Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTé, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTé's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
英國人真的瘋了!
居然讓男人去演一個兒孫滿堂的老太太!
年過半百,身材臃腫,操著一口愛爾蘭口音,張嘴就是無節(jié)操的黃色段子,怎么看也不是熱門喜劇的主角模樣。
可偏偏英國人就是喜歡——
《布朗夫人的兒子們》
Mrs. Brown's Boys
B B C 出品,光特別篇就有好幾部,在英國本土的收視率簡直爆表,現(xiàn)場更是場場爆滿,一票難求。
主角是一個出口成“臟”、無厘頭、開朗又活潑的老太太,丈夫去世之后,獨(dú)自把幾個孩子拉扯成人還要照顧公公。
說實(shí)話,光只看劇情簡介也不夠吸引人,這不就是很常見的家庭劇嗎?哪里就值得英國人這般瘋狂。
和中國老大媽一樣,布朗太太也喜歡吐槽八卦。但不一樣的是,這吐槽真的太粗俗 太犀利 太搞笑了!
老姐姐開車,神父都不放過!
劇情直接跳過丈夫去世的片段,子女們已經(jīng)成長為社會有為青年,一大家子人還是生活在一起。
布朗夫人依舊積極熱情,時不時調(diào)侃下家人朋友,大家好像早已司空見慣,也就由得她去了。
布朗太太有四個兒子一個女兒,除了大兒子馬克正常結(jié)婚,娶了一個在這個家唯一能和布朗太太“過招”的妻子。
剩下的子女們,一個Gay里gay氣;一個40多歲還沒結(jié)婚,每天都著急的恨嫁;一個整體不干正事還有一個從不回家...再加上老年癡呆的公公,這樣的生活哪里能被寫成喜劇。
可這位英國老太太將生活中遭受到的挫折、變故,用另一種方式表達(dá)出來,溫馨又不失笑點(diǎn)的“雞湯”還真好喝。
一個平凡無奇的家庭,就如同現(xiàn)實(shí)生活中的我們一樣。不同的是,同樣的生活我們未必也能活得如此灑脫。
It’s a safe bet she never let life get her down
她絕對不會因?yàn)樯疃?/span>
頂著一頭棕色卷發(fā),帶著金絲邊的眼鏡,穿著肥大的碎花裙子和各色毛衣...
丈夫去世后一個人很孤獨(dú)?
不存在的,我正好跟閨蜜一起去泡吧。
換做是中國的媽媽,是絕不可能大半夜帶著孩子跟老姐妹一塊去酒吧泡漢喝酒的!
面對親家母炫耀只是淡淡的說一句“真不錯”,親家母沒有得到預(yù)期的反應(yīng),故意挑釁,問她你的丈夫有沒有給你送過禮物,她是這樣回答的:
“他送了表演課給我,我以前總說去你的,現(xiàn)在改說真不錯”
連懟人也懟得這么酷,專治戲精!
兒子要出柜:
別人是獨(dú)生子,她嘴賤的問到“你爸爸是不是X子量少”
為了騙保,把公公打扮成小女孩。
就這么一個嘴上沒把門的「老不正經(jīng)」,面對生活挫折不如意就懟它兩句的灑脫勁,真夠吸引人的。
一開始,誰也沒想到這個“她”其實(shí)是他,一個中年的大叔,名叫布蘭登·歐卡洛。
布蘭登·歐卡洛(Brendan O'Carroll)生于1955年9月15日,是一名愛爾蘭喜劇演員、作家、演員和導(dǎo)演。
布蘭登·歐卡洛也是這部劇的編劇,開播前女演員臨時有事演不了,沒辦法他只好頂替女演員出鏡,于是他就變成了她,從2011開播至今,一頂就是9年。
《布朗夫人的兒子們》是一部棚拍的情景喜劇,這種有觀眾現(xiàn)場觀看的劇,非常考驗(yàn)演員演技和臨場發(fā)揮的水平,因?yàn)槟銢]辦法cut掉重來。
演員還喜歡搞個臨時加戲、與現(xiàn)場觀眾互動,笑場和穿幫是常有的事。
再加上一口純正的Geordic(英格蘭北部口音),英音中的東北話,類似我們看東北二轉(zhuǎn)的即視感。聽起來比較可愛憨厚,深受英國人歡迎。
以及英國最愛的英式幽默:自 黑!
例如劇中出現(xiàn)的《小不列顛》同樣也是BBC的手筆,故意把底層人物的辛酸苦辣、社會的各種弊病用屎尿屁和臟話連篇表現(xiàn)出來,強(qiáng)烈的諷刺和自嘲,在不動聲色中刺痛觀眾也逗笑觀眾。
這種幽默源于他們的另一種性格本質(zhì):別太認(rèn)真,人不能太嚴(yán)肅地看待自己。哪怕是連葬禮這樣嚴(yán)肅的場合,對英國人來說不能幽默簡直比死亡更難以接受!
不僅如此,英國人在葬禮上眼淚還有規(guī)定的數(shù)量,《英國人的言行潛規(guī)則》這本書中就泄露了太多英國人的秘密,實(shí)在是一針見血。
死者非常親密的朋友,葬禮中一兩次短暫的眼眶“濕潤”,被迅速擦掉,女性的話可以偶爾抽泣,然后微笑。不是至友的,保持莊重同情的表情,然后悲傷、關(guān)切的微笑。
(摘選自《英國人的言行潛規(guī)則》)
再看看他們面對死亡的態(tài)度
嗯,果然很英(shen)式(jing)!
- END -
文中圖片來自網(wǎng)絡(luò)
我一直以為的英國人是很紳士、很禮貌、很拘謹(jǐn)?shù)?,看完這部劇后就知道,自己對英國乃至英國人都了解甚少。
平時不太追英劇,所以不清楚英國是否也有這樣20+分鐘的情景短劇。還是現(xiàn)場版,好像把劇院搬到了熒幕上,甚至在第五集還出現(xiàn)了直播事故。節(jié)目最后演員們總是一起出來謝幕,這樣的家庭情景劇,就在你的眼前發(fā)生,好笑或者不好笑,現(xiàn)場的觀眾立馬就能告訴你答案,面對反應(yīng)靈敏的“測趣儀”,不知道演員們是不是也覺得壓力山大……
劇里的布朗夫人是一個滿嘴臟話、又逗趣的老太太,說話的聲音總是比“她”的女兒兒子們還要大聲,一點(diǎn)點(diǎn)小事就容易炸毛,有的時候還很糾結(jié),單方面地替孩子們做主。像”極了我們的父母,大多數(shù)父母都愛得“淺薄,喜歡通過干涉、制止、反對來表達(dá)他們對你的愛意,“愛是理解、寬容、支持”這句話是有前提的,并不是每個家庭都遵行這樣的規(guī)則。
在有三個兒子一個女兒的布朗家庭里,愛的樣子的簡單粗暴的,遇到事情的時候,深沉從來不是解決問題的關(guān)鍵,說出來、罵起來、撕起來往往才能找到問題的關(guān)鍵,然后再用幽默和愛去化解。愛很重要,同時,幽默也是一個家庭最好的潤滑劑。
從布朗夫人嘴里我們總是能聽到各種反邏輯的笑話,孩子們也習(xí)慣了她總是開黃腔,這個家庭沒有所謂的父母威嚴(yán),有的只是家人,困難的時候總是一句“would you like a cup of tea?",憂郁的時候總會被灌一些毒雞湯,神奇的是,喝下去居然也就好了,家庭里的每一員都不是什么大人物,每天都有各自的煩惱,但,總是在布朗夫人的惡搞下活出了生動。
生活可能確實(shí)也沒有多復(fù)雜,臟話和好話都要說,痛苦和開心都要經(jīng)歷,最后,只要記得放心謝幕就好。
真的好好笑 哈哈哈哈
好笑死了哈哈哈哈,英國人拍起喜劇真是有夠賤啊。因?yàn)樵刺俚谒募瘺]拖。
hhhh
冰冰字幕組
老太太太賤了 哈哈
到處都下不到冰冰的中字版,只能擼個英字外掛,口音略吃力。。。老太太太神了【hhhhh
特別喜歡即興表演的部分演員笑場反而效果更好,口音更是加分。其實(shí)只是個刀子嘴豆腐心的老媽子而已,暴粗口的家庭才溫馨??!順便想起那部毒舌老爹的美劇,太嫩,在英國人面前實(shí)在是太嫩哈哈哈哈哈
the best sitcom I've ever seen
B站看了片段都笑噴了
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
不行了,樂死我了~~~
已笑趴
太黃暴了…笑殘廢了?。。。?/p>
英劇重口味 最愛三俗了
哈哈...............................................
哈哈哈 such fun!!!
還好吧,反正第一集不怎么樣,第二季突然分?jǐn)?shù)那么高,再看看吧。
英式幽默,相當(dāng)好看,很冷門,很好看。我就吃這一套。刀子嘴,豆腐心,最真的愛,最損的嘴。美劇極品老媽也是講母愛的,那個講救贖,也是相當(dāng)好看。
跟著屎尿屁老太太學(xué)了一堆罵人話,fecking eejit, gobshite, You are a 50 pence pole dancer and I feel sorry for the pole...LOL & Shag off!
英國人(愛爾蘭)認(rèn)真秀下限的話,真的沒美國人什么事兒了