Amy Tan has established herself as one of America’s most respected literary voices. Born to Chinese immigrant parents, it would be decades before the author of “The Joy Luck Club” would fully understand the inherited trauma rooted in the legacies of women who survived the Chinese tradition of concubinage.
第一次知道Amy Tan是大學(xué)跨文化交流還是英美文學(xué)課,只知道the joy luck club,當(dāng)時(shí)好像還覺(jué)得好stereotype,沒(méi)想到都是基于她媽媽和姥姥的現(xiàn)實(shí)經(jīng)歷。之后寫的書我都不太清楚,最后觀鳥畫畫真的好治愈。人有一個(gè)能平復(fù)心情忘記時(shí)間的愛(ài)好真好。
35分鐘前
紅玉波特酒
力薦
這部紀(jì)錄片真是拍得太棒了。很難描寫齊全觀看時(shí)候的感想。一句話說(shuō),這部紀(jì)錄片終于是一件可以超過(guò)喜福會(huì)的作品了。我上次重讀喜福會(huì)及重看,是2019年。期間哭到不成樣子。寫感想時(shí)候我寫,this is a book about Mother and Daughter。紀(jì)錄片也是reinforce了我對(duì)喜福會(huì)的理解。而且Amy Tan的感情不是虛空在上,是能被很多人共情到的。聯(lián)系最近聽的音樂(lè)和看的其他故事,我深感凡是描寫人類共有情感和產(chǎn)生共鳴的,都是好的藝術(shù)作品。共振強(qiáng)的人,則能成為出色的創(chuàng)作者。
感謝Sundance,感謝已逝的導(dǎo)演帶來(lái)這么好的文學(xué)/作家傳記片?;厝タ戳讼?,一年多前讀完《喜福會(huì)》和《灶神之妻》打的都是五星,并且評(píng)論道“華裔男性必讀”,想想當(dāng)時(shí)的自己也是很逗了。其實(shí)從人物傳記片角度來(lái)說(shuō),這部算是比較平,Amy Tan也一直是溫柔而穩(wěn)重的形象,但作家就是讓人喜歡聽她說(shuō)話,更不用提還有許許多多直接引自書里的文字。得到的最大感慨是,其實(shí)Amy Tan也干了十年自己不喜歡的工作,直到35歲以后,經(jīng)歷了更豐富的人生,才一鼓作氣寫出了杰作。所以我們真的別心急呀,別心急。Life happens and will happen anyways,更何況光寫自己和母親的關(guān)系就寫了半輩子。保持感知,保持對(duì)身邊人的愛(ài)。
45分鐘前
Huiii
推薦
原來(lái)《喜福會(huì)》中那些最戲劇化的、甚至是戲劇化到令人不適的情節(jié)都是作家家中幾代女性真實(shí)的遭遇,不由得讓人進(jìn)一步思考所謂 representation 和 authenticity 的問(wèn)題,尤其是很多對(duì)華裔作家的批評(píng),說(shuō)她們“美國(guó)眼睛”、“內(nèi)化東方主義”、“強(qiáng)化刻板印象”之類的,這樣的標(biāo)簽到底有沒(méi)有價(jià)值?虛構(gòu)寫作作為一種理解、感受和撫平創(chuàng)傷的手段,作為“做(流散/女性)歷史”的方式,與更廣義的社會(huì)運(yùn)動(dòng)的關(guān)系是十分復(fù)雜的,前者并不純?nèi)环?wù)于后者、是后者的附庸。譚恩美的母親、外婆讓我想到吳飛對(duì)中國(guó)鄉(xiāng)村女性自殺現(xiàn)象的研究 Kristina Wong 的表演,這個(gè)文化、這個(gè)國(guó)家(這里的“文化”和“國(guó)家”都是復(fù)數(shù))的女性簡(jiǎn)直就是悲劇的容器,自殺從來(lái)都是一種毀滅性的反抗、一件自損一萬(wàn)的武器;對(duì)很多女性來(lái)說(shuō),這或許是唯一的武器。
Her experience made me wonder about the history and the stories we all live in --what our moms and grandmothers carry around with them all thru their lives. They are there all the damn time, but I never asked. I think I will now.
多么難得,在那些財(cái)富自由的人群中,反思寫作嘅作家係為數(shù)唔多,仲有靈敏可以觀察世界細(xì)微之處嘅人。
joining the life of diaspora。原來(lái)是選股會(huì)&前幾天也被疑似蜱蟲咬了。。
我有濾鏡,但真的五星。
A woman of amazing imagination
有故事的母女一家人。An unintended memoir.
一個(gè)很重要的核心就是,創(chuàng)傷可以轉(zhuǎn)化為持久而充滿力量的創(chuàng)造源泉。歷數(shù)幾代譚家人巨大而無(wú)法修復(fù)的創(chuàng)傷,往往會(huì)把人駭?shù)?。但到了Amy這里,卻都可以化為繞指而深刻的筆觸。她自己也承認(rèn),寫作是解決過(guò)去問(wèn)題的最佳方式,每每通過(guò)寫作摸索透一個(gè)心結(jié)的前因后果,她就能從中獲得無(wú)與倫比的滿足與平靜。
原來(lái)是這樣的 Amy Tan 上半年剛讀完Joy Luck Club這么快就能看到現(xiàn)實(shí)版的簡(jiǎn)直就是福報(bào)
太多自己的說(shuō)法,反而不夠第三者視角
影響女性最深的親密關(guān)系之一,一定有母女的關(guān)系。母親的負(fù)重,母親的狂暴,母親的娓娓道來(lái),都是與我們產(chǎn)生連結(jié)的形式。多么難得能夠?qū)⑦@樣的體驗(yàn)付諸筆端,穩(wěn)穩(wěn)地講述,能夠在不斷變化地風(fēng)雨中,低頭寫字,很可貴。
簽名書都收了,該收回憶錄了
第一次知道Amy Tan是大學(xué)跨文化交流還是英美文學(xué)課,只知道the joy luck club,當(dāng)時(shí)好像還覺(jué)得好stereotype,沒(méi)想到都是基于她媽媽和姥姥的現(xiàn)實(shí)經(jīng)歷。之后寫的書我都不太清楚,最后觀鳥畫畫真的好治愈。人有一個(gè)能平復(fù)心情忘記時(shí)間的愛(ài)好真好。
這部紀(jì)錄片真是拍得太棒了。很難描寫齊全觀看時(shí)候的感想。一句話說(shuō),這部紀(jì)錄片終于是一件可以超過(guò)喜福會(huì)的作品了。我上次重讀喜福會(huì)及重看,是2019年。期間哭到不成樣子。寫感想時(shí)候我寫,this is a book about Mother and Daughter。紀(jì)錄片也是reinforce了我對(duì)喜福會(huì)的理解。而且Amy Tan的感情不是虛空在上,是能被很多人共情到的。聯(lián)系最近聽的音樂(lè)和看的其他故事,我深感凡是描寫人類共有情感和產(chǎn)生共鳴的,都是好的藝術(shù)作品。共振強(qiáng)的人,則能成為出色的創(chuàng)作者。
母親跟小時(shí)候的譚恩美說(shuō),你不必聽別人的話要成為誰(shuí),不必一定要結(jié)婚生子,不管是誰(shuí)勸你,但你一定要有一份好工作,這樣你離婚時(shí)可以毫無(wú)顧慮??此品浅C篮玫陌l(fā)言,但是好工作的寄語(yǔ)卻成為母親希望譚恩美當(dāng)醫(yī)生的魔咒。譚恩美有一哥一弟,哥哥是完美符合母親希望的golden child,卻與父親先后死于腦瘤。母親帶著16歲的譚恩美和弟弟遷居瑞士,并第一次企圖殺死譚恩美。她們掙扎著活了下來(lái)。母女關(guān)系與母親的經(jīng)歷成為她寫作得天獨(dú)厚的素材。晚年母親確診阿茲海默,于長(zhǎng)久的失語(yǔ)里突然給譚恩美打了電話,第一次說(shuō)了sorry。然后再度陷入失語(yǔ)。那時(shí)候的譚恩美早已長(zhǎng)大,成名許久,母女關(guān)系看似無(wú)憂,但這聲sorry提醒了她,原來(lái)她還有傷口。原來(lái)她是介懷的。原來(lái)她不知道自己在等。母親再?zèng)]有恢復(fù)清醒的意識(shí)。但這從深海浮游而上的道歉,終于解放了一些什么。
非常好。比電影《喜福會(huì)》好太多。如果之前對(duì)《喜福會(huì)》有偏見(jiàn)就一定不要錯(cuò)過(guò)這個(gè)紀(jì)錄片,會(huì)解答很多看電影時(shí)覺(jué)得不合情理的部分。
感謝Sundance,感謝已逝的導(dǎo)演帶來(lái)這么好的文學(xué)/作家傳記片?;厝タ戳讼?,一年多前讀完《喜福會(huì)》和《灶神之妻》打的都是五星,并且評(píng)論道“華裔男性必讀”,想想當(dāng)時(shí)的自己也是很逗了。其實(shí)從人物傳記片角度來(lái)說(shuō),這部算是比較平,Amy Tan也一直是溫柔而穩(wěn)重的形象,但作家就是讓人喜歡聽她說(shuō)話,更不用提還有許許多多直接引自書里的文字。得到的最大感慨是,其實(shí)Amy Tan也干了十年自己不喜歡的工作,直到35歲以后,經(jīng)歷了更豐富的人生,才一鼓作氣寫出了杰作。所以我們真的別心急呀,別心急。Life happens and will happen anyways,更何況光寫自己和母親的關(guān)系就寫了半輩子。保持感知,保持對(duì)身邊人的愛(ài)。
原來(lái)《喜福會(huì)》中那些最戲劇化的、甚至是戲劇化到令人不適的情節(jié)都是作家家中幾代女性真實(shí)的遭遇,不由得讓人進(jìn)一步思考所謂 representation 和 authenticity 的問(wèn)題,尤其是很多對(duì)華裔作家的批評(píng),說(shuō)她們“美國(guó)眼睛”、“內(nèi)化東方主義”、“強(qiáng)化刻板印象”之類的,這樣的標(biāo)簽到底有沒(méi)有價(jià)值?虛構(gòu)寫作作為一種理解、感受和撫平創(chuàng)傷的手段,作為“做(流散/女性)歷史”的方式,與更廣義的社會(huì)運(yùn)動(dòng)的關(guān)系是十分復(fù)雜的,前者并不純?nèi)环?wù)于后者、是后者的附庸。譚恩美的母親、外婆讓我想到吳飛對(duì)中國(guó)鄉(xiāng)村女性自殺現(xiàn)象的研究 Kristina Wong 的表演,這個(gè)文化、這個(gè)國(guó)家(這里的“文化”和“國(guó)家”都是復(fù)數(shù))的女性簡(jiǎn)直就是悲劇的容器,自殺從來(lái)都是一種毀滅性的反抗、一件自損一萬(wàn)的武器;對(duì)很多女性來(lái)說(shuō),這或許是唯一的武器。
從電影藝術(shù)講,此片非常差。這位作家改編的電影《喜福會(huì)》也讓我看不下去。8分鐘棄劇。
Her experience made me wonder about the history and the stories we all live in --what our moms and grandmothers carry around with them all thru their lives. They are there all the damn time, but I never asked. I think I will now.
【PBS】《喜福會(huì)》之外的譚恩美,是在音樂(lè)中徹底釋放自己、偶爾卸下優(yōu)雅外表的“酷”女子,也同樣始終裝著歷史與傷痛去踐行文字的創(chuàng)作者。里面最有趣的地方大概是她對(duì)自己身份的理解、所謂社會(huì)期望、批評(píng)之間產(chǎn)生的矛盾和認(rèn)知,這種帶著新視角的分享可能是在正統(tǒng)的回憶之外,額外產(chǎn)生的新鮮東西。
《喜福會(huì)》就很喜歡,這個(gè)更喜歡,《喜福會(huì)》里的故事原來(lái)是真的。p.s.喜福會(huì)是個(gè)投資團(tuán)體 每周四聚會(huì) 在一起選股票 評(píng)估股票…