1 ) 翻拍自日本武士片《十一人の侍》
原作:
《十一武士》(十一人の侍)(1967)導(dǎo)演 工藤榮一
原作在武士片里雖然不是最好的,但也頗為杰出。是《忠臣藏》《七武士》《椿三十郎》的結(jié)合體。林間的埋伏,雨霧交疊的大決戰(zhàn),疲憊的劍客,濃重的悲劇色彩,都讓人印象深刻。
邵氏把原作從幕府時(shí)代搬到唐朝,連大決戰(zhàn)的雨都直接照搬。
不過(guò),邵氏堅(jiān)持多快好省的方針。原作的宏大、寫(xiě)實(shí)、殘酷都沒(méi)有了。之所以翻拍,是因?yàn)閯∏橛锌袋c(diǎn)。重點(diǎn)在于曲折的劇情,所以人物也漫畫(huà)化。
大決戰(zhàn)的雨景雖有,但是變成了攝影棚布景。一個(gè)衰男打著雨傘假裝酷。
原作的大決戰(zhàn)是奔襲混戰(zhàn),雙方的武士都是困獸斗,拼死掙扎。用了寫(xiě)實(shí)的手法,沒(méi)有絲毫夸大劍術(shù),因而這一戰(zhàn)顯得殘酷異常。
而邵氏版的是boss戰(zhàn)。大boss宛如魔神附體,胸口被劍刺穿,把劍拔出來(lái)再戰(zhàn)。在此情況下,尚能奮神勇,把三位英雄打得一死兩傷。結(jié)局是,女英雄攙扶著兩腿受傷的男英雄,緩緩走上蔥綠的小山坡看山景。
真是保持了邵氏簡(jiǎn)單粗暴的風(fēng)格。
2 ) 改編自劍戟片的武俠佳作
找了很久的《六刺客》,在囧大家看到了,結(jié)果是出人意料的好。原作《十一武士》的劇本扎實(shí)自然是個(gè)原因,翻拍版在影像和表演上的認(rèn)真也不容忽視。整體而言,比SB平均水準(zhǔn)高出一截。
開(kāi)頭鎮(zhèn)國(guó)公傷人的戲,已經(jīng)顯出導(dǎo)演在構(gòu)圖上的意識(shí)。穆俊杰的妻弟被拷打一場(chǎng),有一個(gè)畫(huà)面是水平構(gòu)圖,然而稍稍傾斜,使得忠臣隱隱高出奸黨一頭,而且隨著鞭子每次落下,鏡頭都稍稍一震,讓人想起《林沖夜奔》里的送別一場(chǎng)?,F(xiàn)在好萊塢新銳導(dǎo)演夸口的“爵士樂(lè)”風(fēng)格,在我們當(dāng)年的動(dòng)作片先驅(qū)哪里,已經(jīng)蹦出幾個(gè)音符來(lái)了。
這一場(chǎng)鎮(zhèn)國(guó)公進(jìn)來(lái)之后的走位有些奇怪,跟空間不匹配的感覺(jué),是不是這樣,等回頭再看看。
說(shuō)起扮演鎮(zhèn)國(guó)公的尹一峰,以前沒(méi)注意這個(gè)人的戲,沒(méi)想到演得真不錯(cuò)。原作里這個(gè)家伙是個(gè)帶點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的紈绔子弟,只會(huì)仗勢(shì)欺人。翻拍版里改成了個(gè)應(yīng)景的大Boss,陰狠毒辣,功夫驚人。尹一峰的眼神、念白都活靈活現(xiàn),人物性格變了,精彩比原版卻毫不遜色。
里面的打戲單說(shuō)動(dòng)作說(shuō)不上有多精彩,不過(guò)剪得都很凌厲,這是鄭昌和一貫的好處。難得的是武戲與文戲搭調(diào),喪妻遇伏一段,打斗直接粗暴,龍?zhí)撞粩嘧矇拈T(mén)板、墻壁,呼應(yīng)了穆妻的慘狀,不但宣泄了人物的怒氣,也為后面的復(fù)仇動(dòng)機(jī)打下了基礎(chǔ)。而最后的大決斗,以一襲白衣打著一把傘入門(mén)開(kāi)始,很有傳奇味。
最后一幕打戲總的來(lái)說(shuō)不如原作,一是室內(nèi)棚景,拍不出那種豪雨淋漓的復(fù)仇快感,二是打斗拆招成分多,沒(méi)有原作那種舍命相搏的絕望感,這就是中日武俠片動(dòng)作場(chǎng)面的根本分歧了,新浪潮之前,再舍命相搏的武俠場(chǎng)面也是要拆招的,沒(méi)法子。原作那種抱著炸藥撲上火堆的瘋狂勁頭,70年代的香港是不會(huì)有的。
最后穆俊杰被李麗麗扮演的孫美貞攙扶著遠(yuǎn)走,是個(gè)很聰明的商業(yè)片結(jié)局,合理干掉正房,帶著小三遠(yuǎn)走高飛的戲碼,《盜夢(mèng)空間》玩得更肆無(wú)忌憚,也不好苛責(zé)先人。不過(guò)從故事發(fā)展來(lái)看,這個(gè)結(jié)局其實(shí)是損害全局的。原作是十一武士全滅,只有個(gè)浪人斬下大Boss首級(jí),逍遙遠(yuǎn)走。表達(dá)了武士反抗統(tǒng)治階級(jí)的虛無(wú)和對(duì)跳出體制的向往,與《十三刺客》的結(jié)尾異曲同工。而翻拍版剛好倒了過(guò)來(lái),這就使得各人的歸宿與前情產(chǎn)生了奇妙的擰把感——家沒(méi)了、國(guó)也沒(méi)了、知己和同志都死了,這小兩口能到哪兒去呢?這種大團(tuán)圓的改編,與《邊城三俠》相映成趣,大約反映了中日武俠文化的一些根本不同,留待將來(lái)再行梳理。
編劇故意把時(shí)代安排在唐朝,大約是看上了典章制度上中日的相似性吧,里面的紅色用的很正很好看,真有點(diǎn)別的SB武俠片不見(jiàn)的沉穩(wěn)氣派。原作家老切腹一節(jié),涉及風(fēng)俗不同,翻拍版含糊帶過(guò)了,算是文化翻譯中的一個(gè)失敗。
除了尹一峰之外,韋弘飾演的爪牙和凌云飾演的穆俊杰都可圈可點(diǎn),很有漢子氣。顯然鄭昌和在故意“壓”著他們,靠近原作中的肅殺感,但是也帶來(lái)另一個(gè)問(wèn)題,就是沒(méi)有了武俠劇中的熱鬧。氣氛的移植,說(shuō)起來(lái)就是個(gè)涉及觀眾審美的話題了。到現(xiàn)在也沒(méi)有解決得很好。
總的說(shuō)來(lái),《六刺客》保留了原作的骨架、情緒和人物,修改了結(jié)局和若干涉及風(fēng)俗的不同,是一次頗為成功的改編。在當(dāng)時(shí)根據(jù)日片改編的作品中算是水準(zhǔn)最好的一部,強(qiáng)于《邊城三俠》和《怪俠》。單論自身水準(zhǔn)而言,則僅次于《十二金牌》和《奪魂鈴》,是可以與《大刺客》比肩的武俠片佳作。
鎮(zhèn)國(guó)公橫行霸道,魚(yú)肉百姓,濫殺無(wú)辜,任改封界。定遠(yuǎn)侯出面相阻,被鎮(zhèn)國(guó)公所殺,崔大人顛倒是非。定遠(yuǎn)百姓群起義憤,欲殺鎮(zhèn)國(guó)公而誅之,穆俊傑英雄意氣,聚膽識(shí)之士,精心謀劃刺殺,中途多變故,七人同仇敵愾,爲(wèi)了百姓疾苦,屠龍鎮(zhèn)血濺奸惡!
畫(huà)面極具美感,考究,精致??梢猿侥甏?。導(dǎo)演居然是韓國(guó)人
內(nèi)容簡(jiǎn)介真夠業(yè)余的,拍這部電影時(shí)李麗麗只有21歲,但已經(jīng)出道七八年了,哪是什么新人
老片子有魅力,古之俠客之風(fēng),大俠出場(chǎng)唱一片春愁待酒澆太有味道了。大俠風(fēng)格令人著迷。
1.橋上遇刺那段最好,干凈利落2.鎮(zhèn)國(guó)公太猛,利劍穿胸而過(guò)還能大戰(zhàn)三百合3.李麗麗存在感不強(qiáng)
有范兒
叔之夜。
重看,打斗時(shí)候的剪輯超越80%以上的同時(shí)代邵氏片的同時(shí),劇本的傻逼性也超越了80%同時(shí)代功夫片———
明明是七刺客,為啥片名少了一個(gè)?
改編自十一人の侍,沒(méi)看過(guò)這部但看過(guò)類(lèi)似的十三刺客,現(xiàn)在導(dǎo)演沒(méi)有能力安排那么多,凌云演好人不像,還是演個(gè)奸人合適
故事結(jié)構(gòu)和悲壯的氣氛營(yíng)造很好,結(jié)尾稍顯拖沓。
動(dòng)作場(chǎng)面設(shè)計(jì)得有多好,劇本寫(xiě)得就有多爛。。
情節(jié)改的很不堪,已經(jīng)不是刺殺了,而是雙方明打明的對(duì)干,植入的三角戀情只不過(guò)為了增加商業(yè)元素。室內(nèi)棚景和剪輯還是有很多亮點(diǎn)。
改編自11武士
相比于大刺客,我這樣的半影迷大概更喜歡看這樣的故事。
前一大半架構(gòu)搭得可以,義士刺客的悲壯感渲染得很好,最后一場(chǎng)動(dòng)作戲?qū)嵲谔唤o力,太冗長(zhǎng)了,拆招過(guò)招的磨嘰直接損害了故事的張力。很明顯翻拍自日本六七十年代的劍戟片——為主公復(fù)仇,算是可以吧。
穆手持六個(gè)頭骨骷髏拜會(huì)李明,令李明以為心腹大患已除,再密謀行刺……啥?這片不是老謀子的《英雄》?
難得 拍出一種舍身成仁的義氣感。
邵氏出品必出佳品
小橋上的阻擊拍的蠻有聲有色的!