根據(jù)艾尼洛倫茲的國(guó)際暢銷書改編 這個(gè)故事發(fā)生在中世紀(jì),這個(gè)時(shí)候教會(huì)為了維持他們的威信而進(jìn)行著斗爭(zhēng),三個(gè)教皇為了各自的權(quán)力進(jìn)行著激烈的爭(zhēng)斗。1414年,來(lái)自西班牙,法國(guó),意大利和所有歐洲領(lǐng)土的紅衣主教,修道院院長(zhǎng)和主教們?yōu)榱寺?lián)合天主教教會(huì)突襲了神圣羅馬帝國(guó)。 瑪麗舍雷爾是一個(gè)富有的衣布商人的女兒,人長(zhǎng)得漂亮迷人,并且在康士坦茨過著享有特權(quán)的生活。她最愛的父親什么都愿意給予她,除了答應(yīng)她和她兒時(shí)的同伴米歇爾阿德勒來(lái)往,因?yàn)樗歉F人家的兒子。 隨著瑪麗和米歇爾年齡的增長(zhǎng),二人的友誼漸漸變成了愛情,所以當(dāng)瑪麗的父親馬西斯決定讓瑪麗嫁給律師魯伯特
瑪麗憑什么成為傳奇?也太瑪麗蘇了吧
我為什么要點(diǎn)開……
瑪麗的復(fù)仇
男主和女主是真愛嗎,花了這么長(zhǎng)時(shí)間才想起老婆孩子。
劇情 比較生硬 拖沓
映象最深刻是男女主訓(xùn)練時(shí)體現(xiàn)出來(lái)的敏捷和力量,只有堅(jiān)強(qiáng)的意志,不變的決心,強(qiáng)健的體魄才是致勝的關(guān)鍵。女主的長(zhǎng)相并非驚艷,但是體現(xiàn)出的勇敢才智完全不輸任何男子,男主即使失憶也會(huì)不可避免再一次愛上她!
無(wú)意中看了騰訊的推送
胡斯的火焰
額,劇情有點(diǎn)亂,基本能看到睡著的電影。
Esther很有魅力
挺好看的
太扯了,各種不合理,比瑪麗蘇還瑪麗蘇。
標(biāo)準(zhǔn)的女人通過征服男人征服世界。男人侮辱女性永遠(yuǎn)靠脫衣和強(qiáng)奸。
公羊?yàn)榧伺畱衾嚕樗佬谭咐?,歐洲中世紀(jì)的風(fēng)俗原來(lái)如此。
用來(lái)練習(xí)德語(yǔ)聽力不錯(cuò) 影音風(fēng)暴上的片子 尺度有點(diǎn)大估計(jì)很快就要被和諧掉了。片名翻譯的比較含蓄 瑪莉的復(fù)仇 但從德語(yǔ)名來(lái)看Die Wanderhure 應(yīng)該翻譯為流浪妓女更貼切
Marie好堅(jiān)強(qiáng),能有此妻,真的是丈夫的左右手啊。不過每次看到她的嘴和下巴就感覺這是一張適合接吻的嘴。。
不比第一部,有狗尾續(xù)貂之感。一般拍第二部,反派要復(fù)活或出現(xiàn)新的反派,這是正常的,但是總體來(lái)看無(wú)太多新意。通過這兩部電影可以來(lái)了解下德國(guó)胡斯戰(zhàn)爭(zhēng)。
雖然第二部比第一部稍有遜色,在劇情上講,但是相較于其他的片子已好太多。
標(biāo)記
譯制版又名《愛情的呼喚》?,旣?馮.奧斯坦夫人的尋夫之行。大主教的格局太低了,為了一個(gè)女人,做盡惡事。