第一部紀(jì)錄Raf Simons 入主巴黎老牌時(shí)裝屋Christian Dior 迪奧的紀(jì)錄片將于4月17日Tribeca Film Festival 翠貝卡電影節(jié)期間作全球首映,并參與Tribeca 翠貝卡世界紀(jì)錄片競(jìng)賽單元。 名為《Dior et moi(英譯Dior and I,中譯Dior 與我)》的紀(jì)錄電影追蹤了Raf Simons 加盟Christian Dior 迪奧后創(chuàng)造首個(gè)高級(jí)定制系列的全過程。由Frédéric Tcheng 執(zhí)導(dǎo)的該片讓外界得以窺視一個(gè)時(shí)裝系列誕生的背后,一群熱忱、迷人和幽默的協(xié)作者之間對(duì)工作的真摯投入,是對(duì)高級(jí)時(shí)裝屋作坊中的裁縫們的生動(dòng)致敬。
長(zhǎng)篇影評(píng)
1 ) It Makes Fashion Realistic
Dior And I是來(lái)美后第四部進(jìn)電影院看的紀(jì)錄片。坐進(jìn)電影院的那一刻,小有詫異。因?yàn)榘–itizen Four在內(nèi)的前三部,觀影人數(shù)屈指可數(shù),隨隨便就是“包場(chǎng)影院”。唯獨(dú)這次,談不上座無(wú)虛席,但是在紀(jì)錄片這個(gè)范疇內(nèi),這等觀影規(guī)模還是令人欣喜的。也是頓悟,或許與Politic或者Crime這類相比較,F(xiàn)ashion這種不費(fèi)腦力的純感官享受還是更為受人青睞。 整個(gè)片子嚴(yán)格按照事件的發(fā)展順序,在鏡頭和剪輯上都是走的傳統(tǒng)紀(jì)錄片的老路子,看得出導(dǎo)演Frédéric Tcheng并未打算在這方面有所創(chuàng)新。說(shuō)到導(dǎo)演,F(xiàn)rédéric是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)“科班出身”,哥大電影研究生,之后主攻時(shí)尚類紀(jì)錄片。在<Valentino: The Last Emperoe>里擔(dān)任Co-Producer之后開始小有名聲。這樣來(lái)講,Dior And I對(duì)于他來(lái)說(shuō)算不上個(gè)挑戰(zhàn)。挑戰(zhàn)是落在主人公Raf Simons身上的,圍繞他的三個(gè)主要沖突點(diǎn)貫穿全片,成為故事的主線,基本可以總結(jié)如下。 第一個(gè)沖突點(diǎn)就如同電影的名字,存在于Dior與Raf之間。這里的Dior顯然是一語(yǔ)雙關(guān),既是Mr.Dior也是Dior這個(gè)品牌背后,屬于一個(gè)時(shí)尚帝國(guó)的傳承?!癟here are two Christian Diors—Christian Dior, the man in the public eye and Christian Dior, the private individual—who seem to get further and further apart.”就像我們從片中看到的一樣,現(xiàn)在人們可以了解Mr Dior的唯一方法就是通過他的手稿,他的設(shè)計(jì)。但是片子里面巧妙地用narration以及archive footage創(chuàng)造出了一個(gè)“活生生”的Mr Dior,使他與Raf從踏進(jìn)Dior大門的那一刻起就與他的日子重疊在一起,無(wú)處不在,如影隨形。Raf靜靜面對(duì)著手稿墻的那一刻,我想我對(duì)他正在承受的一切是有所體會(huì)的。就像剪裁師們無(wú)心的玩笑話講得那樣,Mr Dior就像鬼魂一樣存在在這個(gè)建筑物里,而初來(lái)乍到的Raf要在“屬于Dior的傳承”與“自我風(fēng)格”中找到那個(gè)平衡點(diǎn),而且是在短短幾個(gè)月之內(nèi),這必定是場(chǎng)戰(zhàn)役。 第二個(gè)沖突點(diǎn)存在于atelier與Raf之間。這間比想象中小很多的工作間里,存在著一個(gè)個(gè)鮮活可愛的裁縫大師們。在他們之中,有人從年少時(shí)就懷揣著對(duì)Dior的憧憬在這里工作了二十余年,有人可以讓裙子立起來(lái),有人可以在兩天之內(nèi)手工完成一條令客人滿意的定制禮服。想要“搞定”他們,Raf也是花了些時(shí)間。看得出起初他們對(duì)于Raf的態(tài)度是存疑的,因?yàn)镽af話少卻又倔脾氣,那時(shí)他們甚至更喜愛Raf的助理多一些。片子也有將近一半的時(shí)間徘徊在他們與raf的心理戰(zhàn)中,同時(shí)滿足客戶以及raf的要求,對(duì)于他們來(lái)說(shuō)也是really challenging。但是看到他們穿針引線時(shí)認(rèn)真的神情,卻又不斷吐槽逗趣的模樣,任何人都會(huì)對(duì)這個(gè)充滿人情味的atelier充滿向往。 第三個(gè)沖突點(diǎn)存在于Raf與他自己之間。眾所周知,Raf之前是以極簡(jiǎn)主義聞名于時(shí)尚界,但是想要完成一整套完整的couture collection,極簡(jiǎn)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。片中有一個(gè)場(chǎng)景令我很深刻,Raf坐在車?yán)?,既像是在?duì)著鏡頭撂狠話,又想是在對(duì)著自己下決心,他說(shuō)“I will let you know, I can be more than a minimalist.” 當(dāng)然他做到了,從他決定把走秀的場(chǎng)地用鮮花覆蓋的那一刻,他的突破就足以讓我們驚喜了。整個(gè)片子里,出現(xiàn)在他身上最多的畫面就是他一只手撐著那張眉頭緊皺的臉,一言不發(fā)卻又焦慮萬(wàn)分的樣子。直到一遍又一遍的“sublime! sublime!"從他嘴里喊出,再到他只不住地流淚,他的厚積薄發(fā)就隨著他的情感一樣,終于一瀉而出。 90分鐘左右的片長(zhǎng),絕對(duì)稱得上視覺享受,但遺憾的是卻也有些中規(guī)中矩,驚喜感不強(qiáng)??偨Y(jié)來(lái)說(shuō),這是一部較為難得的讓fashion沾上地氣兒的片子,因?yàn)檫@一件件寄托著無(wú)數(shù)公主夢(mèng)的高級(jí)禮服,其實(shí)就是來(lái)自這樣一群幽默風(fēng)趣的裁縫師們手中。脫下那件繡有dior字樣的白袍,走出atelier,他們便也是街邊隨處可見的somebody。豆瓣評(píng)分8.6,個(gè)人感覺偏高,但仍屬于四星推薦范疇之列。 Ps, 片尾曲是the XX的reunion,也是直戳人心的加分項(xiàng)!?。。?!
-------------------------------原文分界------------------------------------------ Pieter Mulier: Raf's Right Hand Man at Dior
Text: Kin Woo
One of the most memorable moments in Dior and I, Frédéric Tcheng’s revelatory new documentary on the intense eight weeks leading up to the showing of Raf Simons’s first couture collection for the house in spring 2012 – comes not from Simons at all but his right hand man and studio director, Pieter Mulier. Mulier is depicted indulging in some light flirting with both Florence Chehet, the première for the atelier flou and Monique Bailly, the première of the atelier tailleur. They coo over a pair of trousers he’s wearing and look visibly deflated when they learn he has a boyfriend. Mulier winces slightly when reminded of this, “That was a scene that I thought, 'Umm maybe not necessary!' But my mother saw it and said it was really funny.” Emerging as the secret breakout star of the movie, much like Grace Coddington did in The September Issue, perhaps what that scene illustrates is how vital Mulier is at Dior, acting as an intermediary between Simons and the atelier. Still he protests, “But it’s not really flirting, it’s more charm, you need to charm them a little bit, in a very respectful and honest way, to get this motor running, because it’s a really big engine. It’s 250 women and men preparing the collection in a very short time so a little bit of charm goes a long way.”
On working with Raf... In person, Mulier is as magnetic as he is on screen – chiselled and elegant but with an impish sense of humour. Growing up in Belgium, Dior was to a teenage Mulier, “the biggest company in the world, and one of the most beautiful. My grandmother used to wear Dior, so I knew a little bit. I thought it was a company that represents beauty more than fashion.” After studying architecture at Belgium’s Royal Academy, he was invited by Simons to do an internship at his own label before returning in 2002 to work with him full time. “It evolved from being colleagues to a friendship now. I always think it’s like a ping pong game. He taught me a lot about art – you know his references are a lot of art and architecture – and luckily this is also my background so this helps and I think it works in both ways.”
On making the jump to womenswear at Dior... While Dior would represent the first time he worked in womenswear after 10 years at Raf and a 4 year stint at Jil Sander as director of accessories, Mulier jumped at the chance. “I was always dreaming of working at an atelier. So when they asked me I said yes immediately, because it’s the most beautiful workroom in the world and it’s the only place that still does couture as it was done in the 40s and 50s. And I love the sense of family. Everybody knows each other here.” Looking at the archives would also prove his instincts right: “People always think that Dior is more dresses but when you go into the archive, it’s actually not. The revolution was in the tailoring, in the shoulder, in the waist and in the breast, so on that level is very close to menswear. Monsieur Dior himself was also a tailor, he loved wools more than chiffon. So on that level it was not that difficult. And also I think creativity is creativity so if you put boundaries on what you know then that limits. But I still have a lot to learn, at least another ten years there.”
The lure of couture... In three years since taking over the house, Simons has redefined Dior as a contemporary concern, with couture as the purest expression of his vision. Says Mulier, “I think that couture is pure luxury because everything is possible. And the client is much more open, she’s looking for something that doesn’t exist, she’s looking for something that’s exquisite.” Working in the ‘laboratory’ at Dior with the petit mains at the ateliers, Mulier is constantly struck by their dedication to their craft. “They will always say yes and they will always try, but you need to challenge them. For them, everything is possible and they’re not afraid of anything.” Impending notoriety bestowed by the film’s rave reviews notwithstanding, what Mulier loves best about his role at Dior is the human interaction: “Being responsible for the studio which is all creative people and then working with the ateliers where there are no egos and it is all about teamwork – that’s the beauty of what I do.”
曾看過2015春夏成衣發(fā)布后關(guān)于Raf的訪談,他說(shuō)他之于Dior,只是一個(gè)過路人,來(lái)了總有離開的一日,他不可能當(dāng)自己當(dāng)做Christian Dior,而是用自己的方式傳承。沒想到,這一天來(lái)得如此之突然。 我接觸時(shí)尚的時(shí)間很短,當(dāng)我還不認(rèn)識(shí)Raf時(shí),已經(jīng)看過他的2014秋冬高定,那是一個(gè)被蘭花包圍的秀場(chǎng),白的發(fā)亮,模特們身著有著工裝元素維多利亞式的大裙擺禮服魚貫而出,仿佛一場(chǎng)神圣的儀式,關(guān)于歷史與現(xiàn)代的交織轉(zhuǎn)換。最后他從門中走出示意快速揮手,又快速的返回后臺(tái)。從那時(shí)起,我喜歡上了他,喜歡上了他的Dior。 歷史永遠(yuǎn)作為他的靈感來(lái)源,追溯過去才能更好的認(rèn)識(shí)未來(lái)。他將品牌歷史和自身風(fēng)格結(jié)合,在第一場(chǎng)高級(jí)定制發(fā)布會(huì)上,現(xiàn)場(chǎng)被布置成花海,向熱愛花卉的Christian Dior先生致敬,New Look被更當(dāng)代的呈現(xiàn),里面既有1947年的遺風(fēng),又有他喜愛藝術(shù)元素的運(yùn)用。Bar Jacket被改造成簡(jiǎn)潔的西裝輪廓,沙漏型裙裝印上Sterling Ruby的扎染圖案,禮服裙的下擺以褲裝代替,優(yōu)雅又輕便。2015秋冬高級(jí)定制從美術(shù)史上的弗拉芒畫派汲取靈感,在羅丹美術(shù)館打造了一座禁欲花園,“我一直對(duì)禁果這一理念,以及它在當(dāng)下的意義深感興趣”,他闡述道?!凹儩嵑蜔o(wú)辜是豐腴與頹廢的對(duì)立面,而這些概念已在Dior花園中得以展示:這并不是一座百花盛開的花園,而是一座充滿性別特征的花園。本系列的設(shè)計(jì)靈感源自弗拉芒藝術(shù)大師以及他們的繪畫方式:這種張力源自我們既鄙夷又珍愛的奢華理念,源自藝術(shù)創(chuàng)作中對(duì)技術(shù)與美的完全掌控,源自這種既真實(shí)又虛幻的美感。兩者相依共生,缺一不可。 除了回顧,他也有所展望,他的設(shè)計(jì)從不缺乏未來(lái)感,致敬David Bowie的2015春夏高級(jí)定制就是完成了月球上的一次漫步,剛剛結(jié)束的2016春夏成衣則是薰衣草星球的純粹輕盈;曾經(jīng)為Jil Sander工作的經(jīng)歷,“極簡(jiǎn)主義”的標(biāo)簽始終掛在他的身上,他便將浪漫與女性化用摩登的方式表現(xiàn)。他也常被批評(píng)將高級(jí)時(shí)裝過分日?;?,卻無(wú)視了他在工藝與面料的探索的成果,原本與高級(jí)無(wú)關(guān)的PC塑料經(jīng)過改造加上印花制成外套、遠(yuǎn)看是印花近看則是精致的刺繡、斜裁蕾絲鑲嵌在連衣裙搭配輕紗的環(huán)狀打褶。看似簡(jiǎn)單其實(shí)是復(fù)雜的技藝,高級(jí)時(shí)裝不僅僅只是繁復(fù)和華麗,它也可以作為第二層肌膚的存在。Raf的想象力不僅限于紙上的圖畫,他深知工坊的巧手,幫助他實(shí)現(xiàn)瑰麗的夢(mèng)。2016春夏成衣細(xì)節(jié)《Dior And I》里的他,做事近乎是苛求的態(tài)度,同時(shí)又是內(nèi)向害羞,脆弱敏感的,當(dāng)他看到自己的作品接受眾人矚目時(shí),忍不住激動(dòng)的淚水,擁在助手的肩上。這一次的巴黎時(shí)裝周上,他謝幕時(shí)比出了桃心,他沒有哭,也沒有讓人想到他會(huì)這樣匆匆離開。 作為一名以先鋒聞名的設(shè)計(jì)師,從Raf Simons到Jil Sander再到Dior,或許擔(dān)任這樣一個(gè)在全球規(guī)模地位舉足輕重的品牌是個(gè)不小的活,一年六個(gè)系列限制了靈感,市場(chǎng)也許會(huì)使人忘記初心,Raf仍然是理智的,他知道自己是個(gè)過客,商業(yè)成功于他如浮云,也無(wú)法與創(chuàng)始人比肩才華,所以他選擇了退出,無(wú)論是發(fā)展同名品牌,還是追逐生活以外的其他興趣,他是堅(jiān)持自己的心中所想,對(duì)他而言,是快樂的。 對(duì)我而言,Raf是我第一個(gè)喜歡的設(shè)計(jì)師,最符合當(dāng)代時(shí)裝精神的人,他對(duì)美的的判斷和現(xiàn)代女性認(rèn)知并不單單是一個(gè)角度,但他的作品始終是優(yōu)雅的,即使有些造型并不是那么使人容易接受。他對(duì)我的影響,不單單是欣賞美,更重要的是,他為我指明了一條新的方向,如何在快速繁雜的生活仍然保持著冷靜的態(tài)度,便是我今后努力的方向。 三年半,二十個(gè)系列,不能草率地蓋棺論定他做得好還是不好,時(shí)間可以說(shuō)明一切。 正如太陽(yáng)只是宇宙中眾多恒星的一顆,但它照耀了我,它便是我的太陽(yáng)。 Raf何嘗不是浩蕩服裝史里的匆匆一筆,對(duì)我而言就是我喜歡的Raf Simons。 For Raf For Dior
4 ) Dior and I
The documentary tells a story about how Raf Simons, a newcomer, finds the balance between "inheriting the spiritual core of Dior" and "continuing his self-style", how he runs in with the artisans in the atelier, and how he breaks through his previous style to complete a whole collection of Haute Couture in a short period of time.
Christian Dior and Raf Simons were born in different eras, but they are similar in the way that they both uphold the idea that "contemporary women needs more release and freedom rather than bondage in clothes." Raf inherits this idea and shows his ambition of not being constrained by minimalism. After his innumerable insistent and alterations, his frowned face finally breaks into a smile. He said: “Sublime! Sublime!”
At the end of the show, everyone called out his name. He is indeed an excellent leader of the show. However, I believe the success is achieved by all people’s joint efforts -- himself, his assistant, and the whole studio of tailors. The tailors were suspicious of the newcomer at first because he was quiet and stubborn, and it is challenging for them to meet the requirements from both the clients and the creative leader at the same time. Fortunately, they are finally run-in with him and find the balance between the clients and the designer. But I know all along that Raf was carrying the most weight and under a large pressure so that I almost cried when he did at the end.
I strongly respect the designer Raf Simons and the tailors in the atelier, the old people with their craftmanship spirits dedicated their whole life to the brand. They work in the atelier with their dreams, feelings, insistence towards fashion, and the exquisite craftsmanship. By seeing their earnest expressions when threading needles, as well as the way they tease each other to relieve stress under heavy pressure, I feel that this is an atelier with full of human kindness. Their hearts and lives are connected to fashion and Haute Couture. Therefore, I strongly hope that the people who buy Haute Couture are those who can really appreciate them as works of art, rather than people who just want to show their status.
裁縫奶奶們好可愛!睿智細(xì)膩不失少女心,永持對(duì)美好對(duì)優(yōu)雅的渴望,這才是forever 21的真諦。
時(shí)尚是造夢(mèng)的行業(yè),但夢(mèng)想的實(shí)現(xiàn)也需要一針一線的堅(jiān)持。
Raf Simons和迪奧工坊的匠人們。
西萌可愛惹
#最后半小時(shí)。I came just for you. 我只為了看觀眾席中的那位小個(gè)子呀!阿姨生快?
LVMH當(dāng)年為了推Raf Simons真是不遺余力,他們成功了,從此對(duì)Raf路人轉(zhuǎn)粉
那件灰色印花大衣真是格格不入...
大開眼界,原來(lái)高級(jí)定制是從這些小作坊里出來(lái)的,而且頂尖的設(shè)計(jì)師和裁縫們竟然每天穿著白大褂
當(dāng)時(shí)沒覺得,現(xiàn)在Maria Grazia Chiuri上馬之后才發(fā)現(xiàn)Raf Dimons的簡(jiǎn)約風(fēng)騷有多么高級(jí)
布景太美,高定的布料和手工、剪裁的確一流。沒有一個(gè)華麗的外表背后沒有一個(gè)精神崩潰百感交集一針一線雕琢的背后。http://www.bilibili.com/video/av2918661/
woooolalala wooooooo
感覺我對(duì)raf simon這種性格的人蠻容易動(dòng)心。
時(shí)尚可以簡(jiǎn)單到美即可,也可以復(fù)雜到一針一線,喜歡團(tuán)隊(duì)有條不紊的合作,喜歡一件復(fù)雜而龐大的事情一點(diǎn)點(diǎn)從每一個(gè)小細(xì)節(jié)做起的樣子,更能感受到時(shí)尚圈無(wú)法壓制的焦慮,這是一旦上場(chǎng)就無(wú)法后退的戰(zhàn)爭(zhēng),美麗殘酷。
這就是時(shí)尚
時(shí)尚、時(shí)裝,確實(shí)不是我的范疇,所以很難看懂這部紀(jì)錄片,但是一場(chǎng)成功的事件背后各種艱辛倒是通用的,所以,就這樣了。
那個(gè)西瓜皮沒有得到預(yù)想的反應(yīng),設(shè)計(jì)師哭了。還有最后的經(jīng)典款型,贊聲一片。其實(shí)真正的那些主編,那些貴婦,未必能夠理解設(shè)計(jì)師的。還有這個(gè)設(shè)計(jì)師面對(duì)大老板還是謹(jǐn)小慎微的,但也堅(jiān)持著自己的一些底線和原則。真不容易啊,即使已經(jīng)如此大牌了。
Raf 在show開場(chǎng)前壓力碩大的落淚了,后來(lái)show結(jié)束后又哭了感覺這點(diǎn)感覺好萌。他的搭檔可真是好啊,各種耐心好脾氣。dior里的那個(gè)premiere在show結(jié)束還對(duì)他說(shuō)“干脆把讓我做你旁邊辦公吧”真是太可愛了。有這么群個(gè)性的員工,真是好啊~~~那一屋一屋的鮮花我真替預(yù)算捏汗啊~
4.5穿插著Christian dior先生和Raf simons在不同年代,卻是同一年紀(jì)同樣處境的內(nèi)心獨(dú)白。他們的童年都有各種「flowers dream」,一個(gè)影響著設(shè)計(jì)理念的大花園,以及那一望無(wú)際的海。我喜歡這樣悶騷的設(shè)計(jì)師,他在遇到困難時(shí)很絕決,在設(shè)計(jì)時(shí)很堅(jiān)持,在秀前天馬星空,在秀中哭得像個(gè)孩子,真實(shí)如Dior。
RAF真是內(nèi)心溫暖的小公舉!?。?!
一流的工匠精神,一流的職人態(tài)度。