今年夏天,天翻地覆。《獵魔人》第3季將于6月29日上線。
有玩過獵魔人的小伙伴嗎?很多老玩家會(huì)選擇追一下同款改編自原著的劇集,不得不說畫面真的很精致,大亨依舊是那么地帥啊,最近又迎來了最新的第三季,接下來看看有什么實(shí)用的口語表達(dá)知識(shí)點(diǎn)吧!
importune benignant
importune 向〔某人〕再三要求〔指糾纏不休或不講道理〕,同義詞為 beg,用法為 importune sb to do sth. ( for sth. ),該詞源自于法語動(dòng)詞 importuner,同源于拉丁語系。所以其實(shí)是有點(diǎn)裝逼的感覺在的,當(dāng)你不想用 beg 的時(shí)候,可以用這個(gè)詞來驚艷一下旁人
benignant 的近義詞是 kindly/kind,常提起的良性循環(huán)可以說 benignant circle 。
discretion
在這里的本意是謹(jǐn)慎、慎重,在不冒犯不影響他人不尷尬的情況下保守他人的秘密,劇中的意思是表達(dá)感謝,因?yàn)閹椭鹘莻兺瓿闪巳蝿?wù)之類的而沒有把他們暴露出來。
Discretion is the better part of valour. 是一句諺語,“知慎近乎勇?!敝M(jìn)退方可言大勇,不要以身試險(xiǎn)。
Success only comes with repetition.
重復(fù)練習(xí)的重要性不言而喻,亞里士多德有關(guān)重復(fù)的名言:We are what we repeatedly do. Excellence therefore is not an act, but a habit.
還有經(jīng)常掛在口頭的:Practice makes perfect. (熟能生巧)劇里這句可以作為寫作高級(jí)表達(dá)吧~
還有其他有關(guān)成功的名言:
Success covers a multitude of blunders. 成功由大量的失望鑄就。(英國劇作家 肖伯納. G.)
Power invariably means both responsibility and danger. 實(shí)力永遠(yuǎn)意味著責(zé)任和危險(xiǎn)。 (美國總統(tǒng) 羅斯福. T.)
If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry. 如果你希望成功,當(dāng)以恒心為良友、以經(jīng)驗(yàn)為參謀、以謹(jǐn)慎為兄弟、以希望為哨兵。 (美國發(fā)明家 愛迪生. T.)
waver
waver指的是減弱或動(dòng)搖,取義wave一詞的海浪、浪潮之意,wave同樣可以指感情上的一陣潮涌。因此動(dòng)詞形式waver就用于形容這樣的意思。
eg: Her determination never wavered. 她的決心從未動(dòng)搖過。
waver between sth. and sth. 在兩者之間搖擺不定。
spout off
spout off指喋喋不休的說,spout作為名詞本意是(壺的)噴嘴,作為動(dòng)詞是噴涌的意思,想象一下人的嘴變成噴壺的嘴,不停地在往外噴涌,滔滔不絕的樣子,是不是還挺形象的?
Don't even get me started (on) ...
這是一個(gè)超級(jí)常用超級(jí)口語的表達(dá),可以理解為“別跟我提起/更不用說”,可以直接做一個(gè)完整的句子,Don't even get me started. 然后再說接下來完整的句子,也可以做一個(gè)句型往里面填充內(nèi)容:Don't even get me started on... 這句話使用的語境就是當(dāng)你有很多與之相關(guān)的想說,可能別人會(huì)對你說太多而生氣,像這樣的時(shí)候就可以用上。
還有一個(gè)句子也可以表達(dá)相似的意思:Don't even go there! “別提了!”
Would it kill you to say...
也是超實(shí)用的句子,當(dāng)你想埋怨一下的時(shí)候就可以說
Would it kill you to say hello / thank you? “說一聲你好/謝謝會(huì)死嗎?”
draw sb. out
draw 最常見的意思可能是畫畫,還有 draw one's attention 引起某人注意,draw a conclusion 得出結(jié)論,draw 的一個(gè)引申義是吸引,draw somebody to something, 在劇里 draw him out 用 out 這個(gè)介詞很形象地指把一個(gè)人勾引出來
innocuous
同義詞 harmless,指無冒犯之意的;不危險(xiǎn)的;無害的,跟 innocent (無辜的)來自同樣的拉丁詞源, 是不是聯(lián)系起來更好記了呢?
cut loose
cut loose 意為擺脫,在劇里的語境下,就是擺脫掉這個(gè)累贅的取義。還有一個(gè)意思是放松,(在一段時(shí)間的壓抑后)放任、發(fā)泄
《致命女人(Why woman kill)》中就有例子:
nuisance, plague of locusts, drought
nuisance 指討厭/麻煩的人/物/事, 一個(gè)英式口語的表達(dá): What a nuisance ! 真麻煩!
另一個(gè)常用的句型:
我不想給你添麻煩:I hate to be a nuisance .../Sorry to be a nuisance ...
plague指瘟疫,常直接代指鼠疫,the outbreak of plague 鼠疫的爆發(fā)
a plague of locusts 蝗災(zāi) a plague of rats 鼠疫
drought 就是旱災(zāi),還有一些常見的自然災(zāi)害表達(dá):earthquake 地震,tornado 龍卷風(fēng), tsunami 海嘯,sandstorm 沙塵暴,hurricane 颶風(fēng),flood 洪水,typhoon 臺(tái)風(fēng),再補(bǔ)充幾個(gè)不是很常見很熟悉的表達(dá)吧:
hail/hail stone 冰雹 snowstorm 雪災(zāi) avalanche 雪崩 landslide 滑坡 mud-rock flow 泥石流 rainstorm 暴雨 volcanic eruption 火山爆發(fā)
in the blink of an eye
blink 眨眼,in the blink of an eye 眨眼的工夫,表示很快,還有另一個(gè)相似的表達(dá):before you could blink 一眨眼、霎時(shí)間
還有其他可以表達(dá)轉(zhuǎn)瞬之間的說法:
in/like a flash
in/for an instant/moment
What has been need not always be.
這句話是說事物不會(huì)一直保持不變,因?yàn)楦淖兪潜懿豢擅獾?,拒絕改變的人事物會(huì)被拋棄、落在后頭。
塞林格在《麥田里的守望者》中寫道:Alter what is changeable, and accept what is mutable. “改變能改變的,接受不能改變的(接受變化無常)?!?/p>
最后小小總結(jié)一下吧!這次收集到兩個(gè)諺語:熟能生巧和時(shí)移世易,怎么表達(dá)你還記得嗎?還有口語上很常見的兩個(gè)句型:更別說/別讓我提起…… 你(不)……會(huì)死嗎?還有各種轉(zhuǎn)瞬之間的表達(dá)都特別地實(shí)用喔!希望對你有幫助,可以的話給我點(diǎn)個(gè)贊吧?
|本文作者:Carina
|審校編輯:Juliet
|總 編:大風(fēng)哥Wind
感覺編劇最恨的人就是菲麗芭·艾哈特
從第一季到第三季的海報(bào)也能看出來三人的心路歷程,從相識(shí)相知到相惜.yjnb!
獵魔人不獵魔,還有什么看頭呢~
前5集看得我差點(diǎn)睡著
沖沖沖