1 ) black widow & Shadenfreude
“Boston legal“是我最喜歡的美劇之一,法庭辯論很精彩,男主也很有個(gè)人魅力。第二季印象最深的是black widow那集。allen那段結(jié)案陳詞太經(jīng)典了。結(jié)尾還留了個(gè)懸念。
Shadenfreude. From the German words, Schaden and Freude, damage and joy. It means to take spiteful, malicious delight in the misfortune of others. We used to dismiss this as simply an ugly side of human nature, but it is much much more than that. Recently a Stanford professor actually captured Schadenfreude on a brain scan. It’s a physiological medical phenomenon. When we see others fall it sometimes causes a chemical to be released in the dorsal striatum of the brain which actually causes us to feel pleasure. If you watch the news or read the papers, which of course you don’t because the Judge said not to, but if you did, you would see the undeniable delicious joy of the media and the public over Kelly Nolan’s plight. I have no doubt that you want Kelly Nolan to be punished. She married for money, she had an affair, she carried on naked in the pool with her boyfriend. She’s cold, materialistic, unlikable, and it might bring you all pleasure to see her go to jail. But as for evidence to establish that she committed a murder beyond all reasonable doubt? It just isn’t there. The only possible route to a guilty verdict here is Schadenfreude. Alan looks to Denny. Denny nods his head. Thank you
譯文
“Schadenfreude”(幸災(zāi)樂禍)。這個(gè)詞源自與德語的schaden和freude,意思是“毀滅”和“快樂”,它的意思是把自己的快樂建立在別人的痛苦不幸之上,我們常把它歸到人性的丑惡面之中,但是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止如此。最近,斯坦福大學(xué)的一名教授在腦部掃描中發(fā)現(xiàn)了 “schadenfreude”的存在,這是一種生理現(xiàn)象,當(dāng)我們看到其他人的失敗,有時(shí)候大腦的背紋狀體會產(chǎn)生一種化學(xué)物質(zhì),使我們感到愉快。如果你們看過新聞或者讀過報(bào)紙,當(dāng)然你們不會,因?yàn)榉ü僬f了不允許,但是假設(shè)你們看過,你們會發(fā)現(xiàn)媒體和大眾對Kelly Nolan所處的困境懷著一種難以抗拒的快感。我不懷疑你們想要Kelly Nolan受到懲罰,她為錢結(jié)婚,她有婚外情,她赤身裸體和男朋友在泳池邊嬉戲,她冷酷,無情,不討人喜歡,看著她進(jìn)監(jiān)獄也許會讓你們所有人感到愉快,但是作為裁定她謀殺罪名成立的證據(jù),能夠排除所有合理懷疑的證據(jù),就是不存在。而作出有罪裁決的唯一理由就是…“schadenfreude”。謝謝。
2 ) 真實(shí)殘酷的boy club
Boston Legal S2最后一集,Denise在辦公室政治里面失敗,她努力九年的目標(biāo)被人告知早就成空,她被頂頭上司shirly無情的否定。她無限灰暗的走出辦公室,頭發(fā)凌亂,雙眼無神,然后看到Daniel坐在客廳里對她微笑。
那一刻她的驚喜和釋然,讓人感同身受。
她愛上Daniel的時(shí)候,他身患絕癥。親密之后的深夜,她獨(dú)自在黑暗的書桌前上網(wǎng),查找關(guān)于晚期肺癌的信息,默默的愴然涕下。Daniel去了瑞士,她以為他會像狗一樣走進(jìn)森林默默死去,但是他回來了,再她最灰暗的時(shí)候。她說,辦公室政治、敵人、合伙人,這些,此刻都不重要了,雖然Daniel依然有可能會死,但此刻他活著。
也許對于女人來說,永遠(yuǎn)有比當(dāng)winner更重要的事。
第一季的時(shí)候,我喜歡Lori,雖然Tara也不錯(cuò)。到了第二季,Lori消失了,因?yàn)樗诼蓭熓聞?wù)所這個(gè) boy club里面顯得脆弱,她是那種心重的女孩,恪守原則,但是缺乏抗壓能力,太多有所不為和矛盾糾結(jié)。而Shirly Schimit很殘忍,她是無限慕強(qiáng)的,于是她fire了Lori。這個(gè)橋段非常真實(shí),好劇目沒有把任何人物刻畫的單一純粹。單純女孩總是對職場抱有美好的幻想,尤其當(dāng)她順利的時(shí)候,但是那都不是真相。真相是Shirly Schimit才是對的,她是職業(yè)場的標(biāo)桿,你不能說她無情,但是感情在職場真的不算什么。錢來利往,弱肉強(qiáng)食,這是任何粉飾都不能改變的世界的本質(zhì)。
這世界上有人天性是豺狼,嗜血陰險(xiǎn)。有些人是大象,不吃其他物類的肉,但是有先天和后天的優(yōu)勢讓豺狼無處下口。而暫時(shí)成不了大象,又不是豺狼的人該怎么辦?唯有克服素食者的習(xí)慣,去食弱者之肉以證明自己是強(qiáng)者。赤裸裸的明白并做到這一點(diǎn),才敢說自己不是loser....這有多難,足夠毀心滅性了吧。
3 ) We're flamingos!
最近在看《Boston legal》的時(shí)候,我總是困惑于一個(gè)問題:為什么Alan Shore 和Denny Crane總是夾著雪茄說“We are flamingos.”,甚至還在Halloween Party上穿上火烈鳥的costume?
后來發(fā)現(xiàn),火烈鳥和美國文化好像真的有著不解之緣……不過先不管這個(gè),我們還是先來看看真正的火烈鳥是什么樣,as followings:
火烈鳥,F(xiàn)lamingo,因?yàn)橛鹈珴善G麗,猶如沐浴熊熊烈火而生而得名,據(jù)說在戀愛期間,它的毛色會由粉色變?yōu)榧t色,也有說法說隨著年齡增長,毛色就會改變。異常豐富的2008正好有一部法國的紀(jì)錄片The Crimson Wing: Mystery of the Flamingos上映,sa su ga是戀愛的國度額~
Flame是熱情,我想這是契合美國文化內(nèi)核的一個(gè)因素,火烈鳥代表了人們對生活的熱情,對所愛的人的熱情,是一種明確熾熱的態(tài)度。這樣也就不難解釋Alan shore和Denny Crane以至美國人對火烈鳥的厚愛了。一位43歲和一位72歲的中老拍檔一方面用不尋常的思維與方法打著非常規(guī)的case,另一方面每天晚上花上五分鐘一起坐在律師事務(wù)所的陽臺上,手拿Scotch輕啜cigars,分享彼此的生活、工作和友情。他們會因一場case的觸動(dòng),而被加珍惜生活,立刻手牽手的去到Nimmo Bay,在辦公室門口掛上“go fishing”牌子;也會在彼此因胡鬧和隨性而陷入困境時(shí),支持對方并挺身而出大聲強(qiáng)調(diào)“We're married.”;更可以在Halloween Party上穿上比任何人都夸張搞笑的costume。這些無不體現(xiàn)出了他們對現(xiàn)實(shí)和精神生活的興奮與熱情。They are flamingos.
不知道大家在看《越獄》的時(shí)候,有沒有注意到芝加哥聯(lián)邦政府中心廣場上那個(gè)巨型紅色的現(xiàn)代主義環(huán)境雕塑,Alexander Calder的《Flamingo》(1969),正如上集說的那樣,火烈鳥的確很好的體現(xiàn)了美利堅(jiān)的熱情樂觀與幽默感,使這種態(tài)度沒有被水泥森林所吞沒,而是與它相映成趣。
說到火烈鳥和美國文化,自然不得不提到cult的《粉紅色的火烈鳥》(1972)。John Waters用最荒誕,怪異的情節(jié)或者說是相當(dāng)惡俗,淫穢的畫面構(gòu)筑了這部后來被紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館列為“美國喜劇電影”代表作品的地下經(jīng)典。雖然是譽(yù)滿天下,謗滿天下,不過可以確定的是偏離社會規(guī)則,游走于傳統(tǒng)智慧之外肯定不會是誤讀了John Waters和他的作品。
光是看到1969和1972這兩個(gè)數(shù)字就足夠讓人浮想聯(lián)翩了。用《滾石》雜志的話說“那是一個(gè)眾多牛人發(fā)飆的年代”,The Beatles,Rolling Stone,Pink Floyd,Bob Dylan……都是那個(gè)時(shí)代的寵兒。值得一提的是,The Beatles被翻譯成“披頭士”不知是出于他們后期造型的原因,還是人們有意無意地把他們同美國六七十年代的“Hippies” ——嬉皮士風(fēng)潮聯(lián)系了起來?畢竟,John Lennon是個(gè)頭發(fā)不短的無政府主義者。
我認(rèn)為從某種意義上說《粉紅色的火烈鳥》是嬉皮士浪潮中的一面旗幟?!稌r(shí)代周刊》稱嬉皮士為“一種次文化的哲學(xué)”,游離于主流文化之外,卻又在主流文化上烙下深深的印記。嬉皮士用公社式的和流浪的生活方式來反應(yīng)出他們對民族主義和越南戰(zhàn)爭的反對,他們批評政府對公民權(quán)益的限制,大公司的貪婪,傳統(tǒng)道德的狹窄和戰(zhàn)爭的無人道性。長發(fā)、鮮花、音樂、毒品是他們的標(biāo)志,生活方式與“武器”。其實(shí)“武器”一詞并不準(zhǔn)確,他們大多奉行非暴力不合作主義,向反對的人送上鮮花;他們活躍的年代也正好是搖滾樂脫離爵士樂成型的時(shí)候,他們愛好吉他和迷幻搖滾(似乎他們的堅(jiān)持與The Beatles的樂風(fēng)和列儂的政治信仰不謀而合);而毒品則可以視作他們與傳統(tǒng)社會切割,和社會規(guī)則背道而馳的選擇。
當(dāng)火烈鳥經(jīng)過這一浪潮的超現(xiàn)實(shí)主義洗禮后,它不是一只煙斗,也不再是一只火烈鳥了,也不僅僅是美國樂觀熱情精神的載體,而是一個(gè)捍衛(wèi)自身原則,敢于向美國傳統(tǒng)智慧說不的文化符號。
這就進(jìn)一步解釋了Alan Shore他們對火烈鳥的執(zhí)著了。因?yàn)樵谂c傳統(tǒng)智慧的抗?fàn)幹校珹lan Shore,毫無疑問地,did a great job;而Denny Crane在另一個(gè)層面上也表現(xiàn)地很完美。意料之外,情理之中的是一次關(guān)于墮胎的case中,Alan Shore提出的觀點(diǎn):一方面墮胎是對生命初始本質(zhì)與道德倫理的背叛,但另一方面墮胎維護(hù)了作為母體的女性的人權(quán),而且為避免無法受到良好照顧的嬰兒出世,使美國犯罪率大幅下降做出了重要貢獻(xiàn)。后者是Steven Leviit在《Freakonomics》中的觀點(diǎn),雖然貌似只是符合了像Alan這樣的民主黨人的政治主張,但實(shí)際上其中蘊(yùn)含了推翻傳統(tǒng)智慧,創(chuàng)造性的解決問題的美國智慧。They are flamingos.
Here,salute David E. Kelley ,the screenwriter of 《Boston Legal》。
Eura 2009
4 ) 誰能告訴我第一季的兩美女怎么突然沒了。。。
第一季有三美女,一個(gè)被開除了。。。
第二個(gè),那個(gè)好白好靚的金發(fā)美妞,怎么突然就沒了。。。
第三個(gè),那個(gè)拉丁美女,也這么就跑了。。。
沒看到交代呀。。。。
5 ) 關(guān)于Daniel Post,一個(gè)可能被忽視的魅力人物。
在BL第2季里,Daniel Post,一個(gè),不是故事主角,但使人影響深刻的人物;一個(gè),曾經(jīng)自以為是,目中無人,但聰明,穩(wěn)重,紳士以及靠自己白手起家的CEO;一個(gè),此刻很珍惜生活,但患有晚期癌癥的千萬富翁。當(dāng)他客串律師,幫Denise Bauer做完結(jié)案陳詞并贏的官司后,沒有選擇去慶祝,而是獨(dú)自默默地待在他剛獲得勝訴的法庭上靜靜地體味勝利所帶來的愉悅感以及人活著的滿足感,也許只有像他那樣把余下生命中的每一天都當(dāng)作最后一天來度過的人才能完全體會到他當(dāng)時(shí)的感受! 是的,活著真的很好!
6 ) BETWEEN ALEN AND DENNY
so,do u like her yet?u promised.
yes,i do and i did.
thought u would.she has many fine qualities.
she makes my friend smile. that's the only quality that matters.
Denny啊Denny。我對Alan所有的預(yù)測全部錯(cuò)誤,他一點(diǎn)都不是腹黑也不傲嬌,不是我最萌的森田忍型。但是,這么貫徹自己意志的生活,看著真是感慨。最好的時(shí)候就是一天結(jié)束,在陽臺上,雪茄盒威士忌,成人世界的最后童話。
不愧BL的縮寫,腐得我俯首稱臣啊啊啊!
抬頭不必收腹。
永遠(yuǎn)的經(jīng)典
這是一部慢熱劇。越來越喜歡Alan shore。在所有的瘋狂、荒唐表面之下,是法律人對人性的追逐。
~
james spader比起sex lies and videotapes的時(shí)候老了好多,依然迷人倒是。
很有意思的一季。
喜歡。
這季alan shore 突然親民,也不亂搞了,我黑轉(zhuǎn)粉。但是不喜歡denny 和金發(fā)老太太!
雖然很好,不過比第一季稍遜
非常愛ALAN SHORE~~~
哈哈~男人的陽臺嘮嗑~這兩個(gè)活寶~
這才叫法律劇
Schmidt真是個(gè)妙人
20121014:看完。
越到后面越好看~!
法庭是他們的游樂園!
Denise明顯是個(gè)有悲劇情結(jié)的女人,她愛上的男人都需要她扶助與無盡的包容,前夫需要她無私的提供金錢,又愛上的男人身患絕癥
怪手出場