看電視劇電影不要輕易代入,尤其是黃石這種狗咬狗的劇,如果把主線放在印第安部落上,那正是一曲偉大的反抗殖民伸張正義的“復國之戰(zhàn)”;把主線放在D家族,自然是保衛(wèi)領土捍衛(wèi)權利抗爭外敵的對外自衛(wèi)反擊戰(zhàn)。
可是,作為觀眾的我們,既不可能是一手遮天的達頓家族,也不是來勢洶洶的資本家,更不是背負復仇使命的印第安部落。
我們是誰?我們可能是那個女牛仔?軟蛋牛仔?彈吉他的牛仔?酒吧的酒保?莫妮卡的爺爺?不要錯位,不要認真,不要看劇就覺得自己是桌上的玩家。
要關注那些被傷害的、微不足道的、受侮辱的人。
本文首發(fā)于公眾號“影探”,原創(chuàng)文章未經(jīng)許可禁止轉載。
前幾天探長我還吐槽上半年新劇乏善可陳…
沒想到剛進7月,就幸運的遇到了下半年第一部值得探長我吹爆的新劇:
這部劇由憂國憂民的泰勒·謝里丹自編自導…
他的美國邊境三部曲[邊境殺手]、[赴湯蹈火]、[獵兇風河谷]每一部都是佳作!
這部新劇是他首次試水美劇創(chuàng)作 ——
黃 石
Yellow Stone
位于美國蒙大拿州的黃石河孕育了一方風物:
這里有西進運動留下的牧場經(jīng)濟、這里有印第安人賴以為生的自留地…
這里有新興的房地產商推進城市化,這里還有資本家們對自然資源的窺伺。
看名字或許你以為它講述的是美國引以為傲的黃石國家公園,但實際上…
優(yōu)美的風光里展開了嗜血的角逐!
約翰·達盾,坐擁美國最大牧場的牧場主。
千萬別把牧場主想成騎馬的牛仔…
對老約翰而言牧場是家族的根基命脈,每天可是坐著私人直升飛機四處巡視…
無論農舍還是飛機,都印著象征家族的“Y”字。
約翰·達盾不像牧場主,更像國王!
既然是國王就必然會被城墻外的勢力叨擾…
他的牧場領域遼闊、資源豐富、位置優(yōu)越,這塊肥厚的牛排讓食客們都急紅眼!
三股勢力同時撞向老約翰的籬笆墻:
1.爭地的地產商
名為天堂島的地產項目試圖拿下老約翰的地盤。
他們的目的是以自然別墅為賣點,再用西部廉價的地皮圈一波上流社會的傻錢…
高爾夫球場都已經(jīng)修到約翰的地界!
(一邊是窮奢極欲,一邊是蒼茫牧場)
地產商丹·詹金斯買通銀行和政客,謀劃修建工廠和水壩來為地產開發(fā)助力…
算盤都打到了約翰家門口,挖掘機隨時進場!
2.爭氣的原住民
地產商散發(fā)銅臭氣,印第安人則為了爭口氣。
約翰的牧場曾經(jīng)是印第安人的土地…
盡管在美國印第安自留地政策之下,西進的拓荒者和印第安人已然和平相處。
但在印第安人眼中…
白人仍是殖民者的姿態(tài),占據(jù)原住民的土地!
新任酋長托馬斯更擺出新時代領導者做派,強硬對約翰顯露出毫不妥協(xié)的立場…
“你給的尊重遠遠不夠!”
3.掙錢的幕后資本
牛吃的是地上的草,資本吞的是背后的利益。
除了房地產商和印第安人以外,約翰·達頓的牧場還要面對來幕后資本家的壓力…
黃石國家公園邊兒的大片土地,只用來養(yǎng)牛?
顯然,無論是窮奢極欲的豪宅開發(fā),還是破地采礦的資源販賣都要比賣牛肉來錢更快!
政客們用不著游說,就開始向利益靠攏…
(俗話,有錢能使鬼推磨)
第一集,三方勢力匯聚在老約翰家門口…
以一場血案拉開帷幕!
約翰的手下炸毀了地產商詹金斯鋪規(guī)劃的地標。
詹金斯向客戶描繪天堂島盛景時,山谷里傳來爆炸聲的就像是約翰對地產商威脅的鳴槍…
不過,強硬的達頓家族后院也沒保全。
牧場的牛群踏入了印第安人的土地,而印第安人為了泄憤霸占牛群拒不歸還…
這讓牧場的白人們和印第安族人陷入焦灼…
最終,約翰的長子在交火中喪命!
涉及多方勢力,切中家族命脈的戰(zhàn)爭終于打響…
最讓探長我感到驚喜的是:
這部[黃石]僅僅靠一個半小時的首播,便完美的呈現(xiàn)了標準的泰勒·謝里丹作品…
什么是謝里丹的作品?
看[邊境殺手],你會對善惡有寫實的認識…
不是所有圣母的慈悲都是善良,也并不是所有嗜血的狂暴都是邪惡,最真實的人性往往是夾攜在現(xiàn)實的黑白土壤里的灰色地帶。
看[赴湯蹈火],你會對正邪有另類的感受…
無可奈何的邪念和循規(guī)蹈矩的正義對抗,殘酷的現(xiàn)實中法律成了強者欺凌弱者的工具,而暴力成了弱者報復強者的示威。
看[獵兇風河谷]的復雜已無法用三言兩語表達…
謝里丹的故事并不是人物速寫。
他用寫實人和事描繪美國社會,每個細節(jié)都象征了這個國家里難解而又被忽視的問題。
“邊境三部曲”的“邊境”正是被主流回避的現(xiàn)實。
謝里丹完美的把劇情和隱喻調和,用最現(xiàn)實的美國故事還原了美國社會問題…
所以再看[黃石]你就會發(fā)現(xiàn):
三國演義式的爭奪,就是一則寓言美國的故事!
約翰·達頓的家族幾乎就是美國的象征…
他們保持著殖民時代的信仰,炫耀著西進運動的榮光,代代相傳美國夢的信條,當然也會時刻準備提起槍桿子捍衛(wèi)自己的利益。
幾個孩子又代表了當代美國的不同側面:
被寄予厚望的長子李·達頓代表傳統(tǒng)…
他的犧牲使得達頓家族陷入混亂,同時也隱喻了美國社會的傳統(tǒng)狀態(tài)以血的代價崩塌。
次子杰米·達頓脫離傳統(tǒng),成為律師。
他的現(xiàn)代身份不被父親看重,但隨著代表傳統(tǒng)的長子去世,老約翰不得不把杰米拉攏在身邊…
女兒貝絲·達頓充滿了女權崛起的意味。
她在商場如魚得水,靠的就是天生不畏男權的強硬做派,就連欲望來了也要讓男人聽話…
小兒子凱西·達頓的設計更加微妙。
他娶了印第安女人為妻,孩子也是混血,正代表了文化融合中的美國人…
但當達頓家族和原住民發(fā)生對抗時,現(xiàn)實卻沒那么容易和解,他們并不被印第安族群所接納…
而他也無法對哥哥的死坐視不管。
除了這家美國人,還有美國社會氛圍的刻畫:
印第安人的爭端,代表少數(shù)族裔的歷史遺留問題…
保留區(qū)酋長托馬斯的人設很有趣!
他是現(xiàn)代社會培育的新印第安人…
頭上戴著印第安的傳統(tǒng)羽冠,身上卻披著現(xiàn)代社會的西裝革履,靠開賭場發(fā)家。
農場收獲時會請印第安代表選一頭牛作為禮贈…
這在托馬斯看來只是尊重的假象,殖民者以不對等交易侵占了原住民的利益。
而他不會像祖先那樣被玩弄,甚至要反擊!
扮演酋長的吉爾·伯明翰曾出演過謝里丹的[赴湯蹈火]并有這樣隔屏互文的一幕…
開發(fā)商的貪吃嘴臉則是資本經(jīng)濟的縮影…
詹金斯表示以工業(yè)為主的蒙大拿根本不管,甚至還說用河貍筑壩比喻“法律的自由”
資本如野獸般放肆,絲毫不給平民話語權。
謝里丹在[邊境殺手]里討論權力機關…
在[赴湯蹈火]中抨擊資本壓榨…
在[獵兇風河谷]中表達了對社會問題的持續(xù)關注…
這些主題一一被揉進了[黃石]這部處女美?。?/span>
結果也不負眾望,豆瓣和IMDB雙雙拿下超8.0的高分…
劇中大量的細節(jié)讓原本你爭我奪的劇情有了更多回味…
老約翰把帶有印第安血脈的孫子也刻在了自己傳家的槍托上,意在接受融合的家族。
關乎國民基礎的畜牧產業(yè)門可羅雀,而房地產商的酒會卻高朋滿座、紙醉金迷…
(老美也和我們有類似遭遇)
農貿辛辛苦苦賺不到錢,地產輕輕松松身家百萬!
劇中還有這樣一幕…
凱西帶著兒子來到城鎮(zhèn),吃著冰淇淋,來來往往的居民和這爺倆仿佛來自兩個世界。
原來城鄉(xiāng)差異和城市化的矛盾,四海皆同!
喜歡謝里丹風格的劇迷,千萬不能錯過[黃石]
因為會講好故事就已經(jīng)令人刮目相看…
還能用精彩的故事把混亂的世界指摘一番,這樣的創(chuàng)作者也許就是天才!
本文純屬個人觀點,既不客觀也不專業(yè)!
我愿意將這部劇我看過的三季都寫在一起,第一季和第二季是合在一起的一個故事,第三季和第四季是合在一起的一個故事,三季就是圍繞一個主題地的爭奪戰(zhàn),無論是印第安人、加州資本還是華爾街大佬們,一家人都團結在一起共抗外敵!這是典型美國西部片的主題,當年美國西進運動的時候就是父親兒子拿著槍騎著馬保護老婆女兒駕著車去往西部跑馬圈地然后男人女人一起對抗一切敢于踏進他們土地的人,只是這部劇的地點放在了美國西北部的蒙大拿州而不是南部或者是中部州對于我們這種不太了解美國的人來說稍微有點出戲,因為刻板印象牛仔大部分來自南部保守州!西部牛仔就是有仇必報對于家人溫柔善良,對外人就像一群狼!也可以說美國人的尚武精神就來自于這群人,不在乎錢只在乎符不符合自己正義,而有些時候這個正義可能不太符合法律的要求!
比如男主的小兒子剛當畜牧協(xié)會理事幫助一個還不起銀行貸款而自殺的農場主(他壓根兒不認識)為了能給他的遺孀留一點財產好生活,偷著幫把農場里三百多匹馬和小馬駒賣掉了變現(xiàn)之后給了農場主的遺孀,這種俠盜行為得到了其他農場主的尊敬,之后就是他帶人找到偷自己家牛的罪犯,一番激戰(zhàn)當場打死了偷牛賊這得到了畜牧協(xié)會高層其他大牧場主的尊重認為他可以去當州長改變法律,偷牛賊就應該直接斃了!再就是他姐姐絕對的恨人,自己的弟媳是印第安人被人歧視誣陷偷竊,她直接去把警察趕走,然后把人家店砸了讓人家也脫光受她弟媳受到一樣的羞辱,最后是他弟媳出面阻止了,她還跟人家說你應該感謝今天她在這要不然我可沒那么善良!女牛仔愛了就是愛了,喜歡上牧場一個類似于他爹養(yǎng)子的人,為了不能給人家生孩子傷心不在乎人家是黑戶領不了結婚證,他父親也很高興他們能走在一起!
在就是這位養(yǎng)子什么臟活累活都是他上,絕對對男主忠誠不二,自己心愛的女人被人劫持毆打甚至意圖強奸的時候,他就跟野獸一樣硬生生的把對手撕碎,男主的小兒子更牛逼把人尸體吊去對手家里,養(yǎng)子想娶男主的女兒在男主面前是那么羞澀靦腆簡直把一個西部牛仔活生生的演活了!
男主對家人溫柔如水熱情如火,對自己的孫子有求必應,自己的孫子被敵人綁走就一個要求滅了這幫狗日的不管你是什么鳥人有多大勢力,對敵人冷酷無情連對手印第安人都覺得他們不過是白種印第安人生活在這片土地上保護著他的土地牛群和家人!實質上跟印第安人的祖先沒有任何區(qū)別!
總的來說這部劇是喜歡西部片的小伙伴絕對不能錯過的一部好??!從純西部片的角度這部劇可以給9分!
我這幾天開始找資源看黃石第二季,順便第一季也想補下資源,我有個習慣都是自己找生肉,然后自己找字幕自己壓制,然后我在百度的時候就發(fā)現(xiàn)了一個叫 卷毛哥 的這篇文章然后深信不疑的我就下載了這個什么所謂的FIX字幕組的字幕,然后我就發(fā)現(xiàn)我被坑了,我特么被坑大發(fā)了。。。。!
原文傳送門 //movie.douban.com/review/10239947/
我本來真是不想回應這篇文章,尋思著我又和人人沒半毛錢關系我管這個干啥,但是越回憶越來氣,因為這個FIX字幕組的字幕不但影響了我的觀影體驗而且還耽誤了我整整一晚上的時間找資源加壓片,越想越生氣我感覺必須回復一下不能讓他繼續(xù)耽誤別人時間,由于原文回復不能貼圖,所以沒辦法干脆等于開了一篇劇評來反駁下他
他里面主要寫了幾點他認為人人(且先不管這是不是人人的字幕)翻譯的不對的地方,我剛才回顧第一季的時候都一一找出來了,下面我給列一下,各位都來看看孰是孰非,我相信大家伙都有眼睛都有自己的判斷力
1.先是第七集休息室
他說“ 不是茶水間的問題,是你的問題? ”這個翻譯有問題,
好我們往回退退看看兩個人到底之前說了啥,以及這個地方當時到底是什么氣氛,看看到底是怎么個曖昧的情話
女的先進的休息間,然后杰米進去的,兩個人聊起來,聊到女的問你擁有更多的權力為了什么,杰米說為了保護我的家人以及保護蒙大拿的資源不被其他州掠奪,然后看看這個女的說了句什么,我們從這放截圖
注意看女方臉上的表情
注意看杰米臉上的愣神尷尬表情
杰米尷尬的想要打個圓場,哪個英文單詞能翻譯成魔力?????
注意看表情
這女人臉色都這么冷了這是”曖昧的情話???
我真想請教下哪個英文單詞能翻譯成魔力???怎么看出曖昧的???
2.第二條我個人也認為人人這個地方翻譯的不是很通順,但本人才疏學淺,確實不太明白怎么翻譯比較恰當又不違背原意,歡迎指教
3.這條他認為人人英文原文打錯了,應該是lee不是me,不巧我下載的生肉正好有原版英文字幕,我貼下各位看看
這個地方我來來回回快進十多遍看口型聽聲音很確定是me,不是lee,所以這個”帶李回家“的翻譯就很搞笑了,不知道是誰搞錯了英文原文???
所以三條里邊我認為兩條是沒問題的,暫且算人人2-1,所以2-1這就這么肯定人人毀劇了。。。???
所以我真是挺懷疑那個樓主寫那篇文章到底什么意思,就為了無腦黑人人?還是打算給FIX字幕組招黑來了??
另外說下我特別不能忍受這個FIX字幕組把蒙大拿翻譯成蒙太拿,保留地翻譯成居留地、居住地,雖然這么翻譯也不能說錯,畢竟地名一般都是音譯所以難免有區(qū)別,但是我感覺蒙大拿,保留地,這些詞匯更多的已經(jīng)成了一種簡體字語言圈的翻譯習慣了,那么譯難免讓人感覺字幕組不熟悉相關知識??保留地,居留地,居住地,這仨詞兒是一個意思嗎。。?
我第二季前幾集都是看的這個FIX字幕組的翻譯,過程中始終有別扭的感覺,而且場景字幕很多沒有翻譯,最終到第二季第三集實在忍不了了,下面我發(fā)下,大家看完了對比對比自己判斷吧
1.凱西去John辦公室的時候
這個地方”put him on speaker“居然給翻譯成了讓他接電話???這難道不是開免提的意思???
下一個鏡頭警員的動作驗證了開免提,讓他接電話是啥意思???都不看劇胡亂翻譯么?
2.John和女州長在酒吧約會的時候
your wine flight翻譯成了”你的酒“就完事兒了。。。估計翻譯人員壓根兒不明白什么叫wine flight吧?wine就wine吧,怎么還flight??
這是人人的翻譯和注釋,高下立判,不用解釋什么了
3.John和女州長在酒吧聊的情投意合回房間眼看就要搞起來了,女州長中間突然沒興致喊停了
兩個人聊了一會人生以后John的說話明顯是在ghs,
看看女州長聽玩笑的多么浪就明白這是在指什么
女州長這句其實就等于在問”你還硬著呢么?“
老頭說我不是二十幾的大小伙兒了,你不得給我點時間。。。
再看看FIX怎么翻譯的。。
沒搞砸???
沒搞砸這么好笑嗎。。。。?
沒搞砸。。??喚醒。。???
帶走???WTF???完全讓人云里霧里。。。。。
暫時就想到這么多,歡迎補充
我本來確實想用這個FIX字幕組來收藏,但是真的很失望,重新壓了一遍全改成人人了
這部劇真的是被人人字幕組毀掉了,你們看人人字幕的難道不覺得有些翻譯狗屁不通嗎,我換成FIX字幕組之后解開了很多迷惑。
1.這里人人字幕組翻譯是“ 不是茶水間的問題,是你的問題?”看到這里的人不會覺得莫名其妙嗎?我在問題欄里看到很多人看不懂這里,還在猜他是不是真的GAY,觀眾的過度解讀能力就是被這種垃圾字幕組鍛煉出來的。
這里的正確翻譯應該是“看來休息間有種魔力” “休息間沒有魔力,是你” 明明是滿滿的曖昧情話,被人人字幕組翻譯成什么鬼了。
2.再比方說第一集,老爺子在上直升飛機之前說的一句名句被糟蹋成這個樣子了:
人人字幕組翻譯的是“籌碼是知道是否有人, 擁有世上所有的財富, 這是他們要買的”看到這里我還暫停看了半天,硬是沒讀通順,我尋思這里是字幕組的人用百度翻譯直接復制粘貼過來的吧?
FIX字幕組翻譯的是“我們的籌碼是明白我們所擁有的就是別人最想買的” 高下立判,懂的自然懂。
3.最恐怖的是人人字幕組連英文原文都能弄錯,讓人看的不明所以。例如第二集約翰在馬術表演場游說老雷諾茲那番說辭動之以情頭頭是道還不惹人反感 結果人人字幕全部就是機翻,看的讓人摸不著頭腦。
高下立判好不好,狗屁人人真的是坑人,看到第二集實在忍不了換了fix字幕,所以后面肯定還有更多錯誤我就部一一整理出來了,本來就比較小眾的劇,還被字幕組一坑,看的人云里霧里的,實在惡心人。
前排提示:本評論雖無明顯劇透,但無可避免會影響觀劇體驗。如果你已經(jīng)給這個劇打了高分,除非心靈足夠堅強,否則還是不要看下去了。Declaration of interest: none.
有個很好玩的現(xiàn)象是,這年頭一有制作精良、有話題可談的美劇,就會有人去和權力的游戲、西部世界之類進行比較。問題是權力的游戲和西部世界是那種建構出一個獨立世界觀的作品,他們不需要現(xiàn)實時空作為載體。至于黃石,則明明白白把時間地點設置在了2018年的蒙大拿,所以顯然這部劇是致力于逼近現(xiàn)實的,是直接取材于我們這個世界的。既然如此,觀眾對于后者的期待自然不會和前兩者一樣。
從卡司、外景選取、服裝道具和拍攝手法上(嗯,評價”良心國產劇“的時候我們通常也要提到這幾樣東西),這部劇無疑是大有誠意之作。不幸的是,劇情高開低走,從第二集開始就仿佛是直升機降落在了破皮卡上,而且還是一輛二手破皮卡。一些情節(jié)凌亂甚至可有可無(一會毒販,一會校園斗毆,一會中國游客,引入了各種沒頭沒尾一筆帶過的盒飯角色),還有一些情節(jié)如果不是語焉不詳,就是相當離譜(比如印第安酋長迷之買地動機,各種干預司法,以及達頓家的兩個人如同兒戲的從政意向——貝絲童鞋我可以理解,詹米作為律師也這么天真,連劇里的競選助理都忍不住吐槽了)。好吧也許這個劇的設定就是這樣,西部片嘛,就算不能隨時拔槍決斗,也得讓人有一種脫離現(xiàn)實的荒蠻世界感。如果你家雇的長工欺負了你養(yǎng)的萌寵,那么最佳解決方案顯然是派人把他送到火車站去見上帝——在蒙大拿當了多年牛仔的他當然不會懷疑通往火車站的路是一條懸崖邊的山路。
人物個性略迷,很多時候都是空有人設而無實際行動,因為似乎他們每天大部分的時間都花費在了無病呻吟(我恨爸爸,媽媽不愛我,憑什么妹妹比我能干,憑什么弟弟可以整天惹麻煩,老爸啥時候得的癌?)、不厭其煩自找麻煩(而且找麻煩一找一個準也是沒轍了),然后互相比慘。說實在,這么慘的主角們,仍舊過著億萬富翁們羨慕卻不能擁有的生活,而億萬富翁們的苦惱卻是我們廣大吃瓜群眾想擁有卻無法擁有的,這個世界就是這么曼妙。
當我說人物的時候,我默認指的是達頓一家人(包括那些打了19世紀風格烙印的罪犯們)。至于其余的人,恐怕只能算角色不能算人物。劇中的反派角色充滿了臉譜化、無深度和低智商的表現(xiàn)。印第安酋長不僅有著(和其它美劇中印第安酋長角色迷之相似的)買地動機,而且還不斷干預司法——不過有可能保留地的法律和美國別的地方不一樣,大概不存在行政司法的分離。女州長顯然也沒好到哪里去,畢竟整個州的工作重心位于老達頓的臥室,難免會束縛手腳。但是我們至少不會把她和最初出現(xiàn)的那個被印第安酋長玩弄于股掌的復讀機女參議員搞混。總之這部劇里從政的女性似乎非常不受待見。哦,還有謝謝本劇讓我知道了全世界最倒霉的地產大亨在蒙大拿的Bozeman,他的主要愛好包括在牛糞味撲鼻的牧場邊緣練習高爾夫推桿,以及在酒吧被牛仔輪流胖揍。其余的角色,存在感比劇中的烈馬和那頭英勇就義的熊要弱多了,恕我記不住那么多。
臺詞中不乏精雕細琢的金句,可惜明明是借小人物之口”不經(jīng)意“說出來卻仍顯得故意,這種感覺就仿佛你在馬里奧·普佐的小說里聽巴爾扎克筆下的人物講段子。新來的牛仔小哥彈得一手好吉他還有個好嗓音,可是客串的痕跡比凱西和印第安大叔毀尸滅跡留下的痕跡還多。大概這就是典型的”用力過猛“型美劇吧,套用醬油牛仔#1的臺詞,“如果你管這叫神劇,那千萬別給我看你所謂的爛劇。"
在找到人性的解藥前,要和自己的人站在一起。
從黃石可以看出謝里丹作為導演有多缺失掌控力,第一集情緒該起來的地方幾乎全部痿掉,比起一脈相承的血仇差了不是一點半點,如此大的格局很難想象后面會如何展開收尾,當然整體品質還是在及格線以上,口碑差無非是因為韋恩斯坦制片,這幫媒體看個劇都要考慮一下zzzq真的不累嗎
90分鐘第一集節(jié)奏慢熱,看到最后,戲劇沖突的點個基本人物介紹都到位了。卡司也很強大,取景地超棒。感覺一場大戰(zhàn)在即,期待!
不存在美劇慣常的分集導演和編劇,Taylor Sheridan獨立編導,呈現(xiàn)出難得一見的完整和宏大氣魄,無論人物、情節(jié)、製作細節(jié)皆呈現(xiàn)出一部真正意義的長篇“電影”,這是一部西部片框架的《Godfather》,法外之地的長篇家族史詩,熱切期待第二季!!
達頓家族世世代代生活在這片土地上,直到有一天牧場主撿到了一張照片,從此變得神志不清;而他的女兒偶遇了一個叫做威廉的男子,他們漸漸開始懷疑這個世界的真實性……
看到最后竟生出一股“挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾”的悲壯。
西部日常槍殺埋人斗狗熊,賄賂栽贓炸停尸房;大兒喪命,二哥倒戈,小兒歸家,女兒話事,農場黑道老爹腹背受敵?!昂尬夷茏屇悴荒敲春拮约旱脑?,我隨時在這里。” Taylor Sheridan自編自導全九集,有點強,就是收尾太急太倉促了
蒼茫天地,難以容下淺薄的感情。看每一集都是莫大享受。
凱文科斯特納真是最適合的演員
當最好的編劇都來拍電視劇,怪不得無腦超級英雄片占領大熒幕。
蒙大拿州現(xiàn)代西部,牧場主、印第安人、開發(fā)商、政府在這篇毗鄰黃石公園的土地上為了利益廝殺,沒有對錯, 狂暴兇殘。城市是文明的黃昏,這片土地是文明的朝陽。達頓一家個性迥異,老爺子只是為了團結起來維護家族傳承,悍守傳統(tǒng)的大哥李、放蕩不羈的貝斯、唯唯諾諾的杰米、離經(jīng)叛道的凱西當意外扎堆發(fā)生在達頓家時走向了不同道路。印第安人與地產開發(fā)商的加入激化矛盾,黃石不是一部紀錄片而是一部當代西部片,達頓一家也是標準的美國精神體現(xiàn)。
誰不想做Beth那樣的女人?!誰不想?!
一部電視劇拍出《燃情歲月》的史詩感。近年看過最好的美劇初章,壯闊的蒙大拿草原和高山,牛仔vs印第安人vs現(xiàn)代資本,再加上大師級配音,好像夢回美國電影的黃金年代。#當無腦超級英雄片占領熒幕,好編劇都來做電視了# 強烈推薦
今年迄今為止最好的美劇了、比那個假冒的《西部世界》好很多
太尼瑪好看了…………隱隱有教父的影子…………分崩離析的家族和心思各異的兒女用桌椅喻指,親人間的相愛相殺,卻是彼此不明對方的愛。父親猶如帝王般維系一個老邁的帝國,卻能看到所有父親的影子……最好看的戲全是家人間的彼此扶持以及漸行漸遠??此剖敲;牡狞S石,卻是掙扎的世間。
泰勒·謝里丹,西部題材專業(yè)戶,部部拿出來都如雷貫耳,不限于《邊境殺手》《赴湯蹈火》《獵兇風河谷》。難怪,德州是他故鄉(xiāng)。派拉蒙看中這個IP,眼光獨到,人設為最大亮點。
Kelly Reilly這個女兒絕了,每場戲都是驚艷,服。
第一集就這么高能,開著直升機和印第安人直接開戰(zhàn),主人公喪子的悲痛為后續(xù)劇情開了個好頭。一如既往的謝里丹風格,西部荒野與廣袤土地的美感,人狠話不多的硬漢,暗流涌動的純爺們感情。平常十分克制,但是爆發(fā)時的張力是其他劇作無法比擬的。
充滿了傳統(tǒng)美國右派意識形態(tài)的一作 和左派當?shù)赖?新聞編輯室可以對比者看??赐昃蜁靼祝嬲挠遗苫蜃笈啥际怯械拙€ 有原則的。
泰勒·謝里丹TM吹爆!?。∏耙恍r基本把主要人物關系身份性格矛盾描寫的差不多了。選角真他媽對胃口。期待凱文·科斯特納和吉爾·伯明翰的對手戲。地頭家族,新舊土著,資本三權爭霸,第一集就死人,三弟爭議最大預測是真主角。感覺網(wǎng)劇比起電視劇集主創(chuàng)自由度更高贊。