《游園驚夢》是明朝劇作家湯顯祖《牡丹亭》里的一折。杜麗娘深受封建禮教的束縛,一日,背著父母和塾師,和丫環(huán)春香到后花園游春,花香鳥語,觸景傷情,游倦之后,回房休息。在夢中與書生柳夢梅在花園中相會,并有許多花神一起來為他們做媒。杜麗娘的母親來到床前將女兒喚醒,母親看見女兒神情恍惚;囑咐她以后少去后花園。杜麗娘雖然應允,但心里仍在追戀夢境,不久竟憂郁成疾。
第一次聽曲子,感覺很特別,特殊的腔調,有的聽不大明白,有的是真經(jīng)典。
搜集一些資料整理。
《游園》折中有曲牌[繞池游]、[步步嬌]、[醉扶歸]、[皂羅袍]、[好姐姐]、[隔尾]。 《驚夢》折中有曲牌[山坡羊]、[山桃紅]、[鮑老催]、[山桃紅]、[綿搭絮]。
【繞池游】
夢回鶯囀 亂煞年光遍 人立小庭深院 炷盡沉煙 拋殘繡線 恁今春關情似去年。 曉來望斷梅關,宿妝殘。 你側著宜春髻子恰憑欄。 剪不斷,理還亂,悶無端。 已吩咐催花鶯燕借春看。 云髻罷梳還對鏡 羅衣欲換更添香。
【步步嬌】
裊晴絲吹來閑庭院
搖漾春如線。
停半晌整花鈿
沒揣菱花偷人半面
迤逗的彩云偏。
我步香閨怎便把全身現(xiàn)。
【醉扶歸】
你道翠生生出落的裙衫兒茜 艷晶晶花簪八寶鈿。 可知我一生兒愛好是天然? 恰三春好處無人見, 不提防沉魚落雁鳥驚喧 則怕的羞花閉月花愁顫。 畫廊金粉半零星。 池館蒼苔一片青。 踏草怕泥新繡襪 惜花疼煞小金鈴。 不到園林,怎知春色如許?
【皂羅袍】 原來姹紫嫣紅開遍, 似這般都付與斷井頹垣。 良辰美景奈何天 賞心樂事誰家院? 朝飛暮卷,云霞翠軒 雨絲風片,煙波畫船。 錦屏人忒看得這韶光賤!
【好姐姐】 遍青山啼紅了杜鵑, 那荼蘼外煙絲醉軟, 那牡丹雖好,他春歸怎占的先? 閑凝眄生生燕語明如剪, 聽嚦嚦鶯聲溜的圓。
【隔尾】 觀之不足由他繾, 便賞遍了十二亭臺是枉然, 倒不如興盡回家閑過遣。 瓶插映山紫 爐添沉水香。 驀地游春轉 小試宜春面。 春呵春! 得和你兩流連。 春去如何遣? 恁般天氣,好困人也?
【山坡羊】 沒亂里春情難遣
驀地里懷人幽怨
則為俺生小嬋娟
揀名門一例一例里神仙眷。
甚良緣,把青春拋的遠。
俺的睡情誰見?
則索要因循靦腆
想幽夢誰邊
和春光暗流轉。
遷延,這衷懷哪處言?
淹煎,潑殘生除問天。 【山桃紅】 則為你如花美眷
似水流年,
是答兒閑尋遍
在幽閨自憐
轉過這芍藥欄前
緊靠著湖山石邊
和你把領扣兒松,衣帶寬
袖梢兒?著牙兒沾也。
則待你忍耐溫存一晌眠。
是那處曾相見?
相看儼然
早難道好處相逢無一言 【畫眉序】 好景艷陽天
萬紫千紅盡開遍。
滿雕欄寶砌,云簇霞鮮。
督春工珍護芳菲
免被那曉風吹顫,
使佳人才子少系念
夢兒中也十分歡忭 【滴溜子】 湖山畔,湖山畔,云蒸霞煥。
雕欄外,雕欄外,紅翻翠駢。
惹下蜂愁蝶戀,三生錦繡般非因夢幻。
一陣香風,送到林園。 【五般宜】 一邊兒燕喃喃軟又甜
一邊兒鶯嚦嚦脆又圓。
一邊蝶飛舞,往來在花叢間。
一邊蜂兒逐趁,眼花繚亂。
一邊紅桃呈艷,一邊綠柳垂線
似這等萬紫千紅齊裝點
大地上景物多燦爛! 【山桃紅】 這一霎天留人便
草藉花眠,
則把云鬟點,紅松翠偏。
見了你緊相偎,慢廝連,
恨不得肉兒般和你團成片也。
逗的個日下胭脂雨上鮮。
我欲去還留戀
相看儼然
早難道好處相逢無一言
行來春色三分雨。
睡去巫山一片云。
夫婿坐黃堂
嬌娃立繡窗
怪她裙釵上 花鳥繡雙雙
宛轉隨兒女。
辛勤做老娘。 【綿搭絮】 雨香云片,才到夢兒邊,
無奈高堂,喚醒紗窗睡不便。
潑新鮮,俺的冷汗粘煎。
閃的俺心悠步?,意軟鬟偏。
不爭多費盡神情
坐起誰欠,則待去眠 【尾聲】 困春心,游賞倦
也不索香熏繡被眠。
春嚇!有心情那夢
讓人心神不由得地動天搖的一句秀才,千呼萬喚,卻留不住意中人柳夢梅的腳步。 ( 原創(chuàng):小孫的字典沒有輸字 )
絲絲幽怨的搖漾春如線,只見舞臺上的杜麗娘雙眼靈活自如,顧盼生輝,動作與臺詞很自然的融合在一起,情話清脆圓潤。這些扮相、動作和身段表達了杜麗娘的端莊雅麗,賢淑風致,嫵媚大氣,極大的創(chuàng)造角色藝術的優(yōu)美感。 ( 原創(chuàng):小孫的字典沒有輸字 )
戲裏受到封建禮教的杜麗娘因這場遊園驚夢,掙脫牢籠,努力追求夢裏的柳夢梅,她的含蓄情感在細細揣摩,慢慢察覺她的兒女情思。 ( 原創(chuàng):小孫的字典沒有輸字 )
水磨腔的婉轉清麗,湯顯祖大師有感而發(fā)書寫了一段雅致的戲文,妙哉,極美的悠揚配樂,感受驚艷了百年光景的文人雅客,才子佳人的無限高雅之美。 ( 原創(chuàng):小孫的字典沒有輸字 )
自古至今,自是佳人,當配才子,泛黃的戲文、山盟海誓掩蓋不了女性追求平等和主動意識,男女愛情折射自我覺醒。 ( 原創(chuàng):小孫的字典沒有輸字 )
看過許多版《游園驚夢》,梅先生第一。有一個小瑕疵是對照湯顯祖劇本看出來的,梅先生有兩個字念脫了,或者是歷來傳承下來都習慣省掉,仔細揣摩之下,還是劇本原文好。
《游園驚夢》本自《牡丹亭》第十出《驚夢》,劇本一開頭,杜麗娘在某個春天的早晨醒來,二八年華,少女“宿妝殘”,心中有些繚亂,才學了《詩經(jīng)》“關關雎鳩”,更有些縹緲的春情。丫鬟春香過來為她整妝,打扮得很美,杜麗娘自憐“恰三春好處無人見”。兩人決定去花園游賞,這無疑也吊起了讀者的胃口。園子本沒去過,父母也從未說起,進去她就呆了,因為這似乎是她的“心園”:花團錦簇之外,還有些敗落。春天來得那么洶涌,也根本按捺不住。
“畫廊金粉半零星,池館蒼苔一片青。”畫著畫的長廊、游廊等,金粉半剝落了;美好的池苑、館舍雖在,可也長滿青苔;“踏草怕泥新繡襪,惜花疼煞小金鈴?!眻@子里很多草,踩上去要令人擔心弄臟了新繡襪;想要靠近欣賞花,野葛叢生,又恐怕要扎疼了自己的腳。以上大概是《西廂記》第三本第三折“金蓮蹴損牡丹芽,玉簪抓住荼蘼架。夜涼苔徑滑,露珠兒濕透了凌波襪”化出來,但已非純寫景,可知“青出于藍而勝于藍”。
后兩句許多人解釋,也歷來不一,我看了都不能同意。既然有一種說法是古代女子鞋上也系鈴鐺(梅先生也這樣說),那小金鈴也可以代指姑娘的小腳?!霸傺佣?,怎湘裙直下一對小凌波?是觀音,怎一對小腳兒?”柳夢梅《玩真》也有說杜麗娘裹小腳。前面正是我對它的解釋,也是按照文意順下來的。
我想這四句重點是在表示園子的美好與破敗同在,是導致杜麗娘觸目傷情的原因,只有這樣才講得通。杜麗娘隨即發(fā)現(xiàn)“不到園林,怎知春色如許”,同時又感嘆“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣”,邏輯上也都自然。
《紅樓夢》里,林黛玉葬完花,從梨香院墻下走過,就是聽到這句以及“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”,忽然不勝傷感,驚訝原來戲文里也有好句子,彼時她的心情被這幾句勾起,就也和杜麗娘一樣,是感嘆“花落水流紅”,青春轉眼就要去得遠。它與柳夢梅口中的“如花美眷,似水流年”“在幽閨自憐”放在一起,都是杜麗娘心中潛臺詞,因此也是最驚心投契的話。
園子里的自然風景還是絕好的。“朝飛暮卷,云霞翠軒;雨絲風片,煙波畫船”以外,也有許多花開,“遍青山啼紅了杜鵑,荼靡外煙絲醉軟”,更有許多鳥兒在飛、鳴叫,“生生燕語明如翦,嚦嚦鶯歌溜的圓”??删驮谟^景最熱的此時,一點鋪墊也沒有,杜麗娘卻煞住,對春香說:“去罷。”
丫鬟春香有些不甘心:“這園子委是觀之不足也!”飽饜未足,像小孩子撒嬌,想要繼續(xù)。杜麗娘有心中事,而春香只有眼前景,這是對比的手法來映襯。杜麗娘不耐煩:“提他怎的!”顯示心思已懶,去意已決。幾句心事性格都顯出來,因此寫得好。
也正是“去罷”兩個字,在梅先生電影版的《游園驚夢》中不見了。
唱“溜的圓”之后梅先生其實演出了杜麗娘的佇立春愁,要歸去之因,但沒這兩個字還是不同。不僅如此,后面增加了劇本所無的春香的話,“留些余興,明日再來耍子吧!”杜麗娘贊同曰“有理”,杜麗娘留戀不去,而春香勸歸,節(jié)制的、不縱情縱性的美德,出現(xiàn)在春香這個小孩子身上,讀過前幾折的人都會知道不對。
湯顯祖最不喜歡人改他本子,作家于這一點上,可見沒有時代阻隔。
《玉茗堂尺牘》卷六《與宜伶羅章二》里寫:“《牡丹亭》要依我原本。其呂家改的,切不可從。雖是增減一二字,以便俗唱,卻與我愿做的意趣,大不同了?!边@里寫的呂家,后來考證出誤會,是一個叫沈璟的改的。
杜麗娘為什么突然說到“去罷”?其實它正是文字最妙的地方。
前面正新來乍到,景色春色都無邊,此兩字一出,如云過雨收,燕子掠空,真突兀,像一幕放給讀者的華麗電影突然斷電,到此放完,她們決定不再觀賞了,結束了……
也是這兩個字,把跟隨觀賞的讀者忽然留在當?shù)?,讓人從美好景色中頓醒,跌入杜麗娘的哀怨中。這兩個字雖很輕,杜麗娘無限的春愁,卻都在其中。前面所有的鋪排,也幾乎都是為了這兩個字而來的。
湯顯祖又是極含蓄的。回想一下,春香此前是在兩個地方觸動了杜麗娘的愁腸,才令其無心再觀景。
一個是春香說:“是花都放了,那牡丹還早”,一個是春香說:“成對兒鶯燕啊”(也不是現(xiàn)在唱的“啊,小姐,那鶯燕叫得好聽啊”)。湯顯祖從未明喻杜麗娘是“趕不及在春天開放的牡丹”,是“孤單獨鳴的鶯燕”,但通過“去罷”二字,我們可知正是牡丹使杜麗娘聯(lián)想到自己,“物傷其類”。如書名《牡丹亭》,又豈止是杜、柳二人的韻事發(fā)生在“牡丹亭畔”?也因杜麗娘曾自思自己便是牡丹。田漢本京劇《西廂記》崔鶯鶯唱“鎖深閨每日里蛾眉蹙損,鳴不高飛不遠枉字鶯鶯”,都是一個意思?!案袝r花濺淚,恨別鳥驚心”,黃鶯燕子在春天成雙捉對,飛翔嬉戲,也加倍讓她感到自己孑孑一人,園子不能呆了,所以才有“去罷”二字。
杜麗娘久居深閨,男女《四書》“都成誦了”,她如今長成了,是個春愁滿身的“女詩人”(梅蘭芳語),若不如此,她也不會慕色而亡,因夢成逝;而春香則是個陪聽課也要“領出恭牌”逃去花園、稚氣未脫、春情未開的小姑娘。春香不是《西廂記》里的小紅娘,杜麗娘的心事她不惟看不出,還只顧了自己玩耍。須知游園正是柳夢梅出場的基礎,春夢必然之因,湯顯祖有意在閨塾一段即伏脈“關關雎鳩”進來,以詩文引逗,后面又“搖漾春如線”,以春色撩人,到杜麗娘賞春的熱極之處,又忽然用冷極的“去罷”猛地收煞,這是只有湯顯祖這樣的大才妙筆才能為的。
杜麗娘在決定回去之后,緊接著的一句唱,明顯就是對“去罷”的注解:“觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭臺是枉然。到不如興盡回家閑過遣。”也可見是她要回,不是春香勸歸她才要回。既然同意了春香說的“明日再來耍子吧”,怎會還說“賞遍了十二亭臺是枉然”。
梅先生的《游園驚夢》,有人習慣說它的行腔歸韻不大合乎吳語發(fā)音。湯顯祖江西人,《牡丹亭》寫成,論者也說:“此案頭之書,非筵上之曲”,言下其字句不諧音,“此臨川(湯顯祖)不生吳中之故耳”(袁宏道語),湯顯祖卻只說過:“彼惡知曲意哉,我意所致,不妨拗折天下人嗓子”。頗像負氣,我卻贊同。文章與曲子都是如此,美與意境占其先,何必膠柱鼓瑟,曰然曰不然呢。當然這也并不是說更完美的發(fā)音不必追求。
梅先生1916年在吉祥園初演《牡丹亭》的春香,1918年第一次演出《游園驚夢》杜麗娘,拍成電影的1959年,梅先生65歲,已經(jīng)過去了四十多年。他早年學的三十多出昆曲,都是喬蕙蘭先生教的,梅先生語:“喬先生是蘇州人,在清廷供奉里,是有名的昆旦?!薄队螆@驚夢》中的句子,則是羅癭公、李釋戡等舊學深厚的人一個字一個句地給梅先生講解的,所以梅先生雖然年過花甲,但對于杜麗娘心境的揣摩,神態(tài)的把握,卻都是一騎絕塵、無可比擬的。梅先生的《游園驚夢》根本是活動著的一幅幅宋畫,最典麗規(guī)范、不涉狎褻的少女懷春圖。
看的其他版本,京劇演員演《牡丹亭》,多遵梅先生版本,因此訛誤也是一樣的。
張繼青等昆曲演員的《牡丹亭》,倒保留了“去罷”的意思,但說的是“春香,回去吧”;“成對兒的鶯燕”,說的也是“小姐,你聽鶯燕叫得多好聽啊”?!叭チT”何其干凈利索,是最急的收煞,故而才能使人驚;鶯燕正因為成對兒飛鳴,才令杜麗娘有這收煞之意。不知《西廂記》也有“夫人怕女孩兒春心蕩,怪黃鶯兒做對,怨粉蝶兒成雙”?
昆曲演員不念“去罷”,不念“成對兒的鶯燕”,而杜麗娘卻能忽然產(chǎn)生回去之意,這都是不夠理解詞意之妙,致文情人心割裂。
《牡丹亭》本來典雅難解,即如梅先生這樣細致,這樣肯鉆研,又有文人環(huán)伺,都會有疏漏未及處,更別提如今的演員們了。
吳梅評《牡丹亭》,說曲子的好處,“亦且系于賓白”,舉例《牡丹亭·驚夢》“好天氣也”,以下便接“裊晴絲吹來閑庭院”;“不到園林,怎知春色如許?”以下便接“原來姹紫嫣紅開遍”。
我講“去罷”二字,也是這個道理。
《牡丹亭》中,杜麗娘看到的春天,原也是她的青春;唱的“裊晴絲”,原也是她的情絲(思)。好的文章,原也是這樣的一字不可易。
(本文原載于《北京青年報》2021年6月25日B4版《青舞臺》,編輯于靜,主編張向紅)
梅蘭芳風韻猶存。個個演出來都是一輩子的工夫。改編的很有意思。
春香你太搶鏡了。。柳夢梅老師要不要這么猥瑣呀。。。。。尺度好大。。(⊙o⊙)
古代文學史課上看的,非常經(jīng)典。老爺子說你們不必看身段,光聽唱腔就行,但是我覺得即便到了這個年紀,梅蘭芳的身段和唱腔也是沒得比的。
讀《臺北人》的時候,有一篇寫《游園驚夢》,讀得迷糊,所以前來觀摩。梅蘭芳真的是大師,年過半百居然演出了少女懷春的嬌俏。
封建舊社會就是不好,沒見過男人,做個春夢還能把自己相思抑郁死。
17分鐘棄。書中的畫像,來到電影中,總不免染上許多未有的元素,比如眼神轉動中透出細微的層次的不滿與謹小慎微。進入社會若干年,我以為自己很喜歡戲劇戲曲了,但是,本質上,它攜帶的和緩還是不適合熱血青年,為黑暗人性提供著藏匿也代表了僵化、固化的利益形式,缺乏活力。
妙在不言。
精簡了念白,緊湊許多,加寫了花神橋段,編舞表演俱佳。
好傢伙,華文漪、楊春霞、張洵澎、蔡瑤銑這幾位去的花神龍?zhí)住?/p>
沒字幕,咱們館也是夠了,本來還覺得旁邊人一直看手機上的唱詞挺討厭,后來我也扭頭看了起來……
不必糾結京昆還是蘇昆,北派還是南派。沈老師說,有京白蘇白湘白等等,正是它曾是全國性劇種的證明…更何況,大師這個身段兒,舉手投足都迷死人了…真恨那時錄音和影像技術不能更清晰!看得我都要哭了QAQ
梅蘭芳飾的杜麗娘眼波流轉,聲如鶯噥。感覺國內六十年代的電影美術比現(xiàn)在的靠譜……
電影形式還是差了點。
1960年拍攝的昆曲電影,梅蘭芳大師生前最后一部彩色電影。許珂導演,崔嵬藝術指導,言慧珠飾春香,俞振飛飾柳夢梅,華傳浩飾杜母。1960年梅大師以67歲高齡演懷春少女,本就令人稱奇,那神情身段,含蓄、飽滿、纏綿、飄忽、惆悵、深情,表演已入化境。又讀了俞振飛寫的分析文章,透徹
沒有字幕,說真的不怕笑,我很難聽懂;幸好對這個故事本身不陌生,否則要抓瞎。幸好美還是能感受到的,言慧珠太秀麗;而化著大濃妝,六旬的梅蘭芳看著也就三十多吧,關鍵是身段、是眼神,懷疑生活中的他是否也已習慣女性化?不錯的舞臺設計;集體舞略搞笑,但也挺有趣。
行來春色三分雨,睡去巫山一片云
良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。/ 情不知所起,一往而深。經(jīng)典。
好戲的恒久在于,縱然橋段老舊,還能品出青春的滋味;妙音的意趣在于,你可以聽不懂曲詞,卻還分明感到唇齒幽香。梅大師的《游園驚夢》即是如此。#資料館留影#
對《牡丹亭》的初識源于《在梅邊》那首歌,而后就是高中語文節(jié)選,再然后就是白先勇的青春版,再再然后是“情不知所起,一往而深”。經(jīng)歷了這段循環(huán)往復之后,還是覺得那是一個不亞于梁祝,白蛇,寶黛的青春愛情傳奇,比肩甚至都蓋過羅朱的存在。但是,一定要說但是,怎么這一版看得我如此不堪,難道是我太齷蹉了?“姐姐,咱一片閑情,愛煞你哩。則為你如花美眷,似水流年。轉過這芍藥欄前,緊靠著湖山石邊,和你把領口松,衣帶寬,袖稍兒揾著牙兒苫也。則待你忍耐溫存一晌眠,恨不得肉兒般和你團成片。也逗的個日下胭脂雨上鮮?!边@一段唱白羞得我啊~春夢還野合~
王扶林的《紅樓夢》與張繼青的《牡丹亭》是一組,謝鐵驪的《紅樓夢》與梅蘭芳的《游園驚夢》是一組,李少紅的《紅樓夢》與白先勇的《青春版牡丹亭》是一組。