)。(喧嘩聲平息下來(lái))孩子們,今天,我們有一位非常不平凡的客人……
校長(zhǎng)每說(shuō)一句話,笑盈盈的女教師就用力地點(diǎn)點(diǎn)頭。
校長(zhǎng):還在不太久以前,他也是坐在同你們一樣的課桌前,但是他努力學(xué)習(xí),勤奮工作,因此成為著名的電視劇作家。
響起了掌聲、歡呼聲、口哨聲。
一直在嚼著橡皮糖的霍華德站起身來(lái),走到校長(zhǎng)跟前。校長(zhǎng)授予他一張榮譽(yù)獎(jiǎng)狀。他們互相握手?;羧A德轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)面對(duì)學(xué)生,他舉起手里的獎(jiǎng)狀向大家致意。喧嘩聲愈來(lái)愈大。
演員化妝室。赫奇坐在鏡子前化妝。旁邊坐著弗洛倫斯。薩斯門在化妝室里踱來(lái)踱去。
薩斯門:赫奇……唔,唔,唔……我不知道該怎么跟你說(shuō)……唔,唔;唔……但是我覺(jué)得很不安。不只是我。上面也一樣。
赫奇:你為什么不安呀?薩斯門,吶,吃塊黃瓜。
他遞給薩斯門一罐腌黃瓜。薩斯門走過(guò)去拿了一塊黃瓜。
赫奇:演出真精彩啊。
薩斯門:是啊,暫時(shí)如此。
赫奇:那就好。
薩斯門:可是我必須看到下一步呀,赫奇。你的氣質(zhì)……我不知道……你的形象出不來(lái)。
赫奇(張皇失措):你看見(jiàn)我是怎么樣工作的……你是喜歡的呀。
薩斯門:開(kāi)頭印象倒是不壞的。請(qǐng)你別誤解我的意思。
赫奇膽怯地轉(zhuǎn)向弗洛倫斯:
“你也這樣想嗎?”
薩斯門:這不是她的決定。
赫奇(急切地):什么決定?
弗洛倫斯:我認(rèn)為你是一個(gè)杰出的演員,赫奇。所有的人都這樣認(rèn)為。
赫奇感激地向她微笑。
薩斯門(知道說(shuō)漏了嘴):呃,呃,呃……誰(shuí)也不否認(rèn)你的才能……但是你演得太出色,別人就顯得太黯然無(wú)光了,你象貝爾勒一樣,需要一個(gè)更大的發(fā)揮才能的地方。由于你的緣故,好幾場(chǎng)戲表演的份量很不平衡。
赫奇手里拿著一瓶可口可樂(lè),吃驚得發(fā)了呆。
“這是誰(shuí)說(shuō)的?”
薩斯門:象你這樣的天才需要廣闊的天地。你知道,赫奇,需要專門為你搞一出戲,讓你擔(dān)任主角。順便說(shuō)說(shuō),我倒已經(jīng)有了些設(shè)想。等我稍微空一點(diǎn)的時(shí)候,我們?cè)俸嫌?jì)吧。
赫奇(憂郁地):這準(zhǔn)是由于那封信。
薩斯門:當(dāng)然不會(huì)是!
赫奇:那條毒蛇要我寫的,我不是都寫了嗎!
弗洛倫斯撇著嘴。這整個(gè)場(chǎng)面使她非常不愉快。
薩斯門:我不是已經(jīng)跟你說(shuō)清楚了嗎?
弗洛倫斯再也忍受不了,沖出了房間。
薩斯門:這純粹是藝術(shù)方面的問(wèn)題。
弗洛倫斯把門碰得山響。
薩斯門(連眼睛也沒(méi)有眨一眨):神經(jīng)??!
酒吧間。赫奇坐在柜臺(tái)前,柜臺(tái)上放著一架電視機(jī)。電視屏幕上是霍華德的特寫。他在接受訪問(wèn)。
節(jié)目主持人:不,我認(rèn)為,可以平心靜氣地說(shuō),“巨型中心”是以作家為真正明星的少數(shù)電視節(jié)目之一。
霍華德:是的,但是你知道,還有另外許多人參加這項(xiàng)工作。你懂嗎?許多出色的人。
節(jié)目主持人:當(dāng)然啦,我了解演員,而且不用說(shuō)還有導(dǎo)演的重要性……您在大學(xué)里寫作嗎?
霍華德:我在大學(xué)里寫作嗎?嗯,所有的……是的,我那時(shí)也寫過(guò)些東西。
節(jié)目主持人嫣然一笑。
這時(shí)候,漢普頓同他的妻子從飯店酒吧柜臺(tái)旁邊走過(guò)。漢普頓太太看見(jiàn)了赫奇,高興得喊起來(lái):
“喔!赫奇!”
赫奇滿懷希望地回過(guò)身來(lái),但漢普頓急忙把妻子拉到飯店里去。她鬧不清楚是怎么回事,便向丈夫指指赫奇,但漢普頓匆匆把她帶走了。
赫奇垂頭喪氣,重新注視著電視屏幕。
節(jié)目主持人:然而電視,這是一種非常獨(dú)特的工作方式。而您卻搞得非常出色。
霍華德:得啦,你知道,我可沒(méi)有這樣說(shuō)。
亨涅西的辦公室。亨涅西坐在桌前,赫奇神情激動(dòng)地在辦公室里走來(lái)走去。
赫奇:你叫我寫的我都寫了。我是受了人家的騙。我不明白我做的什么事。我再也不做這種事了。我還能再說(shuō)什么呢?
亨涅西無(wú)動(dòng)于衷地打量著他。
亨涅西:這取決于你。
赫奇:我需要工作。我找不到工作,亨涅西先生。大門都沖著我的鼻子關(guān)上了。連我自己的經(jīng)理人……三十年啦……我給他打電話,他甚至連接都不接。
亨涅西:我了解你的處境。說(shuō)實(shí)在的,布朗先生,我?guī)椭^(guò)許多象你這樣處境的人。
赫奇幾乎是撲到他的辦公桌上。
“那么就請(qǐng)你幫幫我吧。你說(shuō)吧,我把心掏出來(lái)給你看。你叫我做什么我就做什么?!?/p>
亨涅西:你的所作所為叫人很難相信你。
赫奇:我還能做什么呢?我什么都肯干。請(qǐng)你相信。你想象不到我現(xiàn)在的處境。
亨涅西:我很愿意相信你,但是我覺(jué)得,你對(duì)我不夠坦率。
赫奇:你考驗(yàn)我吧。你會(huì)看到的,我向你擔(dān)保。
亨涅西:你參加了“五一”游行。
赫奇:都是因?yàn)槟莻€(gè)大屁股女人。
亨涅西:她叫什么名字,你說(shuō)你記不得啦。
赫奇:對(duì)呀,她叫什么來(lái)著?特賽……貝賽……(絕望地嘆息著)是啊,我感興趣的不是她的名字。我感興趣的是她的身體!
亨涅西:其他人也參加了這次游行。其他演員、導(dǎo)演。他們的名字你也記不得啦?
赫奇:這真可怕,我總是記不住名字。
亨涅西仿佛是無(wú)意地脫口而出:
“而他們可記得你?!?/p>
赫奇:許多人認(rèn)識(shí)我……
他突然悟出了亨涅西這句話的意思:
“你跟他們談過(guò)話了嗎?”
亨涅西:和幾個(gè)談過(guò)。有些人非常之好,他們?cè)?jīng)寫信給我。
赫奇:那你已經(jīng)知道都有些誰(shuí)參加啦。我記不記得就不那么重要了。你已經(jīng)知道啦。
亨涅西:重要的是你的誠(chéng)意。你充分合作的愿望。
赫奇喊起來(lái):
“我已經(jīng)告訴你我做了什么啦。(哽咽地)我已經(jīng)悔過(guò)啦。我向你下了跪,亨涅西先生。求求你……我只想要工作。其他別的事情都不能打動(dòng)我。我有妻子和兩個(gè)未成年的孩子……吶,你看,我的孩子們。
他掏出一個(gè)皮夾,把它打開(kāi),讓亨涅西看他全家的照片。
亨涅西連看也不看。
赫奇:吶,再加上我的前妻。如果我不付贍養(yǎng)費(fèi)……上星期,我賣掉了我的汽車。賣得很便宜。還是新型號(hào)呢。我的全部?jī)?chǔ)蓄……我問(wèn)自己,怎么這么快就都花光了?我沒(méi)有錢?
黨同伐異自古有,屌絲一怒成英雄。
伍迪·艾倫主演,50年代被黑名單的導(dǎo)演編劇們的一次對(duì)麥卡錫主義夢(mèng)魘的控訴。很老派的片子。卑微的小人物最終的勇氣。當(dāng)然此片有點(diǎn)甜,不過(guò)這些事,你們懂的。
一定要堅(jiān)持到最后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)導(dǎo)演主要演員都是麥卡錫主義的受害者,當(dāng)出現(xiàn)blacklisted的我已潸然淚下。電影中hecky brown的遭遇就是對(duì)當(dāng)時(shí)一代臺(tái)前幕后人經(jīng)歷的縮影,很多人因?yàn)樯狭撕诿麊?,精神上要求供出其他人而被折磨,金錢上收入銳減,不得不從事自己完全不了解的工作來(lái)養(yǎng)家糊口,很多人的精神和身體受到了極大摧殘,最后沒(méi)辦法只能選擇自鯊。而Howard prince最初只是為了錢幫人做出頭人,慢慢地他收獲了愛(ài)情,他有了文學(xué)品味,他甚至要求編劇們寫好的作品再交給他,他陪hecky去演出,看到hecky被粗魯對(duì)待,他最后選擇站出來(lái),與這不公正非人的調(diào)查委員會(huì)決一死戰(zhàn)。小人物也有當(dāng)英雄的魄力,他不懼以卵擊石的后果。編劇一腔憤怒早已超過(guò)了伍迪艾倫的小資閑適,而伍迪艾倫的出演更顯示出他對(duì)正義的堅(jiān)守
主創(chuàng)人員都是上過(guò)黑名單的。
又名:正面
既詼諧,也悲涼。美中不足的是,本該充滿爆發(fā)力的結(jié)局顯得太疲軟了。雖然程度天差地別,但所有困境的核心其實(shí)都是一樣的:“They count on our silence.” 歸根結(jié)底,比沉默更可怕的是習(xí)慣,比鐐銬更絕望的是自甘。
據(jù)我所知,伍迪一點(diǎn)也不喜歡共產(chǎn)主義,但他愿意演電影里這樣一個(gè)角色,因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)中他也是這樣一個(gè)出頭人,因?yàn)樗磳?duì)麥卡錫主義并同情那些黑名單作家。這讓我愈發(fā)欣賞伍迪的價(jià)值判斷
點(diǎn)子相當(dāng)妙,一個(gè)槍手的自我覺(jué)醒。但是戲劇的點(diǎn)不夠打動(dòng)人,而且臺(tái)詞也一般,這要是伍迪艾倫自己的片子會(huì)更好看。
雖然伍迪艾倫還是演那種怯懦寒酸的小男人,但少了小知識(shí)分子氣和虛無(wú)主義論調(diào),看到結(jié)尾才發(fā)現(xiàn)并不是他導(dǎo)演的。導(dǎo)演和編劇都是上過(guò)黑名單的人,拍起來(lái)格外有情懷,但主人公結(jié)尾處受到姑娘影響而轉(zhuǎn)變顯得有點(diǎn)兒輕率,反而沒(méi)有“伍迪艾倫”式的人物有魅力。
因?yàn)槲榈习瑐惖拇嬖诟?,幾乎快要把這部電影變成他的電影,一部電影產(chǎn)生了不一樣的發(fā)酵,因?yàn)槲榈习瑐惐旧淼某删蛶缀蹩梢猿蔀檫@部電影的一個(gè)解讀先行的主觀。我喜歡伍迪艾倫在一些表演時(shí)刻的處理方式,也可以窺見(jiàn)日后他制造影后時(shí)對(duì)于表演的要求,澤羅莫斯臺(tái)的表演很好,他更能代表這部影片基礎(chǔ)的部分,不過(guò)影片最勝在觀點(diǎn)性的設(shè)定,這也是它無(wú)論被怎樣拉扯仍然好看之處。
導(dǎo)演不是伍迪,又或者是他用馬丁里特來(lái)當(dāng)「出頭人」追加諷刺里面所講的政治迫害?一個(gè)犀利幽默的導(dǎo)演絕對(duì)做得出來(lái)的哇?!具@個(gè)當(dāng)然是不可能的,導(dǎo)演和編劇都被黑名單了。。。Anyway,伍爺爺生日快樂(lè)!
點(diǎn)開(kāi)時(shí)還以為是無(wú)敵老頭又一部臉譜作品,結(jié)果雖然他極強(qiáng)的個(gè)人風(fēng)格還是籠罩了整部電影,但這個(gè)話題的沉重感從演職員名單開(kāi)始出現(xiàn)時(shí)便籠罩了我,提醒我無(wú)論何時(shí),意識(shí)形態(tài)斗爭(zhēng)才是最可怕的
Don't you know that it's worth every treasure on earth to be young at heart. 向所有忠于內(nèi)心死于夢(mèng)想的便衣戰(zhàn)士致敬。Zero Mostel
7.7 Director: Martin Ritt (Blacklisted 1951) Writer: Walter Bernstein (Blacklisted 1950) Stars:Zero Mostel (Blacklisted 1950) Herschel Bernardi (Blacklisted 1953) Lloyd Gough (Blacklisted 1952) Joshua Shelley (Blacklisted 1952) 麥卡錫主義真害人啊
當(dāng)年一群電影從業(yè)者被當(dāng)局列入黑名單,20多年過(guò)去了他們居然仍念念不忘干脆還拍了個(gè)電影諷刺麥卡錫主義,真夠反動(dòng)的。
In 1950s, few blacklisted director, writers, actors came together to finished this true story.
美國(guó)電影工會(huì)什么的都是浮云,隨時(shí)blacklist你啊
可能是伍迪艾倫最「政治正確」的作品,不過(guò)還是充滿對(duì)知識(shí)分子同情和對(duì)「反智主義」猶太式「綿里藏針」的抨擊,當(dāng)然在抵消個(gè)人風(fēng)格之后,更像一種個(gè)人困境的伍迪艾倫式自我嘲諷——小人物還是身不由己的陷入「正義」與社會(huì)壓力(似乎還有名不副實(shí)的愛(ài)情)困境中,最后更像是真實(shí)遭受「黑名單」的電影主創(chuàng)們一次毫無(wú)說(shuō)服力的理想升華。
伍迪·艾倫主演,影片是對(duì)6,70年在西方普遍存在的對(duì)共產(chǎn)主義者政治逼害手法的不滿與諷刺;也是導(dǎo)演對(duì)西方當(dāng)權(quán)者的一個(gè)批判與反抗。伍迪以精湛的演技和天賦的幽默感,出色地表達(dá)出社會(huì)底層對(duì)社會(huì)的觀感,可以說(shuō)這是他最具政治性的電影之一??吹狡沧帜徊胖缹?dǎo)演編劇和不少演員們都上過(guò)黑名單。
談愛(ài)情,談?wù)?,談?dòng)颜x,Woody Allen的電影總是承載著很多?;奶贫终鎸?shí)。幫他從一個(gè)cashier變成一個(gè)"民族英雄"是他的正義良心。意外的是美國(guó)也曾經(jīng)有blacklist,可悲的是中國(guó)現(xiàn)在還有。