如果就把這片當(dāng)成一部搭配「屌絲逆襲未遂」大俗套愛情劇的復(fù)古時(shí)裝展示會(huì)來看,那還是看得過的。
通過觀看本片,能對「屌絲」、「逆襲」、「高富帥」、「白富美」、「賤人就是矯情」等等「某新興資本主義國家」的階段現(xiàn)象有一次全面地、深入地、形象地了解(但是我覺得中國觀眾沒有這種需要,我們完全可以看活的)。
除了blingbling還是bling得讓不拜金的姑娘小伙也心旌搖曳的「豪門の幸福生活」之外,前屌絲李樂多在成功施展「還我漂漂拳」之后再次為了金發(fā)女神將俊臉長腿沉入水底,更是令得曾圍觀過大船的觀眾們唏(喜)噓(聞)不(樂)已(見)
如果游泳池那場戲使用席帝的My heart will go on作背景音樂那才適合不過呢。
如果有觀眾,比如我,非那么想不開要把它當(dāng)成The great Gatsby這部小說的電影改編來看……嘛,其實(shí)片名還是完美貼合原著風(fēng)采的。為了避免在觀影時(shí)受折磨,千萬不要在看電影前去讀原作!
姐姐我就是血的教訓(xùn)?。ㄇ鞍氩康淖x后在
//petitespot.wordpress.com/2013/05/15/%E5%9C%A8%E7%9C%8B%E7%89%87%E4%B9%8B%E5%89%8D%E9%9A%8F%E4%BE%BF%E8%AF%B4%E4%B8%8Bgatsby/,要是翻不過墻就算了)
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.(是以吾輩擊進(jìn),奮逆水之舟,永被推入逝波而無休)這是小說的總結(jié)性發(fā)言。東方說的「人生若只如初見」。
在一個(gè)金光燦燦欣欣向錢的時(shí)代里,幾個(gè)眷懷昔日不舍初衷的老靈魂,西方注腳的「俗人昭昭,我獨(dú)昏昏」。
如何平衡豐富的物質(zhì)與空虛的心靈?小說里有很多對位的符號。就像原文中Baker小姐說的“It takes two to make an accident.”
Tom住的「東蛋」和Gatsby與「我」住的「西蛋」,Daisy的珍珠項(xiàng)鏈和Myrtle的皮質(zhì)狗鏈,Daisy問護(hù)士"it was a boy or a girl"和Myrtle問狗販子““Is it a boy or a girl”,加油站前廣告牌上Doctor T. J. Eckleburg的眼睛和Gatsby葬禮上唯一的「別人」owl-eyed man。
隔海相對,一個(gè)時(shí)代vs一個(gè)時(shí)代,一個(gè)階級vs一個(gè)階級,一個(gè)妻子及情婦vs一個(gè)妻子及情婦,一雙眼睛vs一雙眼睛。總是在「平衡著什么」的Baker和「半愛著她」的Carraway,既在局中亦在局外。
而到了電影里,除了東西兩蛋俱在,其他的全都只得一半。
Myrtle的狗倒是出鏡了,狗鏈卻沒有出現(xiàn),更加離譜的是代替這樣「情節(jié)道具」的居然是珍珠項(xiàng)鏈!Baker這個(gè)角色倒是有,她和Carraway的感情線被剪了,更加離譜的是她最后的恣態(tài)幾乎是「決絕棄去」!
且不說這些「離譜」的部分是否合乎情理,只從這些細(xì)節(jié)的處理上不難看出導(dǎo)演(也就是編?。┑娜の恫⒉蛔呙舾欣w細(xì)文藝清新這個(gè)路線,而是追求「盛大熱鬧」與「戲劇沖突」。
于是Baker那句"take two to make an accident"的預(yù)示性關(guān)鍵臺詞自然不說了;小說中那些故意在幾句話間斷后重復(fù)的臺詞(比如Gatsby向Carraway兩次提到"trying to forget something very sad that had happened to me")自然不見了;Dan Cody在海上航行了五年后死在他的gold digger妻子手上這種「逝波」自然不提了;Carraway那幾乎與Gatsy所編撰的身世重合的「老錢」出身也自然不用了。
那兩個(gè)多鐘頭的時(shí)間卻要干什么呢?當(dāng)然是let's party!一個(gè)有「名著」頭銜保護(hù)的「大場面集錦」多么難得!越喧囂越美麗!The louder the better!
書中令Carraway厭倦不已恨不能脫身的Myrtle家的八婆聚會(huì)轉(zhuǎn)身就變成了讓他愛上NY的轟趴;書中特意說明”It wasn’t a bit funny“的Carraway家的下午茶變成了全片的笑點(diǎn)集合地;書中即使再覺難以忍受也只有表情不受控的佳公子Carraway搖身變成drama queen在各種不適宜的場合失控地大呼小叫,原作中表示「在他(Tom)家里我實(shí)在說不出口」的紳士派Gatsby自也當(dāng)仁不當(dāng)把「一閃而逝的殺人表情」轉(zhuǎn)成「在愛人面前拔老拳砸向她老公的面門」的魯提轄cosplay。
等一下!這不就變成到處能見的三俗肥皂劇了么?沒關(guān)系,把原著的關(guān)鍵性的描述都用旁白念出來不就行了!鏡頭語言呈現(xiàn)不出來的,臺詞里安排不到位的,演員表現(xiàn)不能夠的,用旁白一說就什么都有了不是么!觀眾都是智商不足70的理解戰(zhàn)五渣,能享受如此華美燦爛又簡單易懂的「配圖說書」還有什么不滿足的?!
什么「文本解讀」什么subtlety,圖森破乃已無啊,騷年!魯赫曼大導(dǎo)演教給你說,買個(gè)名著的版權(quán),弄一群大明星來,不管拖不拖時(shí)間都把場面做大,不管有沒有必要都搞成3D的,就能做出一部好電影了!
在旁白孜孜不倦的幫助下,本片的演員們基本上只要穿得漂漂亮亮地?cái)[pose就可以了——至多就是在「攤牌」這種「抓馬高潮」部分臨時(shí)表演一下「神經(jīng)病」。根本不存在什么角色塑造啊人物連貫內(nèi)心層次啊這些演員的基本修養(yǎng)問題。
饒是這么簡單的要求,女主角居然也做不到!?。?br>Mulligan無疑是「極簡主義」的推崇者,從我頭一次在《華爾街》看到她至今,除了「面無表情」之外她臉上只出現(xiàn)過三種神態(tài):歪著嘴笑,歪著嘴眼中噙淚,歪著嘴大喊大叫。(PS:鑒于本片中無數(shù)大特寫又是3D,友情建議有對稱強(qiáng)迫癥的同學(xué)在入場前先吞食一點(diǎn)鎮(zhèn)靜劑)
另外在拍攝本片前她肯定向另一位花瓶界的翹楚暮光女討教學(xué)習(xí)過走路姿勢。Carraway去Tom家吃晚飯那場戲里,看著這位正在飾演「大家閨秀」的妹子僵著肩膀腳動(dòng)手不擺地走去花園,我就徹底放棄從Daisy這個(gè)角色上發(fā)現(xiàn)哪怕一絲半毫原著中「集天真浪漫與不負(fù)責(zé)任與一體充滿誘惑的女神」的影子了。
就算在花瓶界,這也是只配拿來插雞毛撣子的那一款。這也倒好,正所謂「沒有希望就無所謂失望」,以后再看她演戲可就省心了。
--------我是帶鹽的分割線---------
又被投訴看不懂。自己讀了一下,確實(shí)不體貼沒有讀過小說的同學(xué)。所以下面為這些同學(xué)帶鹽,理一下大概的人物關(guān)系和一些個(gè)人覺得很重要但電影里沒有拍的細(xì)節(jié)。
良心建議還沒有看過電影的回避。
1. Daisy, Carraway, Baker, Gatsby和Wilston夫婦都來自西部,所以這一群人其實(shí)來自「西部時(shí)代」(電影最后用旁白總結(jié)交待)。Daisy和Baker「順流」變成了「東部時(shí)代」的人,而Gatsby和Carraway固守「西蛋」,前者最后死在了那里。Wilston本來是想把老婆Myrtle帶回西部,也雙雙悲劇。
2. Daisy跟Myrtle是被對照來寫的。Myrtle的狗相當(dāng)于Daisy的女兒。Myrtle買狗的場景在書里有非常詳細(xì)的描寫。她問狗販子是"boy or girl",狗販說是boy而Tom一口咬定是bitch。小說里暴露Myrtle奸情并最終決定她命運(yùn)的是一條皮質(zhì)狗鏈。如果這些細(xì)節(jié)不出現(xiàn)的話,Myrtle說要買狗的那句臺詞也就多余。另外Tom是不會(huì)把珍珠項(xiàng)鏈這種象征「高貴」的禮物送給Myrtle的
3. Gatsby曾經(jīng)很風(fēng)流,Daisy也有過很多男朋友。Baker第一次見到Gatsby時(shí),他們坐在Daisy的白車?yán)?,白色象征「純潔」。Gatsby曾對Daisy許諾「照顧她」。他參軍后,Daisy迫于社會(huì)環(huán)境需要做一個(gè)抉擇。她重新結(jié)交了許多男人后才嫁給Tom。戴上Tom送的昂貴珍珠項(xiàng)鏈嫁給他的那天起,Daisy就再也回不去了。Daisy最令人傾倒的魅力是她的嗓音。Gatsby形容說是"full of money"(感受一下)
4. Nick Carraway來自一個(gè)「老錢」家庭,影片開頭那句話的完整版是”“Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”他的家族自稱是Buccleuch公爵的后代,但實(shí)際上是在Nick叔公這一代才發(fā)家致富的。Nick上的是耶魯,但只正經(jīng)念過一年。這段身世跟Gatsby「宣稱」的非常像。因家教關(guān)系,Carraway是一個(gè)「不輕意直陳觀點(diǎn)」的人,他才不會(huì)大聲說出「我受不了你們」這樣的話。
5. Baker比Daisy小幾歲,非?!概宸笵aisy。書中描寫她說「好似用顴骨平衡著什么東西」。Carraway認(rèn)為Baker喜歡說謊并靠此技巧來維持很雀躍的肢體(浪漫)和很淡漠的神態(tài)(實(shí)際)之間的平衡。Baker就是正在「東部化」的Daisy。她跟Carraway的關(guān)系進(jìn)展也跟Daisy和Gatsby同步。最后分手時(shí)她對Carraway說"I don’t give a damn about you now, but it was a new experience for me, and I felt a little dizzy for a while.”(「我現(xiàn)在對你的事已全無興趣,不過這對我倒是個(gè)新奇的體驗(yàn),有那么一會(huì)兒我竟也有幾分心醉」)實(shí)際上是借她說出了Daisy對Gatsby的感覺。
6.因?yàn)橐陨线@些人彼此之間錯(cuò)綜的關(guān)系。所以小說里的人與人之間都是「同謀」關(guān)系。Tom帶Carraway去見情婦Myrtle使之成為「同謀」,Gatsby委托Baker向Carraway提出「請Daissy來唱下午茶」的要求,使兩者成為自己的「同謀」。Gatsby想要靠給Nick介紹業(yè)務(wù)來深化他們的「同謀」卻被后者拒絕(所以影片中Garraway說這是"favor"不妥當(dāng),他對Gatsby始終持「保留意見」)各種「同謀」關(guān)系的變化推動(dòng)情節(jié)發(fā)展。從酒店里攤牌到Gatsby被槍殺這段高潮戲集中體現(xiàn)了所有這些「同謀」關(guān)系的變化。
7. “It takes two to make an accident.”是Carraway吐槽Baker的駕駛技術(shù)太糟時(shí)后者的辯解。這句話既體現(xiàn)了Baker的carelessness和「不負(fù)責(zé)任」,對Myrtle車禍做了預(yù)告,也是對所有「同謀」關(guān)系造成的悲劇的注解。在兩人正式分手時(shí),Baker對Carraway重復(fù)了這句話。因?yàn)镃arraway只是half loved her,她又too wise,所以他們的關(guān)系才沒有演變成悲劇收場。
8. owl-eyed man就是Carraway和Baker在圖書館里遇到的那個(gè)老頭。他在小說中的臺詞是「這些(指Gatsby的書)都是真的」。意即無論他表面上看起來是怎么樣的人,圍繞他有什么樣的謠言,他的內(nèi)心都是真誠的。事實(shí)上Carraway直到車禍后才認(rèn)識這一點(diǎn)并「終于認(rèn)同Gatsby」。Carraway打遍電話尋遍友人未果后,這個(gè)他一直不知道名字的老頭不請自來地參加了Gatsby的葬禮。
9. Tom一開始就知道Gatsby是暴發(fā)戶絕不可能是牛津人的原因是后者穿的衣服和開的車太鮮艷(「老錢」們多用深色)原話Tom是說「他穿粉色西裝」,Carraway看Gatsby的最后一眼也強(qiáng)調(diào)了「粉色西裝」。這些鮮色是Gatsby內(nèi)心的「浪漫」與「激情」的外在表現(xiàn)。是以有扔衣服的那一段和Daisy哭著說「我從來沒見過這么漂亮的襯衣」。
10. 小說里使用了夏、秋、冬三季來發(fā)現(xiàn)從「金光燦燦」到「大雪茫茫真干凈」的人事變遷。但是「冬天」出現(xiàn)在Carraway對自己學(xué)生時(shí)代的回憶里,地點(diǎn)是Wisconsin,此州名的意思是「我們居住的地方」。通過這段回憶,Carraway意識到「我是冬天的一部分」以及「這是一個(gè)關(guān)于西部/方的故事」,也即意味著「西部/方時(shí)代」的逝去。
大致上就是這樣。至于譯本我并不知道哪個(gè)比較好,第一次也是唯一一次讀中文版的時(shí)候是遙遠(yuǎn)的初中……已經(jīng)完全沒有印象了<--所以叫小孩讀「名著」根本沒有意義。
這部電影著重在愛情方面,導(dǎo)演之前拍攝了羅密歐和朱麗葉,也許他好這口。因此它和原著的偏重點(diǎn)實(shí)在很不一樣,因此罵他不遵從原著的原著黨人多勢眾。
看完Gatsby出來之后哭了兩天,一聽音樂就哭。杜拉斯的當(dāng)我老了,現(xiàn)在是一首歌。
我的旁邊坐著兩對黑人情侶,也許他們想看爵士時(shí)代,但是發(fā)現(xiàn)偏執(zhí)的Jay-Z竟然播放電子樂,因此結(jié)束時(shí)他們并沒有跟隨大眾鼓掌。
為了脫離劇情我刻意不看結(jié)尾最精彩的總結(jié)段落,但是李?yuàn)W納多伸手抓那盞綠燈的時(shí)候,我一下子崩潰了。我寧愿早早就開始哭,不要錯(cuò)過結(jié)尾的總結(jié)。
追求富裕和高貴夢的Gatsby到處都是,但是有愛情單純執(zhí)著的Gatsby沒有。至少我看見的,沒有。我看見的是為了富裕高貴夢不擇手段,利用女人卻不愛她們;我看見為了富裕高貴夢誤以為自己愛一個(gè)女人,后來輕易為了另一個(gè)更有利的女人放棄已有。
他聽見女人的聲音是金錢的聲音,這種聲音代表他追求的那一切。如果Daisy跟隨他,信任他,投身于他,說明整個(gè)曾排斥他在外并且傲慢無比的世界現(xiàn)在臣服于他,接受和贊揚(yáng)他貧窮的過去,賦予他出生的尊嚴(yán),這個(gè)世界甘愿做他的女人,這個(gè)世界需要他,依賴他,有求于他;Daisy是那個(gè)世界的門票和獎(jiǎng)牌,人們的目光和贊揚(yáng)將屬于他。如果Daisy拒絕他,說明這個(gè)世界永遠(yuǎn)因?yàn)槌錾唤邮芩?,他做的再多努力都無濟(jì)于事,他必將承受如此的絕望,他從出生起就不符合規(guī)則,因此永無翻身之日。Daisy是唯一重要的符號。
可是他的天真爛漫,他的希望,他純潔如赤子的愛情,和上面的欲望現(xiàn)實(shí)簡直格格不入,簡直像是作者為了感動(dòng)人,刻意安排了不存在的完美下身。
第三天之后我突然感到,當(dāng)那么多觀眾指責(zé)Daisy的時(shí)候,他們并沒有意識到他們自己也是Daisy。投機(jī)取巧,想要榮華富貴好生活,人之常情,人人都在為此努力。而且是這樣的情況:你嫁的男人在外偷人,你愛的舊人參與黑市又黑幫,隨時(shí)可能進(jìn)入大牢。在20年代你沒辦法養(yǎng)活自己,輿論所致,你只好選擇偷人的丈夫。在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,你知道偷人的丈夫還教唆別人殺死情人搶奪你,估計(jì)不是感動(dòng)的涕淚漣漣就是害怕屈辱地兩個(gè)都不想要。時(shí)代進(jìn)步的意義恐怕只在于此。
任何時(shí)候,你都必然在乎名聲和生活品質(zhì)。而Daisy因此也顯得比任何現(xiàn)代貪圖富貴的女人都多了一樣顯得毫無真實(shí)的天真。
因此兩個(gè)人背負(fù)原始欲望的無法自控,又異樣的跳脫出來,因?yàn)樽駨膬?nèi)心的自認(rèn)為的“好”突然顯得毫不現(xiàn)實(shí)地高尚無比。如果不相信世界上有Gatsby一邊追求階級夢一邊孩子一樣的保護(hù)愛,就無法相信Daisy一邊虛榮無比貪圖生活,一邊真的為了愛隨時(shí)隨地毫無任何顧慮地和一個(gè)窮小子上床。
這是愛情的方面。
社會(huì)方面,追求打包出售的高端美國夢,中國也流行,追中國式富貴夢,也追美國夢。一樣想不擇手段,一樣又懼怕不擇手段的輿論后果。為了愛情,何時(shí)何地都可能遇到悲劇。
Nick的存在如此活生生凸顯一個(gè)作家單純的動(dòng)機(jī)。他們寫故事,需要一個(gè)合理的存在者,同時(shí)又是一個(gè)合理的記述者,并且冷淡的從不參與和推動(dòng)故事。這是最基本的要素。而Nick完全僅僅滿足了基本功用,并沒有被花費(fèi)太大的心思。
可惜的是,這種小說基本要素常常給觀眾和讀者不切實(shí)際的幻想,扭曲他們的世界觀。我們看電影和小說,他們的存在都是因?yàn)楸灰粋€(gè)虛構(gòu)出來的記述者傾聽者觀察者關(guān)注者表達(dá)出來,即使是再簡單微弱的生活小事,于是我們被激發(fā)被感動(dòng)被激發(fā)羨慕,也希望我們的生活是表演,我們無足輕重的生活細(xì)節(jié)也是被放大,配以音樂眼淚凝視的眼神和華麗妝容,我們輕如鴻毛的一生也被人記錄關(guān)注傾聽表達(dá),被小心翼翼放在金銀首飾盒中,唯美的拍攝出來,使人們感動(dòng)流淚,忍不住愛上你。
我們說羨慕戲劇般的生活,倒不如羨慕主角都有一個(gè)忠心跟隨的記錄者傾聽者,使生活升華為經(jīng)典。像是宮中記錄皇帝生活細(xì)節(jié)的隨員,人家還僅僅為了生計(jì)賺錢。
可是事實(shí)是,生活中的運(yùn)氣,往往并沒有這么大。人人自危,沒有人活著就是為了記錄你生活的偉大。
1. 小李子和蜘蛛俠在現(xiàn)實(shí)生活中是25年的好基友。
2. 劇中有一個(gè)場景是小李子轉(zhuǎn)頭對蜘蛛俠念一段非常嚴(yán)肅的臺詞,由于彼此是太熟絡(luò)的好基友,蜘蛛俠不停笑場,結(jié)果原本15秒的戲份足足拍了一天半還在NG,最后導(dǎo)演實(shí)在心疼膠卷,只好把倆人掰開,分別拍兩段再合起來。
3. 導(dǎo)演Baz Luhrmann在96年和小李子合作過《羅密歐與朱麗葉》,當(dāng)時(shí)演羅密歐的小李子還是個(gè)美顏正太。
4. 劇中的女二號、女三號和男三號都是袋鼠國人士,導(dǎo)演也是,主要取景也是在悉尼完成。蓋茲比豪宅外景是悉尼國際管理學(xué)院的一幢大樓(?。?br>
5. 和大多數(shù)美國少年一樣,小李子是在上高中語文課時(shí)讀的原著,還交過作業(yè),但死活想不起來當(dāng)時(shí)是如何寫的了。
6.蜘蛛俠則是在得知自己要演尼克這個(gè)角色時(shí)才覺得有必要拿出原著讀一下。
7.女一號Carey Mulligan在試鏡時(shí)穿了一條1930年的古董裙(vintage dress)。
8.在冗長的女主角角逐中,Carey Mulligan擊敗了 Keira Knightley, Rebecca Hall, Amanda Seyfried, Blake Lively, Abbie Cornish, Michelle Williams, Scarlett Johansson和Natalie Portman(Scarlett Johansson后因?yàn)榻优摹段壹屹I了動(dòng)物園》而退出角逐)。
9. 原定Ben Affleck出演Tom一角,但后因和自導(dǎo)自演的Argo檔期沖突,改為由Joel Edgerton出演。
10. 這是迄今為止的第五部《了不起的蓋茨比》電影,上四部分別拍于1926(默片)、1949、1974和2000年。
假裝偶遇的茶會(huì)一段,萊昂納多的表演令人落淚
05/09/2013 AMCAtlantic:1、到目前為止今年最好的影片,幾乎完全忠實(shí)原著;2、You can't repeat the past; why of course you can,不放手的生活就是毀滅; 3、影片前半段敘事太過濃墨重彩,后半段很好;4、小李子影帝夠嗆了;5、片尾曲XX一出,太虐心了
蓋茨比了不起不在堅(jiān)守一份愛情,而在于在那樣一個(gè)時(shí)代仍能堅(jiān)守對未來,對一個(gè)”we"的憧憬。誰說菲茨杰拉德這本小說的主題是美國夢的覆滅?我看恰恰相反。電影拍的絢麗熱鬧卻不惱人。蓋茨比見到黛西那一瞬,慌亂中強(qiáng)自鎮(zhèn)定,雨水順臉頰滑落,愈加分明的棱角卻不掩深情。第一次,感受到這個(gè)故事的真實(shí)力
屌絲逆襲一時(shí)爽,終究還是火葬場
比預(yù)期好很多,可是幾場party的配樂實(shí)在是太雷了,導(dǎo)演忘了是二十年代嗎,竟然用hiphop和電音……
Jordan非常美艷 daisy。。。我很不厚道地感覺電影中的daisy就是個(gè)綠茶婊。。。
蓋茨比讓人傷心的是,他根本就不是個(gè)庸俗的人,卻在為了一個(gè)單純的信仰,在拼命討好這個(gè)庸俗的世界--他完全可以香車美女左擁右抱順便嫌棄一下昔日戀人黛西人老珠黃是不是?
不喜歡小李子的表演,他本人如今臉上太多橫肉,要知道蓋茨比就算是個(gè)暴發(fā)戶,也是個(gè)濁世佳公子,萊昂納多已不是當(dāng)年的杰克。電影再穩(wěn)一點(diǎn)就好了,前面浮夸過了頭,開頭和配樂過于現(xiàn)代,后面情緒薄弱,但每當(dāng)Young and beautiful響起的時(shí)候,情緒還是被煽動(dòng)地不能自已:You can't repeat the past.Never.
其實(shí)蓋茨比之所以了不起是因?yàn)榍槿搜劾锍鑫魇?他說蓋茨比在觀察他 醫(yī)生問你怎么知道 言下之意 你不觀察他你怎么知道他在觀察你?那心花怒放的第一次見面是史上最gay的場景 眼里放出了煙花 那不斷追隨蓋茨比的背影 那分分秒的回眸勾搭 那默默無語坐在戴稀蓋茨比間卻意淫著自己是戴稀的神不守舍.史上最gay
一方面,我覺得有錢特別好,另一方面,我覺得有錢真是好極了。
他為之奮斗了一輩子,向往了一輩子.那綠燈指引的他無數(shù)個(gè)夢里和Daisy的幸福生活,最終就像那個(gè)時(shí)代一樣,轟然倒塌,連影子都沒有留下.但他著實(shí)是偉大的,他徹徹底底完完全全地愛著他最愛的姑娘,并一直篤定地相信他們會(huì)在一起.一直到死的那一刻.超高的還原度,原著精彩的部分一字未改.小李子的演技無可挑剔.
魯曼一向的混搭(亂搭)的風(fēng)格,到處都是Jay-Z,汗。剛看完原著和74年的版本所以明顯地感到很多有意思的細(xì)節(jié)被砍掉了,非??上Вㄏ旅嬷矣谠亩淘u是怎么回事?),甚至于重塑了黛西的角色性格,變得不那么討厭了;而整個(gè)故事被拍成了表面的愛情故事,所謂的爵士時(shí)代挽歌、美國夢破滅,都破滅了吧
之前真是忽視巴茲·魯赫曼了,這電影太帶勁了,非得要去電影院看才過癮??!同樣是炫技炫富,但比炫技把郭敬明甩出十條街,比炫富把郭敬明秒成了渣渣,要說把電影拍成一部mv的話,這部電影就是《小時(shí)代》的爺爺。音樂,色彩,運(yùn)鏡,都美輪美奐,今天真是大開眼界!
女神是個(gè)夢,而你總不愿醒
期盼了這么久的一部電影多少讓人有點(diǎn)失望。從服裝到布景,再到音樂,樣樣值得稱道,相當(dāng)大氣華貴又引人入勝!失望的是故事,雖說是基于小說,但如此一個(gè)愛情故事,安到如此氣勢磅礴的框架里,顯得格外干瘦,實(shí)在沒有充實(shí)感?;仡^看看片名,仿佛只見"蓋茨比",不見"了不起".
神秘的蓋茨比→貌似牛叉蓋茨比→二貨蓋茨比→深情蓋茨比→鳳凰男蓋茨比→逆襲蓋茨比→失控蓋茨比→我就不多劇透了
書的內(nèi)核為揭露美國以Daisy和Tom為代表的富人的紙醉金迷,虛浮空妄,沒有心,唯有Gatsby仍葆有赤子之心,卻無奈敗于自己,諷刺卻悲憫的"偉大"一詞由此而生。電影搖身一變成了狗血愛情片,Daisy不賤了,Gatsby柳下惠了,絢麗的視效和現(xiàn)代的音樂毀譽(yù)參半,很難說是成功改編。
堆砌了那么多華麗的視覺效果,還要靠男二的大段旁白來塑造人物,那還不如去看書呢?紙醉金迷時(shí)代中、仍懷有赤子之心的蓋茨比,被拍成個(gè)癡漢,還是個(gè)高齡的。Fitzgerald的文字其實(shí)非?!拜p淡”,似乎只是懶懶地重述一個(gè)無關(guān)痛癢的故事,讀畢卻能讓人無比感動(dòng)。而電影即使光芒四射,內(nèi)核卻如此蒼白。
蓋茨比襯著煙花登場那一瞬間全場爆笑,居然還停留了好幾秒,配上尼克望穿秋水的眼神散發(fā)著濃濃的基味。開頭節(jié)奏稍慢,后半段很暢快,結(jié)局意外得好!畫面特別夢幻,音樂整體不錯(cuò),但被偶爾出現(xiàn)的搖滾和RAP弄得有點(diǎn)不知所措。
真是一部集合了海天盛筵、逆襲、肇事逃逸、喜當(dāng)?shù)纳衿娲笃?/p>