我一直認(rèn)為傳統(tǒng)好萊塢電影還是很容易就可以看懂的,這樣說(shuō)完全沒(méi)有別的意思。 可是遇上了鮑嘉的《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》(The Big Sleep)我簡(jiǎn)直要欲哭無(wú)淚了。在我對(duì)西方人并不臉盲,對(duì)人物姓名也很是敏感的情況下,真的是沒(méi)有看懂,甚至沒(méi)有捋清劇情(撲克臉)。 甚至……甚至我都想要找個(gè)本子記下出場(chǎng)人物順序和關(guān)系了(啊哈哈),想當(dāng)年看《紅樓夢(mèng)》也沒(méi)有過(guò)找小本本記人物關(guān)系的想法啊,畢竟《紅樓夢(mèng)》夠長(zhǎng),人物關(guān)系都是可以搞清楚的。 而這部電影呢,時(shí)長(zhǎng)就這么長(zhǎng),人物出場(chǎng)密度太高,情節(jié)發(fā)展又快又亂,畢竟原著也沒(méi)看過(guò),不過(guò)據(jù)說(shuō)改了很多,而且還剪得有些亂。 有些人物關(guān)系是敏感關(guān)系,所以展現(xiàn)的時(shí)候也很是隱晦,感覺(jué)里面很多關(guān)系是又曖昧又猥瑣,唯一正常的關(guān)系就是男主女主的關(guān)系,結(jié)果還是導(dǎo)演硬湊的,畢竟鮑嘉和白考兒這一對(duì)也是這電影的噱頭之一,而且至少女主要偉光正一些,不然怎么要男主鐘情啊,對(duì)于三觀引導(dǎo)也不合適啊。 總之就是沒(méi)有看懂,當(dāng)年被安利看的時(shí)候也是因?yàn)檎f(shuō)這電影不好懂,復(fù)雜的黑色電影,但是萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到是這樣的看不懂。 可是這電影里的經(jīng)典臺(tái)詞對(duì)白還是一大看點(diǎn)的,而且一定要來(lái)個(gè)雙語(yǔ)字幕的,仔細(xì)分析一下每句臺(tái)詞都挺意味深長(zhǎng)的。 即使如此又如何,撼動(dòng)不了它經(jīng)典電影的地位。
以下為轉(zhuǎn)載
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
尼古拉斯·巴伯 (Nicholas Barber)
BBC Culture
2021年9月5日
影片《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》于 75 年前上映后,觀眾就一直對(duì)它的情節(jié)感到困惑。雖然它的情節(jié)被批評(píng)為“神秘”和“令人困惑”,但這也可以是一種優(yōu)點(diǎn),尼古拉斯·巴伯寫道,他認(rèn)為我們應(yīng)該接受模糊的情節(jié)。
毫無(wú)疑問(wèn),這部導(dǎo)演霍華德·霍克斯 (Howard Hawks) 以洛杉磯為背景的經(jīng)典電影,是所有美國(guó)最具娛樂(lè)性的電影之一。這要?dú)w功于其犀利對(duì)白、暴烈動(dòng)作、壓抑的氣氛,加之明星漢弗萊·鮑嘉 (Humphrey Bogart) 和勞倫·白考爾 (Lauren Bacall) 之間的火山爆發(fā)般的性愛(ài)。但另一方面,電影情節(jié)又云山霧罩,難解究竟。1946 年《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》問(wèn)世時(shí),《紐約時(shí)報(bào)》的博斯利·克勞瑟 (Bosley Crowther)稱其好像 “一張將人完全困住的網(wǎng)……包含如此多的神秘事件和狡猾陰謀,以至于觀眾看后,頭腦變得完全混亂”。
幾十年后,維基百科評(píng)價(jià)這部電影,稱觀眾“無(wú)法梳理其中邏輯”,但深受“追星族”喜愛(ài),只是因?yàn)椤八麄冋J(rèn)為鮑嘉和白考爾聯(lián)袂出演比講好電影故事更重要”。追星族們愛(ài)就愛(ài)了。
事實(shí)上,情節(jié)邏輯并非不可梳理,但如果你沒(méi)有筆、記事本,不按暫停按鈕,梳理情節(jié)也非常困難。你不僅要記住那些向電影中俏皮的私家偵探英雄菲利普·馬洛(鮑嘉飾)投懷送抱的漂亮圖書(shū)管理員、店主、服務(wù)員和出租車司機(jī),而且你還必須區(qū)分許多男性謀殺兇手和受害者:哈里·瓊斯、喬·布羅迪、埃迪·馬爾斯、卡羅爾·倫德格倫、拉什·卡尼諾、歐文·泰勒和肖恩·里根。真的要抱怨嗎?看電影看到"腦子糊涂"是不是自己有問(wèn)題?或者這有時(shí)是它吸引觀眾的重要原因之一?
沃倫·巴克蘭 (Warren Buckland) 是《敘事與敘事:電影敘事分析》 ( Narrative and Narration : Analyzing Cinematic Storytelling ) 的作者,也是電影情節(jié)分析專家。他告訴 BBC 文化欄目,《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》的特別之處在于“它保持有限度的敘述:只展示一個(gè)人看到和聽(tīng)到的東西——在此部電影中即是馬洛。因?yàn)橹匾楣?jié)是在電影開(kāi)頭,馬洛對(duì)此知之甚少,這意味著觀眾也知之甚少。這令人沮喪,但也正常?!?/p>
這部電影令人頭疼還有其他原因。原著作者雷蒙德·錢德勒 (Raymond Chandler) 將之前出版的兩篇短篇小說(shuō)拼湊在一起,寫出了他的第一部馬洛為主角的小說(shuō),這可能就是為什么它似乎有兩個(gè)獨(dú)立的、偶爾重疊的主線。然后編劇威廉·??思{(William Faulkner)、利·布拉克特(Leigh Brackett)和朱爾斯·弗斯曼(Jules Furthman)努力調(diào)整故事。關(guān)于這部作品最著名的軼事是,沒(méi)有人知道劇中某個(gè)角色是自殺還是被謀殺,如果是謀殺,兇手是誰(shuí)。霍克斯給錢德勒發(fā)電報(bào)詢問(wèn),錢德勒回電說(shuō)他也不知道。
最重要的是,劇中馬洛揭露了各種丑聞,這些丑聞必須經(jīng)過(guò)處理才能通過(guò)電影審查:同性戀關(guān)系和色情內(nèi)容都需以最模糊的方式展現(xiàn)。電影大部分內(nèi)容都需重新拍攝和處理,以充分利用鮑嘉和白考爾的人氣,他們剛剛因?yàn)榛艨怂沟牧硪徊矿@悚片《逃亡》(To Have and Have Not)而名聲大震。
制片人杰克·華納 (Jack Warner) 訂購(gòu)了新外景,兩位明星之間的對(duì)話更加含蓄。為了留出遐想空間,霍克斯剪掉了可應(yīng)證馬洛發(fā)現(xiàn)的片段,以及扮演馬洛妹妹的瑪莎·維克斯 (Martha Vickers)的出彩片段。以免她蓋過(guò)女主角白考爾的風(fēng)頭。所以……一部本已晦澀難懂的小說(shuō)因?yàn)檫@些亂七八糟的原因而變得更加混亂??偠灾?,這部電影能連貫下來(lái)就足以令人驚訝。
但如果說(shuō)《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》沒(méi)有好故事,那就錯(cuò)了。盡管情節(jié)可能很麻煩,但迷宮式結(jié)構(gòu)并不是缺陷,鮑嘉和白考爾的內(nèi)心戲足以撐起戲份。你的腦袋必須跟上馬洛的節(jié)奏,這是這部電影吸引人的主要原因。
您不僅可以觀看劇情,還可以自己成為偵探,《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》讓你保持清醒?!斑@歸結(jié)為輸入和輸出,”巴克蘭說(shuō)。“你越投入,你觀影的樂(lè)趣就越多。如果一部電影情節(jié)簡(jiǎn)單,那么你的樂(lè)趣就很單一。對(duì)于燒腦電影,你必須投入且分析,你的回報(bào)就滿滿的了。”
什恩·卡魯斯( Shane Carruth) 的《初始者》 (Primer) 這種燒腦電影,講述一個(gè)零預(yù)算的時(shí)間旅行故事,它實(shí)際上迫使您繪制圖表和流程圖?;蛘呃聿榈隆P利(Richard Kelly)的處女作《死亡幻覺(jué)》(Donnie Darko),通過(guò)午夜場(chǎng)和 DVD 觀看網(wǎng)羅了一批狂熱鐵粉,因?yàn)橛^眾可在跨維度的謎之情節(jié)中盡情享受。甚至是科恩兄弟的對(duì)《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》的致敬之作《 謀殺綠腳趾》(The Big Lebowski),都屬這個(gè)類型。
情節(jié)簡(jiǎn)單的動(dòng)作電影可能會(huì)令人興奮,但燒腦電影不會(huì)告訴你所有問(wèn)題的答案,能讓你不斷思考、談?wù)摵妥屑?xì)閱讀互聯(lián)網(wǎng)上的討論文章。至關(guān)重要的是,它們也是讓你反復(fù)看的電影。
“此類電影的特點(diǎn)是模棱兩可、不可能的謎團(tuán),有時(shí)甚至只是一些空白情節(jié),但它們會(huì)一次又一次地把你拉回來(lái),希望你反復(fù)思考,解決謎團(tuán),”拍過(guò)《矩陣故障》(A Glitch in The Matrix)以及其他紀(jì)錄片的導(dǎo)演羅德尼·阿舍爾 (Rodney Ascher) 告訴 BBC 文化欄目,“那些把每一個(gè)松散的情節(jié)都綁起來(lái)的影片在短期內(nèi)是令人感官滿足,但你在放映廳燈亮起之后就不再回味了。”
第一次看到它多年后,我們中的一些人仍在試圖破譯邁克爾·哈內(nèi)克(Michael Haneke)令人不安的《隱藏?cái)z像機(jī)》(Hidden/Caché)的最后一個(gè)鏡頭。大衛(wèi)·林奇的職業(yè)生涯是通過(guò)拍攝《 橡皮頭》(Eraserhead)、《藍(lán)絲絨》(Blue Velvet)、《妖夜慌蹤》(Lost Highway) 和《穆赫蘭道》建立起來(lái)的,后者獲得了 BBC文化欄目評(píng)選的 21 世紀(jì)最佳電影。
“我喜歡神秘,”大衛(wèi)·林奇在一次采訪中說(shuō)?!拔蚁矚g不了解的領(lǐng)域,因?yàn)樯衩乇仁煜ぷ屛腋懈杏X(jué)。一旦你開(kāi)始解釋,讓 20 人理解它,它就不再有魔力了?!?/p>
斯坦利·庫(kù)布利克 (Stanley Kubrick) 對(duì)制造神秘情節(jié)的技巧了如指掌。如果你看過(guò)《2001:太空漫遊》(2001: A Space Odyssey)后一頭霧水,那就對(duì)了,庫(kù)布里克想要的就是這個(gè)效果。巴克蘭說(shuō), “亞瑟 ·克拉克(Arthur C Clarke),這部電影的合著者)寫了一個(gè)完整的畫(huà)外音來(lái)解釋一切, 當(dāng)庫(kù)布里克在最后一刻把它剪掉,克拉克有點(diǎn)生氣?!?/p>
至于庫(kù)布里克由史蒂芬·金(Stephen King)小說(shuō)改編的恐怖電影《閃靈》,眺望旅館(Overlook Hotel)中的鬼魂究竟是杰克(杰克·尼科爾森飾)想象出來(lái)的,還是他的通靈兒子丹尼(丹尼·勞埃德飾)變出的,還是旅館本身產(chǎn)生的,都無(wú)定論。 但這個(gè)謎團(tuán)正是《閃靈》如此迷人的原因:阿舍爾導(dǎo)演過(guò)一部完整的紀(jì)錄片《第237 號(hào)房間》,其中有幾位粉絲對(duì)庫(kù)布里克的意圖表達(dá)了見(jiàn)解。
阿舍爾說(shuō),我們知道,庫(kù)布里克就是故意讓我們猜來(lái)猜去。“《閃靈》的最后一張照片是杰克在 60 年前參加派對(duì)的黑白照片。這貌似是為了揭開(kāi)這部電影的謎底,就像《公民凱恩》的玫瑰花"的那一幕。但絕不是,事實(shí)上,這制造了更多的問(wèn)題,在那一刻之后我們的問(wèn)題更多了?!?/p>
不喜歡故弄玄虛的是史蒂芬·金本人。他一直對(duì)庫(kù)布里克的電影不滿意,于是自己編寫了電視迷你劇《閃靈》,1997年播出。這個(gè)版本劇情比較好理解,但除了史蒂芬·金,沒(méi)有多少人認(rèn)為這是進(jìn)步。
在影評(píng)網(wǎng)站溶解 (The Dissolve) 上,塔莎·羅賓遜( Tasha Robinson) 批評(píng)這部迷你劇"轟轟烈烈的、過(guò)度解釋的表面含義",該劇"以一個(gè)笨拙的展覽場(chǎng)景開(kāi)始,展示了史蒂芬·金的象征手法,并準(zhǔn)確解釋了故事結(jié)局"。同樣的事情發(fā)生在《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》中:同樣在 1997 年,未剪輯版本終于發(fā)布,完整的場(chǎng)景是通過(guò)馬洛的偵探向觀眾交代劇情。獲得普利策獎(jiǎng)的芝加哥太陽(yáng)報(bào)評(píng)論家羅杰·艾伯特(Roger Ebert)說(shuō),這樣的電影缺少“震撼力”:“電影公司的編輯是完全正確的事情?!庇行┲i團(tuán)最好留著不要解開(kāi)。
另一方面,我們喜歡感覺(jué)有人可以解開(kāi)這些謎團(tuán),即使我們自己不能。如果一部令人困惑的電影只是自我放縱的爛片,觀眾很容易失去耐心,一些評(píng)論家認(rèn)為克里斯托·弗諾蘭(Christopher Nolan)的《天能》(Tenet)就是這類。但是,如果似乎有一種有智慧、合乎邏輯的解釋超出了我們想象的范圍,我們就會(huì)為之嘆服。
“弗洛伊德的神秘概念可以解釋爛片電影和神秘電影之間的區(qū)別,”巴克蘭說(shuō)?!安豢伤甲h意味著冷冰冰和反常。當(dāng)我們看大衛(wèi)·林奇(David Lynch)的電影時(shí),我們會(huì)覺(jué)得驚奇,但我們?nèi)匀荒芨惺艿接捌膬?nèi)涵?!?/p>
最重要的是,也許我們認(rèn)識(shí)到生活中無(wú)數(shù)事件自己不太了解。當(dāng)一部電影干凈利落,它可能看起來(lái)是假的。用林奇的話來(lái)說(shuō),“生活不是這樣的,所以這部電影看起來(lái)完全無(wú)趣”。
但是當(dāng)一部電影有難題和矛盾時(shí),又與我們自己的經(jīng)歷相吻合。不管它多么奇幻,在某種程度上仍是真實(shí)的;而一些情節(jié)更清晰的電影則不然。
說(shuō)《夜長(zhǎng)夢(mèng)多》是自然主義可能有點(diǎn)過(guò)頭了,但是當(dāng)我們隨著情節(jié)跌宕起伏,遭遇紅鯡魚(yú)群,一瞥真相,一時(shí)錯(cuò)誤判斷,一時(shí)又感覺(jué)預(yù)感正確時(shí),我們會(huì)覺(jué)得這就是罪案調(diào)查真正的樣子,因?yàn)樯钜嗳缡恰?/p>
The Big Sleep曾被兩次搬上大銀幕,1946年Howard Hawks執(zhí)導(dǎo)的版本廣受贊譽(yù),1978年Michael Winner版相對(duì)冷門。在我心目中,這兩部改編作品各有特色也各有局限,所以寫一篇筆記記錄下個(gè)人的感想。為了便于說(shuō)明,本文提及的角色姓名都與原書(shū)中保持一致。
從情節(jié)上來(lái)說(shuō),78版無(wú)疑要貼近原著得多。46版受到《海斯法典》的限制,刪去了原著中許多與性相關(guān)的情節(jié);又為了迎合觀眾對(duì)"Bogie and Bacall"這對(duì)夫妻檔的偏愛(ài),添了Vivian的戲份。這一套加減法做下來(lái),Chandler的原著情節(jié)被改得含混不清。沒(méi)有交代Geiger的書(shū)店生意,Brody對(duì)事件的參與變得突兀;沒(méi)有表現(xiàn)Geiger和Lundgren之間的情人關(guān)系,Lundgren的謀殺動(dòng)機(jī)變得牽強(qiáng);沒(méi)有拍攝Carmen的夸張行為,她與Marlowe、與Regan的關(guān)系變得模糊。這些疑問(wèn)還是我在讀了書(shū)之后才整理出來(lái)的,觀看電影的過(guò)程中,我甚至都來(lái)不及反應(yīng)哪里沒(méi)看懂,只覺(jué)得一頭霧水。再說(shuō)Marlowe和Vivian的對(duì)手戲,單以原著做參照,影片探案的主線已經(jīng)讓人疑惑,愛(ài)情元素其實(shí)進(jìn)一步?jīng)_散了敘事。反觀78版,雖然也刪去了一些細(xì)節(jié),例如Marlowe聽(tīng)到槍響先撞門再破窗的嘗試、按照Harry所說(shuō)地址尋找Agnes的插曲,很多布景也未完全還原小說(shuō)的敘述,但總體非常工整地再現(xiàn)了原著的故事。
但是46版勝在氛圍。鑒于Chandler本人都忘了Owen Taylor的死因,The Big Sleep并不是僅以曲折的情節(jié)吸引人。小說(shuō)中夜晚的喧嚷、地下的罪惡、雨天的陰冷、都市的欲望,獨(dú)屬于三四十年代禁酒令結(jié)束后不久的洛杉磯。這是一塊無(wú)可取代的背景板。哪怕看不懂46版故事的前因后果,我們也知道,影片中的人們,在觥籌交錯(cuò)、賭盤輪轉(zhuǎn)中穿梭,奔向下一個(gè)不愿為人知的起點(diǎn)或終點(diǎn)。看似敞亮的大街,或許埋著見(jiàn)不得人的勾當(dāng);看似衰頹的荒郊,或許藏著尚未泯滅的真情。與之相比,設(shè)定在倫敦的78版,卻更像是一部英倫恐怖片,奇異、神秘、殘酷,偏偏少了hard-boiled小說(shuō)的粗糲與曖昧。影片場(chǎng)景上不再為《海斯法典》所困,卻沒(méi)有46版的暗流涌動(dòng)。
在角色塑造、演員選擇上,46版也做了更精細(xì)的考慮。Robert Mitchum本應(yīng)是理想的Marlowe扮演者,78版The Big Sleep犯下的失誤,是沒(méi)有根據(jù)他當(dāng)時(shí)的年齡打磨劇本。那些年Mitchum演了兩次Marlowe,1975年的Farewell, My Lovely更改了年齡設(shè)定與整體情緒,Mitchum奉獻(xiàn)出極有魅力的暮年Marlowe;78版The Big Sleep卻未做相應(yīng)調(diào)整,直接將Chandler筆下初登場(chǎng)年輕偵探的故事,生硬地安排在了60歲主角的身上。46版則將原小說(shuō)中Marlowe的出場(chǎng)年齡從33歲改到38歲,進(jìn)一步貼近當(dāng)時(shí)45歲Humphrey Bogart的狀態(tài)(影片于1944年開(kāi)始拍攝),7歲的年齡差可以通過(guò)表演與打光彌補(bǔ)。Bogart是中年Marlowe的經(jīng)典扮演者,誠(chéng)實(shí)驕傲、永不妥協(xié),承受著夜幕籠罩下的黑暗,內(nèi)心中又有柔軟的部分。女性角色里,Sarah Miles版本的Vivian似乎過(guò)于神經(jīng)質(zhì)、甚至接近于Carmen;Lauren Bacall的版本雖然做了浪漫化的處理,但并未脫離人物根基,表現(xiàn)出她在多重身份下的性格與選擇:作為姐姐要照拂妹妹,作為女兒要孝順父親,為Regan一案良心不安。與Miles相比較,Bacall演繹出了Vivian沉重的一面。
Hawks的影片,常常能貢獻(xiàn)極為出彩的女性角色,The Big Sleep也不例外。如前文所說(shuō),若以原著為標(biāo)準(zhǔn),Vivian在46版中的有些戲份可有可無(wú),但The Big Sleep既已拍成電影,它便不再只能有Chandler一個(gè)人的烙印。在原著基礎(chǔ)之上,Vivian帶上了“the Hawksian woman”的特色,更加強(qiáng)硬主動(dòng),像Marlowe那樣不輕易屈服。那段著名的horse racing對(duì)話也是由她引領(lǐng),與Marlowe的關(guān)系中,她在情感上拒做掩飾、辭令上不落下風(fēng)。
或許可以說(shuō),不同導(dǎo)演手法下,The Big Sleep的兩版電影改編,78版得其形,46版得其神。Winner的英倫風(fēng)格不適配Chandler,Hawks的個(gè)人表達(dá)卻讓影片有了別樣的特色,只是《海斯法典》壓力之下的語(yǔ)焉不詳多少有些令人遺憾。
霍克斯拍到最后自己都暈頭轉(zhuǎn)向不知故事原委,盡管這種硬漢私偵故事必須在臺(tái)詞層面上以明晰動(dòng)機(jī)為推進(jìn)。所以此片與希區(qū)柯克的“麥格芬”可謂殊途同歸:一個(gè)總在解釋最終卻無(wú)關(guān)緊要,一個(gè)從不解釋卻被觀眾反復(fù)惦記。卻依舊成為經(jīng)典,因?yàn)轱L(fēng)格和情緒強(qiáng)大到主宰了一切,被忽視的或含糊的敘事元素反為影片添彩余韻。
30m d 夜長(zhǎng)夢(mèng)多.The.Big.Sleep.DC.1946.D5.MiniSD-TLF
密集偌大的信息量,話中有話的對(duì)白,不能有絲毫的松懈,對(duì)觀眾而言真是種快樂(lè)而享受的煎熬。
其實(shí)給這片打五星也不是不可以,但前提是對(duì)??思{誘奸錢德勒式的對(duì)白歡喜到骨髓里。正如《蛤蟆的油》中山本嘉次郎對(duì)黑澤明的言傳身教,情節(jié)推動(dòng)僅用語(yǔ)言轉(zhuǎn)圜實(shí)在不是上策,可是這片愣是用暴珠話語(yǔ)整整硬了近兩個(gè)小時(shí),最后居然還射得老高!【8】
小說(shuō)改編~Humphrey Bogart 的語(yǔ)速太快了,美女如云,用賽馬調(diào)情贊!
在好菜塢,這部電影令人迷惑的情節(jié)是最著名的逸事之一,它改編自同樣令人迷惑的雷蒙·錢德勒(Raymond Chandler) 原著小說(shuō)。勞倫·巴考爾(LaurenBacall)在她的自傳中回憶道:“有一天鮑嘉來(lái)到拍攝現(xiàn)場(chǎng)問(wèn)霍華德,‘誰(shuí)把泰勒推下碼頭的?’一切都停下來(lái)了?!闭鏏. M. 斯波伯(A.M.Sperbe)和埃里克·拉克斯(Eric Lax)在《鮑嘉》一書(shū)中寫的那樣:“霍克斯給錢德勒打了個(gè)電報(bào),問(wèn)他斯登伍德家的司機(jī)歐文·泰勒究竟是被謀殺的還是自殺的?!?根據(jù)錢德勒的回憶,他的回答是:“該死,我也不知道。”——羅杰·伊伯特《偉大的電影》
既要破案又要調(diào)情,還是這么復(fù)雜的一個(gè)案子,總的來(lái)說(shuō)霍克斯還是可以了。雖然真的很希望把案子再看明白一點(diǎn)啊啊。臺(tái)詞真是精妙,還拿賽馬來(lái)打比方什么的實(shí)在是聰明得很,不過(guò)對(duì)霍導(dǎo)來(lái)說(shuō)也算是正常發(fā)揮啦。鮑嘉很過(guò)分,不僅自夸天下最帥,而且打別人一拳別人馬上昏迷,別人打他,他帥度絲毫不減??
我已經(jīng)很努力地去看了,但是到最后還是沒(méi)明白。快的語(yǔ)速以及太多的和劇情無(wú)關(guān)的閑扯,讓人有點(diǎn)摸不清頭腦。
瑪?shù)逻@貨是燒腦片鼻祖……編導(dǎo)們生怕故事簡(jiǎn)單觀眾無(wú)聊,強(qiáng)行將3小時(shí)的信息量塞進(jìn)100分鐘......被整得半夜頭痛,一合眼就是男主角不停地追啊追啊,見(jiàn)到屋子就闖見(jiàn)到美女就聊.......
標(biāo)題the big sleep到底指代什么?Bacall是怎么攪進(jìn)去的?空心彈是怎么回事?那么多莫名其妙的人物到底是干嘛的?有太多無(wú)聊的問(wèn)題。。。
8.0/10。這世上共存在兩種話癆電影,一種是像伍迪·艾倫一樣秒語(yǔ)連珠,另一種則是像《獵殺本·拉登》一樣令人無(wú)聊討厭,這片顯然屬于前者。劇情曲折、結(jié)構(gòu)精巧、光效迷艷、結(jié)局美滿,無(wú)愧我看過(guò)的又一部黑色經(jīng)典。
40年代的Marlowe果然與之前看的70年代截然不同,本篇更像是嚴(yán)謹(jǐn)而信息量大的本格派推理,幾處槍擊發(fā)生的拍攝手法均保持極高的調(diào)度水準(zhǔn)。其實(shí)倘若第一案與第二案間穿插幾場(chǎng)過(guò)渡及放松的戲更能理清全片線索。也無(wú)需在高潮處以密集對(duì)白來(lái)解謎。
"You don't need to be logical, you should just make good scenes."
黑色電影經(jīng)典,臺(tái)詞精練犀利,金發(fā)美女如云,操性感口音的勞倫·白考爾,初亮相時(shí)大腿撩人的瑪塔·威克斯,就連書(shū)店老板、的士司機(jī)、賭場(chǎng)服務(wù)員都是金發(fā)妹,而且,她們都第一眼就迷上了“苦逼臉”大叔亨弗萊·鮑嘉……
是我期待太高了,越看越覺(jué)得難看......故事線跳來(lái)跳去的,謎題答案又解釋得不清,男女主還莫名其妙地相愛(ài)了,我的天,簡(jiǎn)直不能更亂。
1946年老片,2倍速機(jī)智對(duì)話,錯(cuò)綜復(fù)雜高速發(fā)展的劇情,含蓄的挑逗和隱藏的基情四射,而且美女如云各種類型總有一款適合你,實(shí)在暢快精彩!那些在電影院里打呼嚕的人我不怪你們,因?yàn)橹巧滩粔蚵铩!驹捳f(shuō)那個(gè)時(shí)候就有飲水機(jī)和一次性杯子了,好高級(jí)!】
流水賬一般的案情引出一條接一條的線索,節(jié)奏快到不行,上個(gè)世紀(jì)50年代前的爆米花偶像電影,沒(méi)深度只有硬度。亨弗萊·鮑嘉的硬漢形象確實(shí)令人過(guò)目不忘,不過(guò)僅個(gè)人形象還是在《馬耳他之鷹》里面表現(xiàn)得更加優(yōu)越,該影片使用平拍鏡頭,亨弗萊確實(shí)“矮”了很多。
8分。語(yǔ)速相當(dāng)快,人又多,劇情又復(fù)雜,到最后也不清楚誰(shuí)殺誰(shuí)。最惡心的是字幕中間出現(xiàn)2長(zhǎng)段沒(méi)中文的,只能看英文。不過(guò)美女挺多,連打醬油的幾個(gè)都那么漂亮。
太好奇 Bogart 死心要娶的女人,喔。。。嗯。。。(偵探主線完全沒(méi)跟上)P.S. 看的是1946年版本,有賽馬對(duì)話,呵呵。
當(dāng)人物一個(gè)一個(gè)死去,而你卻連那人是誰(shuí)都還不知道,這種經(jīng)驗(yàn)對(duì)觀影者來(lái)說(shuō)無(wú)疑是一種打擊。什麼都帶到也什麼都帶過(guò)的敘事方式,坦白說(shuō)真有點(diǎn)不負(fù)責(zé)任。它的經(jīng)典大概來(lái)自於時(shí)代意義及男女主角的銀幕魅力。