1 ) 緣 妙不可言
Lumen?
來吧,送我
第一,
最好的裁縫,最好的西裝,好貴的氣質(zhì),淡淡的憂傷,翻領(lǐng)的立領(lǐng)的全都可以,單排的雙排的關(guān)鍵顯瘦,尺寸39號半。
第二,領(lǐng)帶不能慫,優(yōu)雅又從容,三長一短選最短,三短一長選最長,尺寸愛咋咋地。內(nèi)褲,貂皮的,真絲的,反正都要最貴的,襪子,黑絲的,網(wǎng)眼的,反正就要性感的,皮鞋,不要太寬,不要太窄,不要太花哨,還有,睡衣手帕袖口褲袋錢包套套等等等等。
發(fā)型同樣要炫酷,橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同,概括起來一句話,血帥!
帽子必須戴點綠,深綠淺綠熒光綠,綠到靈魂深處去,誰看都說誒我去。
補充一點,香水給他買兩瓶,噴完一瓶喝一瓶,新婚套房訂一間,五星一下不用選,再買一床鴛鴦被,八九十人隨便睡,婚戒必須貴,鉀鈣鈉鎂鋁,銅汞銀鉑金,分量一定足,否則不用心,二十斤太少,三十斤太多,脖子后面使勁搓,下一個訂一家飯店,川魯粵淮揚,閩浙湘本幫,大連海鮮來一箱,最后來點花,萬花叢中躺一躺,心情一定很爽朗。
2 ) 好鬧的片
看完了這片我覺得Billy Wilder運用了很多黑色片的手法,這片很像黑色片的前半部。投機取巧的手法,把種種的問題和矛盾,都暫時壓下去,讓人覺得表面上所有的問題都擺平了,但是實際上,這種建立在沙漠上的宮殿能支持多久,誰都不知道,比如 東德丈夫真的能瞞多久,俄國是不是會來抓俄國胖子,俄國胖子和小蜜能維持多久,還有憲兵隊是否會再來找麻煩,不過這片唯一好的就是在崩盤前就結(jié)束。
當然也許觀眾不是太在意我上面說的問題,在于一是喜劇,不像黑色片那么壓抑,二是在后半部里面節(jié)奏很快,經(jīng)常是幾個事件輪動,俄國胖子和小蜜,東德bf和老板女兒,老婆的醋意,老板要來,大采購,憲兵來查等等,讓人目不暇接,來不及思考。
不過個人還是喜歡淡雅一點的《公寓》和《熱情如火》。
最后還是感謝ICEbergLee 的字幕。
3 ) 2020,我比往常更需要一個比利·懷爾德
美國時間2020年2月20日,特朗普在科羅拉多斯普林斯的一場競選集會上,表達了對韓國電影《寄生蟲》獲得奧斯卡“最佳影片”的不滿,他表示,“我期待的是像《亂世佳人》那樣的經(jīng)典…還有《日落大道》,曾有那么多偉大的電影,現(xiàn)在最佳影片的贏家卻是韓國電影!”
時間撥回2020年6月,「BLM」愈演愈烈,甚至矯枉過正到逐漸有歐美版「破四舊」內(nèi)味了:《亂世佳人》由于“美化了戰(zhàn)前的南部地區(qū),忽視了奴隸制的殘酷,固化了對有色人種的偏見”(《為奴12年》的編劇John Ridley)而被HBO Max下架;《殺死伊芙》因其近乎全白人創(chuàng)作陣容被點名批評。戰(zhàn)火燒到影視圈,被川普本人指名道姓表揚的《日落大道》和比利懷爾德會在未來的某一天被不幸波及嗎?希望答案是永遠不會。
特朗普援引《日落大道》作為擁護美國白人主義的旗幟,實在是有些辱沒《日落大道》作為一部世界經(jīng)典作品的實力和名聲。作為比利懷爾德的經(jīng)典之作,《日落大道》追憶了好萊塢默片時代最后的榮光,是比利懷爾德自己作為影迷都十分感興趣的題材,于是他“構(gòu)想一個喪失了聲望和票房號召力的過氣女明星的故事”。
疫情期間看比利懷爾德于我是一種逃避現(xiàn)實的存在,道理和經(jīng)濟危機大蕭條期間人們紛紛去電影院買夢別無二致。從《日落大道》、《七年之癢》到《控方證人》,再到《玉女風流》,比利懷爾德展現(xiàn)了比單純的愛情喜劇片導演宏偉得多的野心。《玉女風流》乍一聽像刻畫愛情和出軌的又一部《七年之癢》,但其實竟然是一部從頭戲謔和嘲諷到尾的政治喜劇。站在1961這個敏感的兩極格局時間節(jié)點上,比利懷爾德并沒有囿于國家,單方面輸出對當時對立端的嘲諷,而是索性刻畫了一個無論是哪一端都虛偽成性貪婪勢利的故事。在目睹了今年崩壞異常的天災人禍之后,不得不說,這才是真實世界的運行規(guī)則。
《玉女風流》從頭到尾玩的梗不勝枚舉,可口可樂統(tǒng)治世界、“不要文化,只要現(xiàn)金”、家徒四壁就剩一張床的蘇聯(lián)公寓……比利懷爾德拿納粹開涮、拿蘇聯(lián)開涮,對美國也絲毫不心慈手軟。后半程解救和改造東德夫婿的段落始終處于快節(jié)奏拋梗狀態(tài)里。這是笑點最密集的部分,但因為節(jié)奏太快,看到后來也有些面露疲態(tài)。(再次感嘆豆瓣為何沒有9分)
想追溯一個昔日紙醉金迷的好萊塢綺夢,或是喜歡甜美禁忌的情感挑逗,還是反轉(zhuǎn)頻出的懸疑大片,抑或吊兒郎當?shù)恼蜗矂?,比利懷爾德好像統(tǒng)統(tǒng)可以滿足以上觀影需求。在全中國影院相繼關(guān)門、唱衰影視業(yè)的今天,在解決了口腹之欲又澆熄了一腔雄心壯志,只想在家好好活著的今天,我比往常更需要比利懷爾德,我們比往常更需要電影這個造夢的去處來讓心暫且棲息。
4 ) 政治喜劇,不愧是你
感覺最近把比利·懷爾德老爺子的經(jīng)典片子都看了個遍,今天這個依舊是喜劇,應(yīng)該說是政治戲劇。比之前那幾部要稍微嚴肅一點,大概主要是因為背景設(shè)定的原因吧。
但是大家也不用擔心,風格依然詼諧幽默。也可能是帶有一點政治色彩,反而多了一些黑色幽默的感覺在里頭。
??劇本依然很神,編劇依然牛逼。這樣的設(shè)定,講真,是很大膽的。就是又荒誕可是看的時候又合情合理。畢竟愛情無國界嘛。
??里面有好多場景真的很搞笑?!百Y本主義就是月光下的死鯡魚”;小蜜熱舞赫魯曉夫的畫像掉落斯大林畫像出現(xiàn)。這樣滑稽的場景真的只有在看的時候才能感受到,就那么一秒鐘都能讓人大笑。
??整部片的節(jié)奏也是很快的,你很難想短短一個下午可以密集地塞滿這么多事,穿插眾多人物,而且越往后,事情推進的速度越快。假如你再調(diào)個倍速,簡直可以當卓別林戲劇來看了。哈哈哈哈
??劇情的起承轉(zhuǎn)合隨著政治關(guān)系的改變而改變。里面的梗也很多,包袱也很多。加上演員們的演技,絲毫不做作地呈現(xiàn)出來。
?如果你喜歡戲劇的話,真的很推薦大家一次性多看幾部比利·懷爾德的電影。誰說黑白片不好看的?。。》址昼婓@艷你?。?!
5 ) 你還記得Ninotchka么
三個蘇聯(lián)經(jīng)貿(mào)部專員,色咪咪又故作正經(jīng)的來到資本主義國家代表面前。
這不就是異國鴛鴦的再現(xiàn)么。異國鴛鴦有3個編劇,但是現(xiàn)在看來,寫政治諷刺的活兒大概是比利干的。
還有Otto在卡格尼辦公室那段關(guān)于資本主義的演講,與Garbo在異國鴛鴦里的表現(xiàn)何嘗不是如出一轍?
比利善于寫這樣的line,比如這段:
蘇聯(lián)特派員:我們跟古巴簽了協(xié)議,用雪茄換我們的導彈。
卡格尼:你們上當了,這古巴的雪茄是劣質(zhì)品。
蘇聯(lián)特派員:不要緊,給他們的導彈也是劣質(zhì)品。
比利是我心目中好萊塢最好的編劇,沒有之一。但是很難精確分析出他編劇的特點,他的十大準則,都是一些基本東西,優(yōu)秀的編劇也能掌握個七八分。不過從比較玉女風流和異國鴛鴦,再回頭看玉女風流里的臺詞,可以感覺到一些模糊的點,哪些是比利想出來的,哪些是IAL的。像夫人在機場拿起一只菊花偽裝話筒,這個我覺得IAL的可能性大于比利,而夫人那句好吧我的元首,則更像是比利的。
比利講笑話喜歡用鋪梗,容易出現(xiàn)對比或者排比,卡格尼那句“do me a favor please, bury us, but do not marry us”,就像to be or not to be里面“我愛我的國家和我的拖鞋”,這大概是我琢磨的比利臺詞的一個特點。比利雖然30大幾了才開始學英語,而且他的英語一直帶有極為嚴重口音,其發(fā)音是全好萊塢最難懂的,但是他似乎非常善于掌握押韻,掌握語言里一些有趣的相似點,比如bury和marry,
還有類似的:
Mac夫人:maybe we made the mistakes(about the vote)
scarlet:that couldn't happen in russia
Mac夫人:they don't make mistakes?
scarlet:they don't vote
這兩個they don't通過轉(zhuǎn)折遞進制造笑果,也是典型的比利笑點。
這個戲里還是能看到劉別謙的影子,基本上,比利的喜劇都有劉別謙的影子,film-noir的話則是斯特勞亨。這部戲里,一個工作人員在墻上畫銷量上升的直線,這是默片遺風,比利沒有拍過默片,但是他見過劉別謙怎么拍戲。比利雖然說學不到,但還是學到一些皮毛的,這已經(jīng)很了不起了。
返回頭說比利的喜劇,比利的喜劇和劉別謙的喜劇最大不同在于什么?在于比利是有鮮明立場的,他不是一個允許事情在鏡頭前發(fā)生的導演,他是允許某些事情在鏡頭前發(fā)生的導演。基本上他對政治的態(tài)度是最明白的,關(guān)于柏林他就拍了幾部戲,在控方證人里還有一個來自德國的女人。他是不原諒這段歷史的,他直面其殘酷,因為他從中感到了極大的痛,父親和繼父死在集中營。地理上講,他又是一個波蘭人,無法原諒蘇聯(lián)人對這塊土地的蹂躪。但是比利跟劉別謙學會了用笑來做武器,只是他的武器更鋒利。
總有一些觀點,對cynical這個詞濫用,非要把劉別謙和比利歸納為犬儒。我們在使用犬儒這個詞的時候,一定要搞清楚這個詞到底說的是什么意思。
犬儒cynicism,來自希臘,有一個學派叫Cynics,這群人的哲學主張是live a life of virtue in agreement with nature,所以拒絕所有conventional的東西,比如財富、權(quán)利、榮譽以及社會地位等等,從這個角度說,這群人是道家,主張的東西跟莊子沒啥區(qū)別。
過了兩千年,這個犬儒的提法變質(zhì)了,不同的人有了不同的解釋,王爾德說它意味著A man who knows the price of everything and the value of nothing,而喬治奧威爾認為犬儒是對宗教狂熱的否定,是一種不可知論。但總體來說,犬儒的含義是對社會價值和道德觀的不信任,是一種徹頭徹尾的玩世不恭,而不是有所保留的。
我們看看劉別謙,劉別謙玩世不恭么?有一點,但那是Jewish legacy,而不是cynicism,劉別謙不是徹底的,他是有所堅持的,有所保留的,是有信仰的,而不是否定一切的,他是有道德勸化的,而不是破除所有的守則的。
比利,在cynical的程度上比劉別謙稍微強一些,其原因在于生活經(jīng)歷,他出身并不高貴,早年做過新聞記者,來美國的時候住在女廁所隔壁,他苦過,難過,經(jīng)歷過親人逝去的痛,經(jīng)歷過去國懷鄉(xiāng)憂讒畏譏,經(jīng)歷過一文不名,他對社會的態(tài)度自然不是高高在上的,他對好萊塢的態(tài)度也不是樂在其中的。但是比利只能說是一個邊緣的insider,而不是一個徹底的outsider,他還是這個系統(tǒng)里的,還是這個系統(tǒng)調(diào)教出來的,盡管他調(diào)皮,他嘲笑很多事情,從一開始他就嘲笑,但是他也有所本,不是蔑視一切的,盡管我們很難找到他的出發(fā)點,找到他堅持的東西,但并不意味著它們不存在。
我不認為有真正cynical的導演,如果有,早期的赫爾佐格可以算一個。本身來說,德國人是過于復雜的,辜鴻銘說他們深刻、廣闊,但不單純,而美國人則是廣闊、單純但不深刻,所以當不單純的德國人來到不深刻的美國,就會產(chǎn)生我們看到的這些東西??傮w來說,那是一種潛意識里的焦慮感,劉別謙和比利只是焦慮感程度不同罷了。
6 ) 關(guān)于影片的二三事
一 其它電影的影子
1 James Cagney扮演的男主人公可口可樂西柏林分公司經(jīng)理麥克拉馬拉曾試圖把手中的半邊水果扔到東德小子otto臉上,這一幕顯然是在對 James Cagney本人于1931年主演的經(jīng)典強盜片《The Public Enmemy》致敬,不同的是,在那部片子里, Cagney真的把半拉葡萄摔到他女朋友的臉上去了。
2 “Mother of mercy, is this the end of Rico?(仁慈的圣母啊,難道這是小凱撒的末日?)”,James Cagney在得知上司的女兒懷孕了之后,脫口而出的一句話。又是致敬。這句話的原出處是另一位最偉大的強盜片明星Edward G. Robinson主演的經(jīng)典強盜片《Little Caeser 》(小凱撒)。
3 "Yes, We Have No Bananas", James Cagney與三位蘇聯(lián)代表在Grand Hotel聚會時,飯店樂隊所唱的歌曲。比利懷爾德顯然很喜歡這首歌所具有的幽默感,因為《Sabrina》(龍鳳配)里,亨弗萊鮑嘉在游艇上用他的便攜式唱片機泡赫本時,放的也是這首歌。
4 "I wish I were in hell with my back broken" , James Cagney在電影中的一句臺詞,比利懷爾德顯然也很中意這句話,他讓亨弗萊鮑嘉在《Sabrina》(龍鳳配)里說了同樣的話。
5 還是圍繞James Cagney做的文章,他曾于1942年主演了一部叫做《Yankee Doodle Dandy》(勝利之歌)的歌舞片,并因此片榮獲奧斯卡最佳男主角。該片描述了百老匯音樂家George M. Cohan的生平,這位音樂家曾創(chuàng)作名曲“Yankee Doodle Boy” ,而James Cagney用來陷害otto的布谷鳥時鐘用來報時的歌正是這首歌。
6 《Grand Hotel》(大飯店),James Cagney與三位蘇聯(lián)代表在東柏林聚會的場所。
7 《The Last laugh》(最卑賤的人),影片中那個在高級飯店里掃廁所的沒落貴族讓人想起強寧斯在《The Last Laugh》里的角色。
8 《Gone with the Wind》,麥克拉馬拉夫人跟James Cagney打電話報告上司女兒斯嘉麗失蹤了,James Cagney惱怒地問,那她去哪兒了?麥克拉馬拉夫人答曰:我怎么知道,消逝在風中了吧。(Gone with the wind)
9 《La Dolce Vita》,James Cagney在試圖把otto打造成偽貴族時,otto氣憤地大叫:“這算什么,La Dolce Vita(甜蜜生活)嗎?”
10 ” OTTO,這個名字不管是順著念還是倒著念,發(fā)音都一樣?!氨壤项^是在故意開同樣從歐洲流亡至好萊塢的Otto Preminger的玩笑嗎?
二 關(guān)于Frank Sinatra
1 "Ring a Ding Ding" ,流行歌王Frank Sinatra的名曲,這句比利懷爾德愛用的擬聲臺詞含義模糊而靈活,多用來表達一種男女相悅的歡愉和放縱,來自蘇聯(lián)的三個代表在看到James Cagney性感金發(fā)秘書時,就用"Ring a Ding Ding"來表達那猥瑣的歡喜?!禩he Apartment》(公寓春光)里,Shirley MacLaine也半含諷刺地哼起“Ring a Ding Ding”,當影片最后舍爾爵克暗示她要去亞特蘭大開房時。
2 “The hell with Frank Sinatra” ,James Cagney說“To hell with the revolution and to hell with Khrushchev! (革命見鬼,赫魯曉夫見鬼)” ,Otto情急之下只好說,F(xiàn)rank Sinatra見鬼去吧。比利老頭,您這是在罵人家,還是在夸人家呢。
三 關(guān)于可樂這個事兒
1 為什么要拍攝一部以可口可樂公司為背景的電影呢,部分原因是當比利懷爾德還在派拉蒙的時候,他常與派拉蒙公司一位名叫Y. Frank Freeman的監(jiān)制發(fā)生沖突,而這名監(jiān)制來自喬治亞州,愛和人吹噓他握有許多可口可樂公司的股票,這給了比利懷爾德部分靈感。
2 當然,比利懷爾德自己于1974年接受采訪時的說法是這樣的,“I just think Coca-Cola to be funny. And when I drink it, it seems even funnier to me.”
3 瓊克勞馥在影片拍攝時曾致電比利懷爾德,抗議他拍攝一部給可口可樂公司做廣告的電影,瓊克勞馥本人當時是百事可樂公司董事會成員。因此,為了平衡,比利懷爾德把影片的最后一個鏡頭給了百事可樂,James Cagney從自動販售機里買了四瓶可口可樂,而最后出來的一瓶卻是百事。
四 關(guān)于柏林墻
影片有大量穿越東西德的鏡頭,在柏林墻建成之前,勃蘭登堡門是影片里隔開東西德的標志。而于1961年8月13號夜里火速建成的柏林墻正好穿過勃蘭登堡門,于第二天早上發(fā)現(xiàn)這一事實的攝制組只好轉(zhuǎn)戰(zhàn)慕尼黑,利用Bavaria Film Studios的停車場搭建了一個低矮版本的勃蘭登堡門,補拍了剩余的穿越鏡頭。
臺詞稠密,魚貫而出,笑點俯拾皆是,近兩個小時接連不斷的揶揄轟炸,恐怕周星馳的九品芝麻官也達不到這樣的肺活量。只不過,電影的意識形態(tài)過于露骨,共產(chǎn)者難道都是人猿泰山?不過回歸家庭的結(jié)尾還是讓這場荒唐的鬧劇,流露出一絲難得的溫暖。
看完好快樂呀嚕
對白密集有如亂槍掃射,但居然槍槍命中目標。男主有如旋風般游走在東西柏林的各大勢力之間,用階級化的思維模式把兩大陣營輪流pia到臉腫。能寫出這樣的劇本真是太有才了,好幾個地方笑成植物人~?。。?/p>
劇本確實神,就是鬧,不是我的菜。兩方陣營因意識形態(tài)的對立而引起的種種情境??ǜ衲嶂苄诓煌庾R形態(tài)間,對白又多又快,密不透風。
勿被垃圾港譯名誤導,此乃政治喜劇片的神作,觀眾如果沒有對政治及1961年的歷史背景有足夠了解的話,是無法品味其中幽默元素的。編寫劇本的作者必定是一位重視家庭價值、篤信上帝、堅信自由與正義、與邪惡拒絕妥協(xié)的福音派共和黨人。
勉強四分。懷爾德是黃金時代的尊嚴,劇本啊導演掌控啊各環(huán)節(jié)的細節(jié)配合啊好的讓人害怕。你看他什么都諷刺但最后還是落在解甲歸田的人性溫存上,這就是美國行業(yè)上的王道。以可口可樂在東西柏林分治前期的拓展為背景,塞進了商場悍將、蘇俄莽官、東德憤青、西德納粹、無腦千金等各路角色的政治癲笑話集合
社會主義好青年被活生生改造成了資本主義富二代。。。這么個諷刺法也是沒人能超過比利懷爾德的了…諷刺了這么多最后還黑了百事。。。一定是可口可樂贊助拍的【霧
笑慘了... BW拍的這些黑色真太牛逼了
只能說,巔峰期比利的臺詞和劇作水準強大到可怕。神啊,再賜給人間一個比利懷爾德吧,這個到處是笑不出來喜劇的世界需要他。
嘰嘰喳喳鬧得不行,看你們吹這片吹得挺過的,我就不多說了。
比利懷爾德的功力太強了,同時諷刺資本/共產(chǎn)兩大政治體制,劇本太強勁了,一曲Sabre Dance爆發(fā)一切瘋狂力量,荒誕到難以直視,機關(guān)槍般的語速和時不時出現(xiàn)的笑點使本片的節(jié)奏一直保持高速運轉(zhuǎn),完美到不給五星都不好意思!
像可口可樂汽水般咕嚕咕嚕往外冒泡的電影
“資本主義就是月光下的死鯡魚”;小蜜熱舞赫魯曉夫的畫像掉落斯大林畫像出現(xiàn),開俄國改裝車最后車毀人傷;還有對納粹、冷戰(zhàn)的吐槽;近乎完美的臺詞功底,給人一鏡到底的暢快感,感覺機關(guān)槍朝自己開了100多分鐘;主角們在意識形態(tài)的碰撞下周旋掩蓋,諷刺意味極高;最后一幕,竟有一絲絲小傷感。
節(jié)奏利朗快捷的一部喜劇電影,從開始就像是打開而止不住的機關(guān)槍一樣,閃光而逗人的臺詞,接連而出的幽默,讓觀眾從一開始就讓人跟著電影節(jié)奏開始嗨,當然還有美國和俄國在冷戰(zhàn)時期的對立,也被狠狠惡搞了一次,這都是后話
可能是比利·懷爾德最好的喜劇片,反正我認為該片比《熱情如火》要出色。一部輕松、愉快的喜劇片,卻承載了如此之多的內(nèi)涵,冷戰(zhàn)、階級、金權(quán)本色、資本主義、共產(chǎn)思維……經(jīng)典橋段俯拾皆是,玉言金句遍及全片,絕對是諷刺、幽默喜劇的巔峰之作。
9/10。老經(jīng)理費九牛二虎之力,摩托排氣管背后“俄國滾蛋”氣球和美國禮物把一個二逼熱血青年變成間諜,東德警察審訊用發(fā)條橙式音樂折磨,又施美人計換回青年,蘇聯(lián)代表精蟲上腦學赫魯曉夫脫鞋拍桌,洗腦、打點門面、領(lǐng)結(jié)婚證和抵消緋聞忙里忙外,提拔回鄉(xiāng)之際買可樂滾出百事。腦洞極大,吐槽火力甚猛。
前有懷德,后有誰敢說自己會寫劇本!!!
一直認為,比利懷爾德的最高成就不是喜劇,而是黑片(雙倍賠償、日落大道、倒扣的王牌)和帶有喜劇色彩的劇情劇(公寓春光、控方證人)。因為黑色性格與憤世嫉俗正好是一對孿生兄弟;而劇情劇則能夠充分施展其封閉敘事圣手的所有功力。但在純喜劇范疇內(nèi):一、懷爾德的憤世嫉俗,在成為一種風格的同時,卻破壞了構(gòu)成幽默的一個必要條件(雖然不是唯一的):讓觀眾覺得他們比劇中人更高明。憤世者常以居高臨下或冷眼旁觀的姿態(tài)去看待世間萬物,他們往往過于冷漠而不夠可愛。反觀劉別謙電影中的角色,普遍具有一種自嘲特質(zhì)。即使劇情要求非抖機靈不可,也必須要放低身段才行。所以莫里斯·謝瓦利艾才以……h(huán)ttps://www.douban.com/note/101134830/
那叫一個酣暢!向比利致敬,順便還有劉別謙
看上一百遍都不厭倦!劇本安排得巧妙到極點,善用“時間”這一元素制造張力,簡直是超教科書的級別(比《生死時速》巧妙得多了,因為代表時間的鐘,也是重要的道具)。幾無閑筆,比利·懷爾德的功力真是已入化境!可惜拿開蘇維埃和東西德玩笑開得太過火,國內(nèi)估計應(yīng)該是不會放的。