《副總統(tǒng)》是HBO推出的一部喜劇,鏡頭對(duì)準(zhǔn)了一個(gè)虛構(gòu)的美國(guó)副總統(tǒng)的辦公室。前參議員Selina Meyer接受任命,擔(dān)任美國(guó)副總統(tǒng)一職。然而這份工作與她想象中的完全不一樣。該劇聚焦Meyer和她的團(tuán)隊(duì),她們希望在任職期間有所作為,留下政績(jī),而不要受深陷華盛頓的政治游戲中。
副總統(tǒng)辦公室儼然一個(gè)居委會(huì),天天拆東墻補(bǔ)西墻,忙于“止損”。本以為會(huì)強(qiáng)調(diào)女性在政治中的困境,然而并沒(méi)有特意放大性別差異來(lái)尋求關(guān)注,反而顯得各種狀況更為真實(shí)。當(dāng)Selina在鏡頭前因?yàn)樗寄钆畠呵榫w崩潰,下一秒立馬put herself together,話鋒一轉(zhuǎn)說(shuō):“如果我都累了,那么俄亥俄州的橡膠工人呢?”瞬間讓我感慨這個(gè)女人真是奇妙。
情緒化不是女人唯一的品質(zhì),對(duì)母性和親切感的宣揚(yáng)簡(jiǎn)直是另一種綁架。無(wú)論在哪個(gè)領(lǐng)域,女人也可以像男人一樣,充滿野心,以利益和結(jié)果為導(dǎo)向,捅了簍子就微笑著看著下屬,這次該把你們誰(shuí)推出去開(kāi)除呢?雖然偶爾脆弱,但既然已經(jīng)在大眾面前流了眼淚,那就不要放過(guò)爭(zhēng)取同理心的絕佳機(jī)會(huì)。手段是高明的,眼淚當(dāng)然也是真的,這才是在波濤洶涌里生存下來(lái)的強(qiáng)大。
喜劇的核心,是真實(shí)的荒誕,荒誕的真實(shí)。
本劇對(duì)美國(guó)政壇刻畫(huà)的十分到位,就拿前三季的片頭來(lái)說(shuō),一條民調(diào)線,加上新聞報(bào)道,短短幾十秒就將Selina當(dāng)VP前的生涯勾畫(huà)出來(lái):
《Time》“Is this the Mayer‘s moment?” 開(kāi)跑能登上時(shí)代雜志,說(shuō)明Selina Mayer的起點(diǎn)相當(dāng)高,絕對(duì)的建制派(2020小布作為小市長(zhǎng),能從時(shí)代專訪開(kāi)始起飛,背后能量不俗)
隨后兩則新聞:Senetor’s White House Run/Mayer in New Hampshire(配Selina大大的笑容)。身份有了:參議員,目標(biāo)也有了:白宮,總統(tǒng)。美國(guó)大選前,兩黨會(huì)進(jìn)行各自的初選(Primary),決定本黨的代表人。初選前三州的情況(愛(ài)荷華,新罕布什,南卡)對(duì)后續(xù)的選情至關(guān)重要,S拿下了NH,至少站穩(wěn)了腳跟。此時(shí)S的民調(diào)也是節(jié)節(jié)上升。(Fun Fact:第三季第九集S錄音事件后,表示自己完蛋了,沒(méi)有一個(gè)VP能在連輸前兩州后繼續(xù)競(jìng)選,而今年拜登在愛(ài)荷華和新罕都表現(xiàn)糟糕,幾乎被判定出局,卻在南卡力挽狂瀾成為最終贏家,不知是否能笑到最后)
民調(diào)繼續(xù)上升:Mayer aims higher /Might be "President Mayer"/Mayer looking for nomination 從疑問(wèn)句的”Mayer moment?“到肯定的尋求提名,Mayer越來(lái)越受歡迎,總統(tǒng)之位也成為了可能。
《People》”Magic Mayer“,保持著勢(shì)頭,S拿到《人物》的專訪,”魅力梅耶“的夸贊加上滿封面的各種靚圖,S達(dá)到了巔峰時(shí)刻。
然而好景不長(zhǎng),這條紅線從高峰急轉(zhuǎn)而下:”Senator Crash Out“ ”Mayer‘s un-super Tuesday“ 前三州初選結(jié)束后,就是所謂的”超級(jí)星期二“,多個(gè)州同時(shí)開(kāi)始初選,競(jìng)爭(zhēng)進(jìn)入白熱化階段,而S出人意料的沒(méi)能占領(lǐng)優(yōu)勢(shì),難怪報(bào)紙諷刺,這是她”不超級(jí)的星期二?!?/p>
”Mayer suspends campaign“情況急轉(zhuǎn)直下到要中止競(jìng)選的地步,可見(jiàn)Mayeraz在超級(jí)星期二輸?shù)挠卸鄳K……Mayer的照片也不再容光煥發(fā)。”NightMayer“諧音”Nightmare“(噩夢(mèng)),順帶一提,第一季中也有媒體給S取的超級(jí)多外號(hào),仿佛真的有這么個(gè)人存在于媒體報(bào)端。真是佩服主創(chuàng)人員。
痛定思痛后,Mayer再次接受大刊采訪,只是這次標(biāo)題成了“Mayer the Survivor" 馬上,關(guān)于Mayer成為Veep的流言四起 Mayer最后也真的接受了Number 2 的位置。在初選后,最終代表人往往會(huì)從自己i'jiz曾經(jīng)的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手中選擇副總統(tǒng),畢竟他們也有自己的選民'基本盤(pán)',可以帶動(dòng)投票。只是苦了那些捏著鼻子給戰(zhàn)勝者站臺(tái)以謀取更多政治資本的前候選人,就連媒體,也知道在 "proud to be veep"的“proud”上打引號(hào)呢。
一群逗逼的日常。/8.0/
大致描繪了一下莎拉·佩林當(dāng)上總統(tǒng)會(huì)是個(gè)什么情況吧,茱莉亞的演技一流
如果沒(méi)看大公園就會(huì)覺(jué)得超好笑啦。不過(guò)我還是給5顆星星。
美國(guó)國(guó)務(wù)院的朋友說(shuō),這片比紙牌屋更貼近實(shí)況,紙牌屋更像是他們理想中的工作狀態(tài)--效率高。他們無(wú)聊的時(shí)候還會(huì)把片里的人物往他們辦公室同事身上套...
有些地方好笑,有些地方無(wú)聊,8集看下來(lái)確實(shí)還沒(méi)看出個(gè)所以然來(lái),但是JLD的表演蠻給力的,應(yīng)該會(huì)收到很多贊譽(yù)。
哈哈 阿姐v5
The level of incompetence in this office is staggering!!! julia老魅力還在, 把副總統(tǒng)當(dāng)?shù)谜娓C囊啊哈哈。聰明的劇少了, at least this one is trying
剛開(kāi)始看確實(shí)無(wú)法了解笑點(diǎn),當(dāng)然越往后越入戲,不是那種哈哈大笑的劇,但通常可以會(huì)心一笑,更多的則是無(wú)奈的笑。
伊安努奇確實(shí)是政治喜劇界的杠把子了!??而且因?yàn)閷?duì)美國(guó)政治了解得比腐國(guó)多一些,這部比《靈通人士》更有代入感。最大的權(quán)力就是敲錘子(還不能按照自己的意思敲),副總統(tǒng)尷尬的政治地位簡(jiǎn)直活靈活現(xiàn)??
一看評(píng)分只有7分+,立刻把四星改五星!不敢每次都說(shuō)HBO出品必屬精品,但Veep絕對(duì)是有內(nèi)涵的政治喜劇,淺顯易懂喜劇版west wing,配樂(lè)也很象。完全自動(dòng)代入sarah palin,哈哈。
一個(gè)二貨副總統(tǒng)老是不停的捅婁子,然后不停滴丟給二貨團(tuán)隊(duì)收拾.....能遇上這樣的團(tuán)隊(duì),是福
副總統(tǒng)大概是史上最難上手的喜劇之一,當(dāng)年看時(shí)也適應(yīng)很久,作為單鏡喜劇沒(méi)有罐頭笑聲要找到笑點(diǎn)本身就比傳統(tǒng)多鏡喜劇難,由于這劇幾乎所有笑點(diǎn)都用角色應(yīng)對(duì)時(shí)政話題的態(tài)度在諷刺人性,所以即使習(xí)慣單鏡喜劇的節(jié)奏不懂美國(guó)時(shí)政的話還是找不到笑點(diǎn),但看懂的人就會(huì)發(fā)現(xiàn)這部劇笑點(diǎn)精妙,鋪墊長(zhǎng),多呼應(yīng)~
每個(gè)人竭力想避免的事情都發(fā)生了,每個(gè)人的熱臉都精準(zhǔn)地貼上了冷屁股。SO,這是本年度最精妙的冷喜劇之一。試圖在工作里做出點(diǎn)事的人對(duì)這種情形應(yīng)該不會(huì)陌生,何況是副總統(tǒng)團(tuán)隊(duì)這個(gè)一開(kāi)始就悲催的存在。
一名剛?cè)胄械挠浾呓o一位政治家寫(xiě)訃告,把握不住哪些事情應(yīng)該寫(xiě)入生平,就向編輯請(qǐng)教:“我發(fā)現(xiàn),他曾經(jīng)當(dāng)過(guò)美國(guó)副總統(tǒng),是否把這點(diǎn)加進(jìn)去?”“笨蛋,就是這事不能提?!本庉嫼浅獾?。
忍不住腦補(bǔ)要湖南衛(wèi)視拍【中南海故事】會(huì)咋樣。吃飯時(shí)看太下飯了
政治諷刺劇。雖然語(yǔ)速很快,有些不是很懂,但還是很好看的。。編劇的力量。。幾個(gè)人物都很好,感覺(jué)在非常認(rèn)真的過(guò)家家?最近這破地方搞創(chuàng)衛(wèi)復(fù)審,民不聊生。furious。一樣都是上下級(jí),但是一點(diǎn)都不反感他們這種馬屁精。只是在工作狂而已。做的再過(guò)也覺(jué)得人物有自我。中國(guó)的政治生態(tài)有點(diǎn)作嘔。
Sue, did the president call?
“Gary knew? Even fucking Gary knew?" lmao
尷尬的喜劇效果好出色,不過(guò)吐槽完全可以再犀利甚至毒辣一點(diǎn)。
太慘了 感動(dòng)美國(guó) 一群戲精 小人得志必先作死 木下笑暈在廁所里 一口毒奶 上次小布什也是911那天訪問(wèn)小學(xué)校時(shí)候聽(tīng)到個(gè)大新聞的