《哭泣的游戲》的導(dǎo)演尼爾·喬丹名聲大躁之作。鮑勃·霍斯金斯憑本片囊括戛納、金球、英國(guó)學(xué)院獎(jiǎng)等的男主角獎(jiǎng)。
簡(jiǎn)介:本片描述一個(gè)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的失敗者喬治,他代人受罪,入獄七年。出獄后,妻子不要他,甚至不讓他接近女兒。他在走投無(wú)路之下,接受了一份工作——擔(dān)任高級(jí)黑人妓女西蒙的司機(jī)兼保鏢,他們從互相敵視到相互傾心,最后喬治把她當(dāng)作圣女一般愛(ài)上了她。此片男主角鮑勃.霍斯金斯,由于生動(dòng)而細(xì)膩地演出,獲得多項(xiàng)榮譽(yù)。
Featuring the late Bob Hoskins’ only Oscar-nominated performance, Neil Jordan’s third feature MONA LISA is a heady dissertation of the unrequited love complex.
Hoskin plays George, a forty-odd, uncouth small-time gangster freshly out of the joint after a seven-year stint, assigned by his old boss Denny Mortwell (Caine) to chauffeur a West End dark-skinned call girl Simone (Tyson), with their initial mutual aversion petering out in the progress of time when they realize both are indeed good people, quite naturally, George falls in love with Simone, a hard-hitting, drop-dead gorgeous princess mired in a seedy business, but is her feeling reciprocal?
Before soon George will pull his back into looking for an underage prostitute Cathy (Hardie), Simone’s friend when she was a streetwalker soliciting near the dank and murky vicinity of King’s Cross, which directly pits him against both Denny and Cathy’s ruthless pimp Anderson (Peters), after he rescues Cathy from an odious senile punter, the three of them escapes to Brighton, but blood must be drawn to settle the score once for all in the purlieu of Brighton West Pier.
Burrowing into London’s tenderloin of kinky sex service and underage prostitution ring, which would not be scandalous to today’s audience, MONA LISA’s most valuable asset lies in Hoskins’ lived-in performance, a walking dynamo spectacularly running the gamut from garish swagger to heartfelt compassion. Hoskins’ dumpy figure casts an almost comical contrast with the svelte Tyson when they stand or walk cheek by jowl (an inverted PRETTY WOMAN scenario occasions when Simone drags George into a posh store to buy him some decent clothes, to his bewilderment then contentment), George professes “I’m cheap and God made me this way”, but his slow but thorough transformation makes a persuasive case which is universally vicarious, the salient message is that love can change a person to the better, regardless of his/her background, even it is an unrequited one (the sapphic attraction only circumspectly alluded to), as George’s awakening moral compass proves, he also has a teenage daughter Jeanne (Nathenson), with whom he has many missing father-daughter time to catch up, so we know fairly well what makes him tick.
Newcomer Cathy Tyson is also a revelation, her Simone is a spitfire case-hardened by a cynical and callous world, only recapitulates to the last purity residing in her, she isn’t a damsel-in-distress, but someone who thrives on a sharp sense of self-preservation, even manipulation, what’s more admirably refreshing, she doesn’t put out to show her gratitude, although audience might have various reasons to expect her to do so. A spiffy Michael Caine takes the villain’s place with his usual coolness, confidence and a detestable soup?on of vulgarity.
As in his chef d’oeuvre THE CRYING GAME (1992), Jordan’s humanistic propensity constructs a vigorous backbone in a dark tale, introducing us an unlikely hero, driving in his spick-and-span Jaguar with Nat King Cole’s titular oldie piping up, MONA LISA only can be admired and worshipped from its pedestal, so just let that myth plume.
referential entries: Jordan’s THE CRYING GAME (1992, 8.6/10); John Mackenzie’s THE LONG GOOD FRIDAY (1980, 7.6/10).
第十章 意識(shí)形態(tài)-同性戀解放:
【緣起】來(lái)自20世紀(jì)60年代許多革命性團(tuán)體的啟發(fā):女性主義、黑人解放運(yùn)動(dòng)。這之后同性戀主題電影逐漸普遍,尤其是美國(guó)和歐洲。部分愿意你是因?yàn)楹萌R塢工業(yè)界的制作法規(guī)被新的分級(jí)制度取代而廢除,這類同性戀電影都把同性戀視為歇斯底里、性執(zhí)迷和自我鄙夷的角色,結(jié)尾常不外乎是自殺。當(dāng)然,也有如《熱天午后》、《歌廳》、《另一家園》、《血腥的星期天》、《 我美麗的洗衣店》、《上班女郎》、《 迷幻演出》、《一籠傻鳥(niǎo)》、《蒙娜麗莎》、《長(zhǎng)久伴侶》和《費(fèi)城故事》等片。此外,法斯賓德和阿莫多瓦的電影對(duì)同性戀角色有多層次塑造。
看的時(shí)候老是想到《哭泣的游戲》,連這個(gè)女演員都和那個(gè)男演員神似,看完才發(fā)現(xiàn)原來(lái)是一個(gè)導(dǎo)演,這個(gè)人風(fēng)格夠強(qiáng)的。
霍斯金斯這類人 總是能打動(dòng)人心啊
一次觀看的感想。對(duì)于男主的演技雖然受到大眾與影視界的肯定,但是我還是覺(jué)得有點(diǎn)不爽,可能是對(duì)他的長(zhǎng)相還是有偏見(jiàn)。期待進(jìn)一步的解析來(lái)提高評(píng)分。目前的分是以自己卑微的第一感覺(jué)給的。
很喜歡那個(gè)年代的英國(guó)電影,很有現(xiàn)實(shí)感,但又不必非要具有好萊塢大片那種沉重歷史追求。
本來(lái)以為是小人物的愛(ài)情片 怎么到后來(lái)變成懸疑片了 顯得不倫不類 電梯那場(chǎng)戲本可以拍的更出色
當(dāng)他喜歡上她,她也開(kāi)始信任他時(shí),她讓他幫忙找她,她愛(ài)她。
英式幽默,不懈的追尋愛(ài)情。尼爾·喬丹的電影總少不了懸疑、幽默、打破世俗。
這部片子有著明顯的尼爾·喬丹元素,不僅在于同性和邊緣式人物,而且還能聽(tīng)到大量的英倫音樂(lè)和經(jīng)典歌曲。在而后的《哭泣游戲》和《冥王星的早餐》中使這種風(fēng)格漸顯成熟。片子本身其實(shí)是霍斯金斯扮演的喬治的南柯一夢(mèng)罷了。妓女也有愛(ài),喬治不僅救了他人,更是完成了自我救贖。不過(guò),對(duì)于尼爾·喬丹的早期電影來(lái)說(shuō)題材和手法還略顯生澀。
真是“眾里尋她千百度”!知道真相后回過(guò)頭去想前半部分,真是倍顯凄涼?;羲菇鹚寡莸谜婧茫偎剖菒?ài)情,其實(shí)更像是通過(guò)尋人找到了自己的寄托
《哭泣的游戲》的導(dǎo)演尼爾·喬丹名聲大躁之作。鮑勃·霍斯金斯憑本片囊括戛納、金球、英國(guó)學(xué)院獎(jiǎng)等的男主角獎(jiǎng)。
這次換了講男人?!霸瓉?lái)我賣給了一對(duì)同性戀”,所以你不要看George一臉賤人像,他是不會(huì)重蹈覆轍再去給人坐牢。Neil Jordan說(shuō)愛(ài)爾蘭是很灰色的,唯一的色彩來(lái)自教堂,那麼一切都迎刃而解了,只是一場(chǎng)crying game.
Neil Jordan總拍這種晦澀的片子。。。Hoskins的演技著實(shí)是好
"I'm just another fuckin' bugger to you!"
喬治被妻子拒之門外,成了一位黑人妓女的司機(jī),在無(wú)數(shù)次的等待相見(jiàn)爭(zhēng)執(zhí)和好之后,喬治混淆了她妓女或是修女的身份,于是一腔熱情投身尋找卡絲的任務(wù)中,穿梭娛樂(lè)場(chǎng)所時(shí)響起了美妙的創(chuàng)世紀(jì)的陷入太深,正是他一廂情愿的寫照,救人救己,傷心亦美麗。
在Neil Jordan的片子里算不上杰出,不過(guò)鮑勃貌似憑借此片拿到了戛納和金球影帝,還有奧斯卡提名。
比四顆略好。尼爾.喬丹對(duì)于同性題材有偏好,音樂(lè)很棒。
漂亮名字下的黑暗現(xiàn)實(shí),還好那支兔子活著,逃命時(shí)跑出兩個(gè)侏儒來(lái)那段笑死。
只是因?yàn)橄肟碆ob Hoskins跟Michael Caine同臺(tái)而看的這部電影,卻毫無(wú)防備地被劇情跟主角的表演吸引,短短的104分鐘塑造了一個(gè)細(xì)微入至飽滿立體的George,怪不得幫助Bob Hoskins一舉拿下金球戛納. 可惜再也看不到他的作品了 RIP
不管是從拍攝時(shí)間還是手法或者他要說(shuō)的,都比哭泣游戲有那種曖昧的感覺(jué),算是我最喜歡的尼爾·喬丹的作品
妓女西蒙可以看成是落魄男人的某種理想色彩的生活指向,帶有意淫后的完美意象和情感指涉,但是隨著時(shí)間的剝進(jìn),現(xiàn)實(shí)的面目開(kāi)始不斷背向呈現(xiàn),理想的失落過(guò)程是所有幻夢(mèng)的最終結(jié)局。一場(chǎng)無(wú)疾而終的愛(ài)戀,人與人的際遇充滿了自作多情和一廂情愿,夢(mèng)想也是??梢钥闯煽奁螒虻男ㄗ?,具有某種微妙的復(fù)合。