久久男人av资源网站无码不卡,在线精品网站色欲,国产欧美精品 一区二区三区,自拍偷亚洲成在线观看

 劇照

子彈列車 劇照 NO.1子彈列車 劇照 NO.2子彈列車 劇照 NO.3子彈列車 劇照 NO.4子彈列車 劇照 NO.5子彈列車 劇照 NO.6子彈列車 劇照 NO.13子彈列車 劇照 NO.14子彈列車 劇照 NO.15子彈列車 劇照 NO.16子彈列車 劇照 NO.17子彈列車 劇照 NO.18子彈列車 劇照 NO.19子彈列車 劇照 NO.20
更新時間:2023-12-21 08:25

詳細劇情

  在東京前往盛岡一趟疾馳的列車上,有五名殺手,他們發(fā)現(xiàn)各自的任務其實有著關聯(lián)。于是問題變成了:誰能活著下車?終點站又有什么在等待著他們?
  影片改編自伊坂幸太郎小說《瓢蟲》。

 長篇影評

 1 ) 疫情大環(huán)境下的優(yōu)秀爆米花

[B]2022連度最佳動作喜劇片預選,比什么《神秘海域》,《迷失之城》強多了。 電影場面設計非常棒,高科技的動車令人驚嘆,利奇對燈光的控制完美展現(xiàn)了日式霓虹美學,優(yōu)秀的拍攝讓畫面多了幾唯美。從繁華的大都市東京穿越到古老的京都,宛如再進行一場云游,再配上具有烘托作用的配樂,在作業(yè)完成后看一看這種限制級喜劇動作爽片電影真的是太解壓了! 當然,影片的不足也非常明顯。雖然看得出來利奇已經(jīng)在盡力將多種元素塞進電影里想玩得更大些,但奈何自己不是昆汀,光注重場景上讓觀眾滿意(更何況場景上也有許多技術漏洞),卻忽略了一個重要的東西-劇情的邏輯性。影片迅速實在是太亂了,本該前半段就講清楚的后半段才講明白,導致前面有趣得有點無腦,后面的故事更是缺乏邏輯性,最后的大決戰(zhàn)典型的反派死于話多哈哈哈哈。在封閉的場景中打斗更能刻畫動作場景,演員們的演技是一大看點,但有時候細節(jié)處理的不好就會顯得非常尷尬。利奇很明顯沒有注意到這一點,細節(jié)問題和技術問題都層出不窮。 不過總的來說,本片勉勉強強算是一部優(yōu)秀的改編作品。在這種大環(huán)境下能有一部這樣良心的大制作已經(jīng)很不錯了,你們還奢求什么呢? (ps.喬伊金演的實在太好了,這好像是她除黑暗騎士崛起一次接觸動作戲!)

 2 ) 一個很有趣的梗

電影用全程都在不停提及命運命運,各種戲劇化悲劇但看的人發(fā)笑的命運,很難不讓人聯(lián)想什么。

然后反派頭子一出場我就笑了。

看到這個造型有沒有想起誰?

沒錯,就是他

命運的線 White Death 發(fā)散出去,又在他這聚攏,各種巧合交織在一起,以一部電影的長度演繹了貝多芬的第五交響曲,真會玩梗哈哈哈哈。

 3 ) 殺手過家家

先捋時間順序:

1.日本黑幫老大岸峰收下外號白死神的俄羅斯人當小弟

2.白死神反水殺死岸峰取而代之,成為日本黑幫老大

3.岸峰當時的親信木村老爹攜兒子小木村死里逃生,隱姓埋名生活

4.白死神有一個深愛的妻子,生下下一兒一女,兒子扶不起阿斗,女兒嫉妒父親偏愛哥哥

5.檸檬和蜜柑受雇在玻利維亞暗殺了白死神的手下,白死神前往處理

6.白死神從玻利維亞返程時安排了兒子接應,但兒子去機場接機的時候遭遇車禍被警察帶走

7.白死神的妻子擔心孩子黑幫身份暴露,前往警局協(xié)調(diào)處理,中途遭遇車禍

8.白死神安排最好的醫(yī)生為妻子做手術,但施術前醫(yī)生被毒蜂暗殺

9.多年后白死神查明,妻子的車禍是代號卡佛的殺手所為,本來目標是自己,但誤殺了妻子

10.白死神將妻子的死歸咎于檸檬和蜜柑、自己的兒子、卡佛、毒蜂5個人,想要復仇

11.白死神先安排人綁架自己的兒子并索要1000萬贖金,然后雇傭檸檬和蜜柑解救自己的兒子,雇傭毒蜂殺死自己的兒子,雇傭卡佛搶奪放有1000萬贖金的手提箱,讓他們在子彈列車上互相殘殺

12.結(jié)果出現(xiàn)意外(1)幫白死神運交1000萬贖金的小弟,正是小木村,他成年后加入黑幫,想要找白死神報弒母之仇,他把這個信息告訴了木村老爹,(2)卡佛沒有接下?lián)寠Z手提箱的任務,改派給了瓢蟲,(3)與毒蜂有仇的惡狼也登上了子彈列車,(4)白死神的女兒因為嫉妒父親偏愛哥哥,想要殺死父親,以小木村的兒子小小木村為人質(zhì),脅迫其成為自己的幫兇暗殺白死神

13.一陣亂斗后,惡狼、蜜柑、惡狼、毒蜂都被瓢蟲殺死,白死神的兒子被毒蜂殺死,白死神的女兒被檸檬開車撞死,白死神被女兒設計的反向槍打死,木村一家笑到最后,裝滿1000萬贖金的手提箱爆炸,瓢蟲任務失敗,但所幸撿回一條命。


看了一些高贊熱評以后,我才知道這是一部由小說改編的電影,群像劇式多線敘事的方式,看小說也許蠻帶感的,但限于電影的篇幅,實在是承載不下這么多人的故事,簡單一筆帶過的個人故事顯得非常淺薄,最后串聯(lián)所有人物故事的白死神妻子車禍案也就顯得牽強,整體電影結(jié)構(gòu)非常松散。聚焦到子彈列車上,所有人的行動來看也是漏洞百出。

1.檸檬和蜜柑明確任務是救回白死神兒子,取回手提箱,結(jié)果經(jīng)過一番苦戰(zhàn),殺死17個敵方黑幫成員后大獲全勝,上子彈列車了松懈了,放著1000萬贖金的手提箱隨便亂扔,重要人質(zhì)隨便放一邊不用看管,太過兒戲。

2.每隔幾個站,白死神的手下就要求檸檬和蜜柑下車確認兒子和手提箱都安全,但在上帝視角看,綁架自己兒子的事情是他一手策劃的,目的是殺死兒子,錢不錢的根本無所謂,為什么非要幾個站下車看一下人呢?萬一他們下車跑了不去東京不是更麻煩?

3.子彈列車有10個經(jīng)濟車廂,6個頭等箱,還有酒水卡,但每個人似乎都能輕易找到手提箱,瓢蟲一上車就看到了,白死神女兒隨手一翻就在垃圾桶里找到了。

4.瓢蟲幾乎不具備殺手的任何特質(zhì),不敢開槍,下毒不如毒蜂,也沒有任何縝密的計劃,上車以后下迷藥意義不明,靠運氣讓檸檬喝到,靠運氣找到手提箱,莫名奇妙就贏了。

5.車上一堆外國人在打斗,乘客完全不在意,就算后半程白死神買下了所有車票,那乘務人員呢?列車司機呢?死一卡車人了,也沒有個說法。

6.木村老爹上車尋仇,連把槍都不帶,拿把刀非要秀一下日本傳統(tǒng)文化。片末白死神要殺死木村老爹的時候,子彈列車都要脫軌了,還在那玩俄羅斯轉(zhuǎn)盤。這些設定太過于僵硬了。

總結(jié)全片,也許拉長篇幅做成電視劇形式,好好把每個人的故事來龍去脈講講清楚,鋪墊足夠了再由白死神一氣呵成串在一起,也許會有意思一些,短短2個小時的篇幅,每個人的故事的是半吊子,哪里有什么專業(yè)殺手的對決,都是殺手過家家,列車大亂斗罷了。

 4 ) 關于原作的安利、電影的異同和一些吐槽

首先改編版完成度很高,為了短時間邏輯成立而做的主線刪改和人設變化都還算順暢。我作為原作粉本來也做好了面目全非的心理準備,沒想到一些關鍵劇情和flag回收還順暢地保留了,雖然阿黑的部分我個人從情感和審美上還是無法接受……

一個預警:如果因為電影而對原作感興趣,請做好風格完全不同的心理準備,如果說原作是輕巧調(diào)皮的爵士樂,那電影就像是強烈的速度金屬搖滾。我擔心某些吐槽可能會看起來像在打一些剖析電影劇情的影評的臉,但我個人認為兩者是完全不必相提并論的平行宇宙。由于原作有著獨特的作者個人風格和有趣邏輯,這里純純希望對偏推理味的群像劇有興趣的新朋友跳進伊坂老師的坑里來w

+++

原作《瓢蟲》(中文版叫《疾風號》)是比較有伊坂幸太郎中期風格的娛樂作品(伊坂老師的作品比較多類型,盡管早年被算進推理作家但現(xiàn)在我也很難認為這部作品能算純推理,因為設定比較抓馬所以前作的漫畫化更符合作品氣質(zhì)),原作比較廣為流傳的金句是“ 我不允許寧靜的疾馳,有刺激才叫人生。 ”。以下是臺版的故事簡介:

一列東北新幹線列車上,今盆洗手的「前」殺手木村、經(jīng)常被誤以為是雙胞胎卻毫無血緣關係的殺手「水果二人組」、「偽」優(yōu)質(zhì)國中生王子慧、運勢其衰無比的「七尾」。一群殺手因緣巧合全搭上同臺列車,展開一場奇妙、刺激的廝殺之旅。
家庭人倫悲喜劇外加黑幫火拼大亂鬥,帶你盡覽瘋狂世界的美麗與哀愁……

伊坂老師以昆蟲命名的作品可以算是三部曲,按時間線是《蚱蜢》、《瓢蟲》、《螳螂》(吐槽一下本土化后名字改成了《殺手界》《疾風號》《恐妻家》可見本國大眾的讀書品味多么直白……)

接下來是提及一些對原作的刪改點和人設變化、相關的逸話。我只是順著印象隨講隨扯,只對改編部分有興趣可以下拉到后半部分。因為閱讀原作也有些年頭,難免對一些配角和劇情記憶模糊,如果有興趣或不怕劇透也歡迎看將近十年前(。)寫的書評:「我們將會消滅,孤身一人」(劇透有)

首先,原作是非常有日系懸疑小品氣質(zhì)的精巧作品,人設很有漫畫感,第一作《蚱蜢》分別有兩次相關的漫畫化: 井田博人版 GRASSHOPPER - 蚱蜢大須賀めぐみ Waltz 和評價不錯的劇場版電影蚱蜢 グラスホッパー

其中井田版是中規(guī)中矩的漫畫改編,大須賀めぐみ(港版譯大須賀惠)則跟伊坂老師相當真愛數(shù)次合作,waltz是以《蚱蜢》里的人氣組合巖西x蟬(在瓢蟲中對應偽雙子)為主角的故事(也可以當成平行世界),后來在大須賀惠改編的另一本伊坂原作的《魔王》系列也串聯(lián)登場(我稱之為伊坂宇宙)。同時大須賀惠大約是給伊坂某部文庫本的《瓢蟲》畫過封面如圖:

左偽雙子;右上七尾;居中王子;背后木村……可見美版改編多么狂野…

當年書粉希望影視化的風格能像《兩桿大煙槍》,導演的熱門人選則是蓋里奇(我個人持保留意見,不過電影版的導演我覺得和蓋里奇確實算是殊途同歸)

整體來說改編保留了各路殺手匯集在列車里交錯敘事的主干,刪改(簡化)大部分人上車的理由,最后四分之一基本原創(chuàng)但片尾有些點沒忘了回收原作flag。 電影版從頭到尾都完全是米國人對立本的刻板印象,為什么一幫老外還要聚集在東京啦……不過歸功于立本的文化輸出比較強勢,大多只是抓馬了一點,不算負面。比如賽博色調(diào)的東京、好萊塢(美國橫店x)日本區(qū)的標準花樓和看起來像鬼武者的黑道(有一幕女式和服的穿法還搞成了情趣大胸妹)。 后半鬼面還做半臉……拜托那些大哥本來下巴就是腦子一倍寬了好嗎……我個人感覺米國人搞拼日本刀劇情跟拿水管也沒太大的區(qū)別 ,不過爽到就行了這也不是我的關注點不展開了大家智者見智(x

人設方面, 原作木村他爸這個角色其實是他父母,看起來慈眉善目,在結(jié)尾的時候我們才會知道他們倆有多么牛逼(btw白色死神的名字真是標準的美式中二)木村也不是什么厲害角色,只是個頹廢madao,老婆跑了,孩子被王子推到住院的部分還是前期主線。

王子(原名王子慧)則人如其名是一個中二美少年(貨真價實國中生),滿嘴詭弔邏輯的愉快犯,原作我最高血壓的角色,實質(zhì)上的boss。在原作里魔音穿腦的終極問題是:“為什么不可以殺人呢?”而每個角色都對此問題有著個人見解,也無怪乎有書評稱伊坂幸太郎是描寫“惡”的作家(但結(jié)局總是回歸愛與希望)。王子在電影里被改成了奇怪的大齡蘿莉,我不太懂米國人的審美, 要改干嘛不改成混血金發(fā)啦啦隊長,我想看美女啊——很遺憾原作沒什么像樣的女性角色,七尾的聯(lián)絡人從頭到尾沒上車,毒蜂是個炮灰,本文最強女殺手是被刪掉的老奶奶…… 既然要改為什么要找一個裝嫩的大姐還梳著堪稱東亞刻板印象第二名的齊耳短發(fā)!(第一名是單色挑染)只有片尾劉海凌亂的造型還好看一點。 最后把身份改成白死神的女兒算是巧妙簡潔地替換了動機(我個人甚至覺得有些洗白意味),畢竟美國人不吃日式的暗黑墮天中二病ww

布拉德皮特的角色在書中對應的是“七尾”——超高校級倒霉蛋,名字暗含瓢蟲的意味。原作有他小時候被綁架的劇情,綁匪打電話給他父親索要贖金,他父親回答是“The spirit is willing, but the flesh is weak”(心有余而力不足)

由于小說前作是發(fā)生在列車事件七年前左右的故事,兩部作品里基本所有角色都有隱含的對應關系。七尾(和木村?)對應前作的主角,而前作主角也以經(jīng)歷一切后變得通透豁達的活神父狀態(tài)上了這趟車——原作里車子好好進站了,沒有這么毀天滅地的結(jié)局——和七尾進行了一段點題的對話。

這里插一句。原作的日文名直譯過來是《瑪利亞甲蟲》,相關典故如下:

中世紀時期的歐洲農(nóng)民已經(jīng)知曉蚜蟲常會毀壞農(nóng)作物的事實。為了讓田地免受這些蚜蟲的危害,他們向圣母瑪利亞禱告以尋求幫助。也許經(jīng)常是瓢蟲飛來吃掉蚜蟲從而拯救了莊稼的緣故,它們被命名為“圣母的甲蟲”或“圣母的信使”。德國人使用的是類似的名字, Marienkafe,即瑪利亞的甲蟲。
——吉爾伯特·沃爾鮑爾 《當昆蟲遇見人類文明》

在書中也提及, 瓢蟲有一種以小小翅膀背負(見證)了他人悲苦的意味。也因此我個人認為這是一本完全的群像劇,七尾與其說主角,不如說是所有人命運的見證者。這一點電影的戲份分布也很合理,雖然最后完全變成奇怪的日本黑道對決有點跑偏…… 伊坂老師給七尾另外有寫一個短篇故事叫《倒霉蛋的笑》,依然是他苦難人生的縮影(笑

下面是我在原作最喜歡的偽雙子環(huán)節(jié),我要拿起我的意大利炮開噴了。

原作中的偽雙子是非常時髦的原宿風青年組合,喜歡小火車的是檸檬,聒噪b型血的弟弟角色,會嘴上嫌棄卻偷偷閱讀蜜柑的嚴肅小說;蜜柑則是嚴肅認真a型血,一樣言不由衷地記住所有小火車的細節(jié)。二人登場初期就立下了“我們就算死了也會復活”的flag,在結(jié)尾的回收是七尾拿小火車貼紙中了三等獎,獎品是滿滿一箱檸檬和蜜柑(這破彩蛋也很殺我);貼紙識破王子的點電影里有保留,但原作倆人是一起死在廁所里(重點)尸體被草率的處理掉,算不上善終。原作描寫蜜柑發(fā)現(xiàn)檸檬之死而動搖的一段我大寫摘抄,以下是最喜歡的一段:

檸檬的臉浮現(xiàn)出來。不是現(xiàn)在眼前合著眼皮,眼皮上被血跡覆蓋的男子,而是總在一旁嘰呱個沒完的檸檬的臉。
「我也想要有人稱贊我說,你是個有用的小火車呀?!?/blockquote>
蜜柑想起那孩子般雙眼發(fā)亮的表情,感到胸口破裂,被撕成片片,冰冷的風鉆進里面,激起陣陣漣漪,而且這樣的悸動是生平頭一遭,令他大感動搖。 小說的文章在腦中響起。
「我們將會消滅,孤身一人?!?
無論共有的時間有多長,消失的時候,總是各走各的,孤身一人。
引自 水果

“我們將會消滅,孤身一人。”是原作中蜜柑所閱讀的伍爾芙小說《To the Lighthouse》內(nèi)文(這本書還提到殺死瓢蟲要利用勺子)。過了很多年這段還是痛殺我……所以無法原諒電影版中偽雙子的改動并不只是因為替換了一個黑哥(和朋友zz不zq吐槽說為什么不干脆改叫黑加侖)而是為了zzzq完全篡改了二人前后赴死的結(jié)局變成了一人幸終,反而像個BE(但對結(jié)尾彩蛋竟然變相回收了復活flag的改編我還是認同編劇水準的)。

相比之下,毒蜂改成拉美裔倒不顯得違和,但是太過炮灰導致我不明白電影里明明代號是毒蜂為什么要用蛇毒……因為頂著乘務員金發(fā)徹底變成搞笑角色,對唯一的巨乳姐姐好一點啊?。ㄔ诖箜氋R惠版的《魔王》好像有客串過,原作定位姑且算是美少女吧)

惡狼的部分、奇怪壯漢0,還有布拉德皮特深愛的日本坐沖馬桶等等,則是獨屬于電影的醍醐味了。

說到結(jié)局。我想對東亞作品進行西方改編往往會折射出二者的理念差異。淺顯的諸如原作是“一切麻煩落幕,火車順利抵達終點”,而電影“爆炸吧!毀滅吧!”。我個人便有一些沒什么道理的解讀。東方內(nèi)核總會追求一種玄妙的象征。列車給人以“周而復始”感、進站則有一種開放式結(jié)局的意味:列車總會進站,也終將再次疾馳。這與全系列采用昆蟲命名以象征某種“殺手的生態(tài)”一樣,帶著一絲深長的韻味。而西方人或者說比較簡單直接的觀眾,則更希望故事有一個強勁的戲劇高潮,然后一切就此落幕。他們較難理解前者,需要明確的“終結(jié)”和“結(jié)束”的訊號。這兩者并無高下,卻是迥異的兩種選擇,以一部作品中體現(xiàn)出來,也是很有趣的現(xiàn)象。

那么亂七八糟的原作話題也就先說到這里,劇情的修改太過千絲萬縷,建議有興趣的朋友去看原作(隨時安利)?;仡^看去這個系列伴隨我度過了最精彩的人生階段,“我不允許寧靜的疾馳,有刺激才叫人生?!被蛟S也潛移默化地影響到了我的諸多選擇。沒想到有生之年會改成美國電影,確實感到人生處處是驚喜。謹以此文小小表達對伊坂老師多年的愛和對此系列的鐘愛。

 5 ) 原著黨來聊聊這次改編吧

其實預告出來的時候我的心里真的咯噔一下啊,畢竟伊坂幸太郎是我非常喜歡的作家,而這部電影的原著《瓢蟲》(中文譯名《疾風號》)也是他十分不錯的一部作品。果然,當我看完預告后我錯亂了——為什么每個選角都和我腦海中構(gòu)想的完全不同啊!

后來出了資源后還是看完了全片,作為(應該是)最有資格憤怒的原著黨,我反倒覺得可以接受,而且還可以好好聊聊電影對于原著的改編,或許還可以視作對如今類型片劇作的一條新賽道的探討。

1.首先注意到,評論區(qū)很多人印象最深刻的就是電影中的角色塑造。打斗過程中不忘勸對方與人為善的瓢蟲、托馬斯小火車迷蜜柑……這些殺手形象不再像傳統(tǒng)類型片中那樣凌厲嚴肅,而是有著各自鮮明的帶有喜劇意味的性格特征,他們的存在本質(zhì)上也為劇作增色不少,很多笑料就在這種角色的碰撞間產(chǎn)生。

在這一方面,電影對原著的取舍可謂是有優(yōu)有劣。它為瓢蟲增加了從心理醫(yī)生處接受了治療,于是始終希望和對手溝通打開心結(jié)的設定,我覺得這一點就十分巧妙。原著中的瓢蟲僅有十分倒霉的屬性,他像是被動被卷入到了這場混戰(zhàn)中,無時無刻處于一種“我是誰我在哪我為什么要這樣做”的懵逼狀態(tài),這一點在小說中可以很好地由內(nèi)心獨白展現(xiàn),卻不適合搬到銀幕上,因此電影對瓢蟲話嘮屬性點滿的角色展現(xiàn),我覺得是一個亮點。

至于殺手雙胞胎,電影保留了蜜柑喜歡托馬斯小火車的人設,但有趣的是將兄弟倆的性格做了對換。檸檬在書中的設定是熱愛文學,在憤怒的時候喜歡大段大段地引經(jīng)據(jù)典,屬于在平靜的外表下隱藏殺意的類型,而蜜柑則更咋咋呼呼。電影做此改編,我認為最重要的還是出于類型片劇作設計的考量,檸檬英國紳士的外表和張口就來的粗口,以及蜜柑一本正經(jīng)地介紹托馬斯小火車里的角色,都有一定的反差感,更加具有外顯的喜劇效果。于是對這一對,我的評價是無功無過。

還有一個安排上的不同,也讓我有些可惜的地方就是,電影中對于木村爺爺派去保護孫子的殺手沒有過多筆墨展開,而在原著中則是單獨為他開辟了一個視角,當然,不是片子里面的護士,而是一個在前三分之二一直在一個十字路口看綠化帶的普通男人。直到王子送去的殺手到達位置,他來到殺手身后,將其推到疾馳的汽車前面,偽造成一場交通事故后事了拂衣去,我們才能發(fā)現(xiàn)他以怎樣的角色參與到了這場混戰(zhàn)之中。在原著打打殺殺進行到最激烈的階段,忽然插入一處有些莫名其妙的,他望著綠化帶發(fā)出詩意感嘆的描寫,就像是為整個高速前進的故事踩了一腳剎車一樣,讀起來也別有趣味。

2.而到了王子這里,我覺得便是改編的重災區(qū)了,這一點可以結(jié)合它的故事設置好好地聊一聊。

原著和電影都采用了相同的高概念,就是“如果一群殺手在不知情的情況下,上了同一輛列車”。原著對這一高概念的展開是為一個主題服務的,也就是瓢蟲一直在抱怨的,命運的無常。因此,到了最后也并沒有什么幕后BOSS,只是這些人一次偶然的相逢罷了;而電影的劇作改編顯然還是受到了類型片框架的局限,認為一定要為這一連串事件設置一個合理的原因,因此選取了“黑幫老大為了亡妻復仇決定把所有有關的殺手召集起來一起干掉”的反轉(zhuǎn),很cliche。

當然,這樣的安排是可看的,也為這部電影增加了原著最后所沒有的大場面,比如列車脫軌這種,但問題就出在了王子身上。在電影里,她被塑造成不受父親重視,因此登上列車找棋子替她復仇的角色,而在原著中,他(沒錯,原著是個男生,不知道電影為什么要做此改編,硬蹭性別議題?)的角色顯然要更加有深度一些。

他對木村并沒有目的性的要求,僅僅是希望證明自己能夠操控一個大人,甚至讓他陷入崩潰,而他參與進這場殺手的混戰(zhàn),也是出于這種在智識上高人一等的優(yōu)越感。他游走在每一個殺手之間,向他們每個人都會提出一個問題,“為什么不可以殺人?”這一點其實像是對尼采主人道德的一個通俗文學化的展現(xiàn),每個殺手的回答不盡相同,而他每次都會對回答嗤之以鼻,更加堅定自己的優(yōu)越感,他認為既然自己比他們清醒太多,因此殺人也是完全合乎情理的行為。為了劇作的強行收束而淺化這一角色的可挖掘點,讓他成為一個純粹的反面角色,我認為是這部電影的可惜之處。

3.既然談到了主題表達,其實我認為有一個角色的處理十分讓我驚喜,就是里面向瓢蟲復仇的豺狼。在原著中,他只是一個沒有過多筆墨的小混混,和瓢蟲有過過節(jié),認出瓢蟲后向他挑事阻攔其下車,而在電影里,竟然單獨為他開辟了一個視角,交代了極為豐富的前史,我覺得雖然這種設計可能是為了與后面復仇的草率失敗形成反差的喜劇效果,但這正暗合了伊坂幸太郎許多作品中的一個主題——每個人都可以成為主角。

在伊坂的《瓢蟲》和前作《蚱蜢》(中文譯名《殺手界》)中,每個人視角均是嚴格地輪流出現(xiàn),沒有什么嚴格意義上的主人公,在他的處女作《華麗人生》里更是如此,四段視角幾乎沒有交集,每個人都是那一天的主角。這樣的設定,我覺得真的是有著濃濃的伊坂味。

4.最后,在結(jié)構(gòu)安排上,雖然同樣采取了多線敘事,但并沒有和原著一樣,用多個視角相互補充展現(xiàn)同一事件,而這在原著中則是一個很大的亮點。比如檸檬追蹤瓢蟲來到列車最前端,瓢蟲找尋逃脫的方法時,便首先采用了檸檬步步緊逼的視角,我們跟隨他來到最后卻沒有發(fā)現(xiàn)瓢蟲的身影,接下來再轉(zhuǎn)到瓢蟲的視角講述逃脫的經(jīng)過。這種寫法很好地在故事進行的全過程都始終保持著一定的緊張度,我能夠理解編劇做此取舍的原因,但這也讓劇作失去了一定的精致感,變得,嗯,更像是一部動作類型爽片了。

總結(jié)

其實動作類型片發(fā)展到現(xiàn)在,似乎已經(jīng)進入了另一條賽道,不再是硬漢特工或高科技比拼,更多的是暴力血漿與喜劇的融合,從特工片里的《王牌特工》,到超級英雄片里的《死侍》,甚至韓國也有巴掌俠馬東錫的《犯罪都市》,再到這一部,我們都能看見,動作類型片似乎不再高大上,而是致力于視覺上的鮮明沖擊,或許在這個追求短平快刺激的時代,這種類型片的火爆,也能為我們帶來某種啟示。

 6 ) 差點看不下去

第一次看《子彈列車》,不到20分鐘我就把它關了。

電影改編自伊坂幸太郎的暢銷小說《殺手界疾風號》,當時IMDB 7.4,豆瓣7.9,對于動作喜劇類型來說屬于拔群的口碑。

導演大衛(wèi)·雷奇,手底下有《疾速追殺》,《極寒之城》,《死侍2》,都是又酷又騷又妖走在時代前端的漂亮好戲。

因此我對《子彈列車》的期待也高出大氣層,滿心期待卻在開頭看到的只是《兩桿大煙槍》和《五路追殺令》等黑色喜劇的老花式,以及沒完沒了但似乎沒什么必要的炫耀血漿。

得,又一次翻車,這導演才華到頭了,我心里這么想。

之所以加個又字,是因為這時我想起選擇性忽視了他上一部《速度與激情:特別行動》,那次是在影院我不得不忍受到散場,而這次嘿嘿,我只要點一個叉叉就可以。

人生苦短,好片太多,通常我不會再去搭理第一次沒看下去的電影。

但架不住這片最近熱度實在太高,我也沒法堵住朋友的嘴讓他們不在群里評論。

“絕對是國慶假期最好看的商業(yè)大片”——陳腔濫調(diào)的好話。

“幾乎可以冒充是一部昆汀作品”——這讓我有了一絲好奇。

“布拉德·皮特的角色有點死侍的影子”——我開始有了真正的興趣。

而最后戳中我癢癢肉的還是有人提了一嘴,“里面跟《迷失之城》的夢幻聯(lián)動太驚喜了”

雖然那部連《奪寶奇兵》的腳后跟都摸不到的冒險喜劇我實在喜歡不起來,但對于一個強迫癥,想拒絕這種非宇宙型電影還在玩古老有愛的聯(lián)動把戲,實在是太難了。

事實證明那是個很有趣的聯(lián)動,騷氣十足且完全在意料之外。(瞧我說了什么啊,有查寧·塔圖姆的地方有騷氣竟然出乎意料?)

更好的消息是,在那個聯(lián)動出來時,第二次看的這部電影已經(jīng)開始讓我覺得很有趣了。

我充分意識到開頭20分鐘的乏味只是個美麗的誤會,此刻我愿意跟著布拉德·皮特一起,滿懷激情把這趟新干線之旅一沖到底。

當你回頭看,一部動作片全程發(fā)生在火車上固然是個巨大的噱頭,同時也限制了場面的發(fā)揮。

我們看過太多火車電影了,它們能有什么大場面呢,撐死了不過就是徹底脫軌墜落山崖吧。

不管電影的風格多么荒誕夸張,畢竟還是有條常識的底線無法被跨越?!蹲訌椓熊嚒樊斎灰矝]有超出常識的桎梏。

一列新干線上齊聚一群各懷絕技的殺手,大部分時間,他們都用手槍、武士刀、拳腳、毒藥、隨手可得的小玩意和威力有限的炸藥互相攻擊。

中間的插敘有一些飛車爆炸群毆多人斬之類的場面,放在好萊塢商業(yè)制作里屬于輕車熟路的常規(guī)特效,創(chuàng)意和養(yǎng)眼程度有限,最大的作用倒是添加日式和中美的異域風情。

只有到了高潮,才終于有不到一分鐘CG滿屏摧枯拉朽的列車災難戲。

本片8500萬的預算,20年前也只能勉強擠進一線,放在通貨膨脹的今天只是一桶例行爆米花的價錢。

所以,無論從臺前還是幕后來衡量,第一眼無比豪華的《子彈列車》都不算通常意義上的大制作。

但這可不是壞事。想想《灰影人》那樣貴到離譜的超級大片,根本不敢也不可能搞得多么離經(jīng)叛道,你就知道成本不高有時候也是個優(yōu)勢。

大衛(wèi)·雷奇的拿手好戲是在暴力和幽默之間的微妙平衡,血漿滿屏但絲毫不覺得殘忍,全員傻蠢粗萌中依然能祭出精明甚至偶有高智商的表現(xiàn)。

本片顯然跟《死侍2》相比還是差了一截,但還是比較自如地揮灑滑稽幽默的笑料,牽扯浮夸混亂的角色關系,編排俗氣放肆但高度風格化的劇情,已經(jīng)足夠讓人享用。

之前我還疑惑,對一部次A級動作電影來講,布拉德·皮特這樣的巨星會顯著稀釋制作預算。

像他這樣片酬高昂并要在近耳順之年挑戰(zhàn)大量動作戲份,難免讓人質(zhì)疑并不是一個合適的選角。

但看完電影你不得不承認雷奇的選角非常之妥帖。

誠如朋友所說,殺手瓢蟲身上確實可以找到死侍的許多痕跡,那種被命運捉弄到遍體鱗傷啼笑皆非的荒唐喜感,以及他面對這種悲喜交加時的照單全收。

皮特很善于詮釋瓢蟲在身心受創(chuàng)和瀟灑釋懷之間,稍縱即逝的那份淡淡的憂傷感,這讓他表現(xiàn)出凡人的痛覺。

所以不管他如何足智多謀,能打抗揍,俏皮話彈舌而出,你還是免不了對他充滿關切,會關心每一次陰陽差錯下車失敗時他心里到底有什么滋味。

總之,就像網(wǎng)友會提名湯姆·克魯斯出演90年代版鋼鐵俠,如果《死侍》真人版是在90年代開拍,皮特也會是一個非常出色的人選。

他的出色還在于能用一頭亂發(fā)、黑框眼鏡、故意邋遢的笑和時而脫線的體態(tài),不失優(yōu)雅又近乎慷慨地隱藏起巨星光環(huán),讓一眾配角平等地分擔我們的注意力。

檸檬蜜柑的黑白殺手胖瘦頭陀雙人組,化學反應強烈而流暢,這樣誠意滿滿又不那么瞎基的雙雄戲,單獨出一個前傳似乎并不過分。

洗腦的托馬斯小火車梗又可以再編出一百個段子,放心吧沒有人會聽膩。

安德魯·浩二遭遇到了演藝生涯混得最慘的一次,從上車就霉運不斷,在被脅迫欺騙身受重傷病懨懨里演完全場。

他在每個鏡頭里都是一副怒氣爆表無處發(fā)泄的憋屈小表情,像是連續(xù)通了幾個宵趕進度又被告知周末要加班的打工人。

直到?jīng)Q戰(zhàn)才找到怒氣出口,象征性干倒了幾個龍?zhí)?。也許是他忙著拍《戰(zhàn)士》第三季,沒有多少時間在這個劇組排練動作。

真田廣之講寓言被眾人笑場破功是另一個暗爽點,這老頭演了許多次滿口大道理的武術高手,誰不想惡作劇地看一次他老臉掛不住的樣子呢。

最后這個張口就在訓斥兒子的首領嚴父,還得靠兒子拿個小玩意搭救性命,也是一種更微妙的打臉,希望經(jīng)此一役他的爹味能有所收斂,雖然這種爹味在外人看來其實還挺萌的。

原著的腹黑初中生改成了小蘿莉,雖說這個角色的狡詐程度比起小說弱了不少,雖說餐車服務員喜美子的亮相搶走了我對她的注意力……

但至少她慘到鬼馬的下場算個神來之筆,奪回了不少印象分。

而且這樣的性轉(zhuǎn)似乎沒有受到女性觀眾的反感,也許看一個少女智謀周旋在一眾男性高手間,畢竟是各個性別通用的享受吧。

總之,《子彈列車》是今年一次頗為奇妙的觀影體驗。我一度被勸退,又被誘惑重新投入并觀感狂升。起初我對它有許多疑惑和刻板印象,又在過程中被紛紛打破,回歸渾然自洽。

它坐擁奔放的底色,花哨的技巧,讓人共情的角色,旋渦般的無厘頭和不加節(jié)制又自成體系的暴力,讓我津津有味看到最后。

我對布拉德·皮特的喜愛更加一層,也對從谷底爬回半山腰的大衛(wèi)·雷奇重拾信心,他從《速激外傳》的尬聊笨拙里掙扎出來,重回《死侍2》放縱過火的槍火play和開膛趣味。

就像新干線列車注定要加速再加速直到失控粉身碎骨,請讓大衛(wèi)·雷奇的過火也來得再呼嘯一百倍。

 短評

一切都是命運的安排,就比如我在高鐵上看這部電影,由于太精彩導致我差點忘了下車,急忙下車卻忘了拿行李箱,第二天打電話告訴我行李箱找到了但卻送錯了城市……

2分鐘前
  • Ann
  • 推薦

要我說老美詞匯缺乏呢 “禍兮福所倚 福兮禍所伏”這么優(yōu)美的表述到他們口中就剩“it’s all about your fate”

3分鐘前
  • 丫呀吖鴨
  • 推薦

可能已經(jīng)得了那個,戀老癖,最近的crush全部都是花甲老人,花甲老人皮特,花甲老人克魯斯,我不對勁

7分鐘前
  • 鈣甜心
  • 力薦

好亂 看的我好累…..(fiji水到底贊助了多少錢啊

8分鐘前
  • simon?
  • 還行

近期看過最好的片子了

10分鐘前
  • 天山童姥
  • 力薦

久違地爽到了,好萊塢爆米花該有的樣子。不過不得不說,這類電影總讓我覺得人類真是生命力頑強,通宵打架一身傷,早上還有精力吐槽。PS三個疑問:奧迪是不是沒給錢?Fiji到底給了多少錢?瓢蟲念念不忘的心理醫(yī)生,電話多少?

12分鐘前
  • 宋夕
  • 推薦

一個好爆米花電影,這年頭也不容易了

13分鐘前
  • 擾流
  • 推薦

永遠都可以相信R級動作片導演的歌單,Stayin‘ Alive 開頭到麻衣未稀的Holding out for a Hero推倒高潮,整個過程爽就完了。人物多但是編上號加性格分明故事解說都不用再想昵稱了,瓢蟲,酸口兄弟,狼人,小王子,大黃蜂,有些就算出場很短,但是很有記憶點啊。動作戲足夠爽快,故事線笑點和懸疑都做得恰到好處,美中不足的可能就是演員都是老熟人了,桑德拉布羅克和查寧塔圖姆是從迷失之城拉的壯丁吧。

14分鐘前
  • 吃貨F
  • 力薦

一場昆汀+蓋里奇的美籍演員主演的日本夸張動畫風格的好萊塢《瘋狂石頭》版的《殺手疾風號》。 布拉德皮特就像《追兇者也》的張譯,影片有著死侍風格的話癆類型元素,無厘頭荒誕爆點的黑色幽默,各路殺手出其不意的送命方式,R18的視聽效果,還有演員的輕松自如的表演都讓影片加分,不過各種雜亂無章的元素匯聚在一起,卻沒能像昆汀和蓋里奇早期作品那樣玩得如魚得水,劇情的拼接感和角色動機都沒能順滑進入下一章,原本不復雜的劇情還有些刻意玩得復雜但不高明。如果喜歡黑色幽默殺手類型爽片的,可一看。

16分鐘前
  • 大聰
  • 還行

果然是霓虹背景板才能hold住的宿命論故事,好中二喔,看得好爽喔。多加一星for the old timer's 500 Miles and the hell yeah West Ham one Chelsea nil!就是一直覺得托馬斯小火車超creepy耶小孩看多了會做惡夢那種

18分鐘前
  • El Guaje
  • 推薦

僅從娛樂片的角度,倒也還可以,起碼很熱鬧。不過敘事確實問題不少,尤其是改編伊坂幸太郎的小說,原著線索非常多,很多關聯(lián)也很精彩。電影版基本就是一鍋亂燉了,很好奇如果沒看過小說是否可以很順滑地理解整個故事,因為不少細節(jié)交代得非常潦草。這片還有個遺憾就是,動作戲方面也亮點有限,失去了以往作品的光彩。最后還完全玩飛了。最有趣的就是跟《失落之城》演員之間的互動了吧。

20分鐘前
  • 桃桃林林
  • 還行

只要200刀就可以嫖到錢寧?!

25分鐘前
  • 喧鴉
  • 力薦

一開始差點撞到皮特的卡車和結(jié)尾撞飛女孩的卡車是同一輛?。?!

26分鐘前
  • 瓊島搓澡師
  • 力薦

只有蜜柑死亡的結(jié)局達成

28分鐘前
  • .
  • 推薦

托馬斯小火車衍生劇

29分鐘前
  • Joker
  • 力薦

原本應該是個黑色幽默爽片,沒找準自己的定位,縫合了很多風格。結(jié)果哪個都沒做好。沒好好制造懸念,有些揭曉得太早有些提到得太晚,一些意象意義不明。一些角色的窩囊死法喜感欠缺,搞得場面尷尬;R級惡趣味也有,但不密集不過癮;高鐵應該象征一個快節(jié)奏的密閉空間,被美式嘴炮硬拖慢了;刻板印象太多,俄羅斯人愛玩左輪、日本人只會用刀、死腦筋的墨西哥人、白男就是中年危機,關鍵這幫人隔三差五發(fā)癲突然滿嘴人生感悟開始煽情。有亮點,但沒做到揚長避短,可惜了。

34分鐘前
  • Bryan·Mai
  • 還行

誰能想到一瓶bo'oh'o'wa'er成就了兩個反轉(zhuǎn)

39分鐘前
  • PepsiPussy
  • 推薦

比預想得好看耶,我在電影院大笑出聲。就是除了皮特其他的殺手都好中二,愛恨也沒啥鋪墊,在整部片里橫沖直撞。是不是換成日本卡司會更和諧一些?列車的風景也是典型的美國人眼中日本符號的堆砌,霓虹人偶高級馬桶富士山……好奇日本人怎么評論這部電影。

41分鐘前
  • 時間的玫瑰
  • 推薦

好看 無尿點 搞笑又血腥 但是有的時候有點太搞笑了導致人真的g了我也想笑

43分鐘前
  • 一顆藍
  • 力薦

就妹有乘警管一管嗎?!

45分鐘前
  • H.C.McTang
  • 還行

返回首頁返回頂部

Copyright ? 2024 All Rights Reserved