(不喜勿入?。。。?br>偶然從維基百科上看到的資料,以表格的形式列明了羅爾德?達(dá)爾(Roald Dahl)的小說(shuō)查理與巧克力工廠原著及兩個(gè)電影版本(1971年電影版本《歡樂(lè)糖果屋》、2005年電影版本《查理和巧克力工廠》)的相異。
感興趣故摘錄了大部分,同樣感興趣的同學(xué)可以瞅兩眼。
不喜者勿入,現(xiàn)在趕緊閃人還來(lái)得及?。ò奄Y料重新歸納梳理了一下,更方便挑選著了解。)
●人物及關(guān)系
【查理的所在地】
原著:沒(méi)有清楚說(shuō)明,但因作者之故被猜測(cè)為英國(guó),故事的不同版本亦稱查理拾到五十便士。但北美版本的故事則說(shuō)查理拾到一元紙幣,指出查理的所在地于美國(guó)或加拿大。
1971年電影版本:不明。查理、畢奇太太、祖父阿祖及旺卡有美國(guó)口音,查理的老師、糖果店持有人卻有英國(guó)口音。電影拍攝于慕尼黑,借此制造一個(gè)夢(mèng)幻的地方。
2005年電影版本:沒(méi)有清楚說(shuō)明,但被猜測(cè)為英國(guó),大部分角色都擁英國(guó)口音(雖然威利?旺卡有美國(guó)口音),查理以十英磅紙幣購(gòu)買巧克力;但兩名分別擁英國(guó)口音及美國(guó)口音的人出價(jià)50及500元及向查理?yè)Q取幸運(yùn)金卡。電影制作商說(shuō)地點(diǎn)含糊不清是因?yàn)樵鴽](méi)有說(shuō)明。
【查理的父親】
原著:于帽螺釘工廠關(guān)閉后失業(yè)。
1971年電影版本:已歿。
2005年電影版本:因?yàn)楣S機(jī)器化失業(yè),其后找到一份維修機(jī)器的新工作。
【查理的祖父母】
原著:祖與約瑟芬是查理的祖父母,而喬治與喬治娜是外祖父母。他們二十年來(lái)沒(méi)有離開(kāi)床上。喬治與約瑟芬比較悲觀,喬冶娜則很樂(lè)觀。除祖外,其他三人于結(jié)局也不愿意離開(kāi)睡床。
1971年電影版本:祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。他們二十年來(lái)沒(méi)有離開(kāi)床上,但祖父阿祖說(shuō)當(dāng)他重拾力氣后會(huì)協(xié)助他人離開(kāi)。
2005年電影版本:因畢奇先生稱喬治為“Pop”,故推論祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。祖與約瑟芬逾15年沒(méi)有離開(kāi)床上,喬治較愛(ài)抱怨,而喬治娜有失智癥。四人于結(jié)局已離開(kāi)了睡床。
【祖父母的年齡】
原著:四人均超過(guò)90歲,而祖是96歲半。然而于續(xù)集,其余三人的年齡均少于90歲:約瑟芬是80歲零3個(gè)月、喬治是81歲、喬治娜是78歲。
1971年電影版本:沒(méi)有提及。
2005年電影版本:祖說(shuō)他們合計(jì)共381歲。
【查理祖父與旺卡的關(guān)系】
原著:略略知道旺卡的故事。
1971年電影版本:略略知道旺卡的故事。
2005年電影版本:曾于幾年前工廠未關(guān)閉時(shí)為旺卡工作。
【查理祖父的故事】
原著:他告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事及為印度王子興建城堡的事跡,翌晚告訴他有關(guān)工廠間諜的事情。
1971年電影版本:只告訴查理旺卡失敗的過(guò)去。
2005年電影版本:在晚飯時(shí)告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事、為印度王子興建城堡的事跡、結(jié)束工廠及重開(kāi)后工人之謎。
【威利?旺卡的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手Arthur Slugworth】
原著:在初段被提及。
1971年電影版本:被祖父阿祖形容為最壞的間諜。雖然他沒(méi)有出現(xiàn),但他的糖果在糖果店有售。其中一名威利?旺卡的職員曾假扮Arthur Slugworth以10000元要求獲得幸運(yùn)金卡的小孩偷取“吃不完的大塊硬糖”秘方。Arthur Slugworth是片中最主要的反派角色。
2005年電影版本:在街上售買糖果氣球,后來(lái)沒(méi)有再被提及。
【隨行參觀的家長(zhǎng)】
查理由祖父阿祖陪伴,其余四人由父母二人陪伴。
1971年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:母親/維魯卡:父親/維奧莉特:父親。
2005年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:父親/維魯卡:父親/維奧莉特:母親。
【四個(gè)壞孩子與查理的關(guān)系】
原著:有提及。
1971年電影版本:奧古斯塔斯友善地把簽合約的筆給了查理。查理曾嘗試以巨大的棒棒糖拯救巧克力河中的奧古斯塔斯。當(dāng)只剩下他時(shí),他很關(guān)心其他小孩的安全。維魯卡與查理一起評(píng)論旺卡的怪異個(gè)性。當(dāng)維奧莉特在吃實(shí)驗(yàn)中的口香糖時(shí),查理曾與她說(shuō)話。
2005年電影版本:維奧莉特說(shuō)查理是失敗者。奧古斯塔斯以拿走巧克力來(lái)嘲弄查理。麥克與維魯卡是四個(gè)孩子中對(duì)查理較好的。
————————————————————————————————————————
●奇物
【吃不完的“大糖球”】
原著:像綠色的彈珠,曾被提及。
1971年電影版本:以不同顏色的星造成,Slugworth愿意付出高額金錢得到一個(gè)樣本。旺卡給了每位小孩一顆大塊硬糖,并要求他們遵守約定 — 不能把它交給別人。查理偷取飲料被取消資格后,他把糖果交還給旺卡,并拒絕Slugworth的交易。這被旺卡認(rèn)為是誠(chéng)實(shí)的舉動(dòng),愿意讓查理繼承工廠。
2005年電影版本:像紅、黃、綠、藍(lán)色的滾珠,被提及。
【奶油糖果】
原著:當(dāng)他們通過(guò)走廊時(shí)被提及,旺卡說(shuō)奶油糖果配上碳酸水是隆巴小矮人的最愛(ài)。
1971年電影版本:索爾特先生在發(fā)明室要求旺卡介紹,旺卡說(shuō)“糖果是上等的,但烈酒是迅速的?!?
2005年電影版本:沒(méi)有提及。
【巧克力鳥(niǎo)】
原著:祖父阿祖形容旺卡制造的小鳥(niǎo)蛋會(huì)在食用人口中變小,然后一只含糖的小鳥(niǎo)將破蛋而出。
1971年電影版本:有巨型的鵝下金色的巧克力蛋。
2005年電影版本:在祖父阿祖的回憶中,旺卡給了他一顆巧克力蛋,后來(lái)在口中變?yōu)橐恢恍▲B(niǎo)。
【爆炸糖果】
原著:在大玻璃升降機(jī)的其中一個(gè)按鈕上被提及。
1971年電影版本:麥克在發(fā)明室嘗了一片,然后被爆破力擊到數(shù)個(gè)鍋跟壺中。旺卡說(shuō)糖果的效力仍然太微弱。
2005年電影版本:沒(méi)有提及,但在大玻璃升降機(jī)中看到一間糖果戰(zhàn)爭(zhēng)游戲室,內(nèi)里有大炮發(fā)射的爆炸糖果。
【起泡沫的上升飲料】
原著:提及,更有隆巴小矮人浮在半空中。
1971年電影版本:查理與祖父偷取了這種飲料,旺卡說(shuō)他們因此失去一輩子份量的巧克力。
2005年電影版本:沒(méi)有提及,但大玻璃升降機(jī)中有關(guān)于這飲品房間的按鈕。
【參觀工廠時(shí)乘坐的船只】
原著:是一艘粉紅色中空的維京船只。船速很快,沿路看見(jiàn)很多道門。旺卡興奮得吟了一首以“There's no earthly way of knowing which direction they are going!”為開(kāi)端的詩(shī)。他更拿了一些杯裝的巧克力給查理與祖父阿祖。
1971年電影版本:是一艘藍(lán)白色用外輪航行的船,名為“Wonkatania”。航程中經(jīng)過(guò)一些掠過(guò)怪異圖案的迷幻色墻壁。每個(gè)人也十分害怕,直到他們到達(dá)了發(fā)明室。旺卡拿了一顆糖果給有暈船癥的提文太太。
2005年電影版本:與原著大致相同,但旺卡對(duì)航程只說(shuō)了“There's no knowing where they're going”。旺卡以杓舀取一些巧克力漿給查理與他的祖父。
【火爐焚化爐】
原著:焚化爐是隔天點(diǎn)燃,而維魯卡與父母掉進(jìn)去那一天剛好是不點(diǎn)燃的日子。
1971年版本:焚化爐是隔天點(diǎn)燃,旺卡像不知道那天會(huì)否點(diǎn)燃。
2005年版本:焚化爐是只在星期二點(diǎn)燃,雖然當(dāng)天正是星期二,但火爐卻壞了。
【大玻璃升降機(jī)】
原著:外型像平常的升降機(jī),卻全以玻璃制成。它把觀賞團(tuán)送到電視室,后來(lái)把他們帶到查理的家。
1971年電影版本:外型像未來(lái)化多功能的泡泡,不是全以玻璃制成。它只能容納三至四人,名為“Wonkavator”。
2005年電影版本:外型像平常的升降機(jī),卻全以玻璃制成。它把觀賞團(tuán)送到電視室,后來(lái)把他們帶到查理的家。旺卡曾因忘記開(kāi)門而兩度撞上大玻璃升降機(jī)。
————————————————————————————————————————
●細(xì)節(jié)及場(chǎng)景
【開(kāi)端】
原著:介紹了畢奇一家。
1971年電影版本:介紹了巧克力的制法。
2005年電影版本:威利?旺卡在制造巧克力,及放了五張幸運(yùn)金卡到其中五塊會(huì)被送到世界各地的旺卡巧克力中。
【公布比賽的方法】
原著:旺卡把信件寄到報(bào)紙上刊登。
1971年電影版本:小孩從收音機(jī)和電視中得知。
2005年電影版本:旺卡派了郵差把告示張貼于街燈柱上。
【參觀巧克力工廠的日期】
原著:1964年2月1日,星期六。
1971年電影版本:1970年10月1日,星期六。
2005年電影版本:2005年2月1日,星期二。
【查理的生日禮物】
原著:他希望與家人分享,但他們拒絕。
1971年電影版本:與原著相同。
2005年電影版本:他希望與家人分享,他們拒絕,但后來(lái)接受。查理亦在生日前一夜拆開(kāi)他的禮物。
【假幸運(yùn)金獎(jiǎng)券】
原著:一名俄國(guó)女人Charlotte Russe聲稱她擁有第二張幸運(yùn)金卡,后來(lái)證實(shí)那是偽造的。
1971年電影版本:巴拉圭的Alberto Minoleta(馬丁?鮑曼的化名)聲稱她擁有第五張幸運(yùn)金卡,后來(lái)證實(shí)那是偽造的。
2005年電影版本:查理聽(tīng)到別人談?wù)摰谖鍙埿疫\(yùn)金卡在俄國(guó)被發(fā)現(xiàn),后來(lái)報(bào)紙報(bào)告該金卡是偽造的。
【查理祖父的巧克力】
原著:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,他們?cè)跔?zhēng)論該由誰(shuí)和從那一角拆開(kāi)包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒(méi)有幸運(yùn)金卡后,他們紛紛笑了出來(lái)。
1971年電影版本:祖父阿祖給予查理他的煙草錢去買旺卡巧克力,他們?cè)跔?zhēng)論該由誰(shuí)和從那一角拆開(kāi)包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒(méi)有幸運(yùn)金卡后,查理說(shuō)“I bet the gold makes the chocolate taste terrible.”
2005年電影版本:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,祖父問(wèn)該從那一端拆開(kāi)包裝紙,查理建議像撕開(kāi)邦迪般拆開(kāi)。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒(méi)有幸運(yùn)金卡后,他們互相看著對(duì)方。
【查理的幸運(yùn)金獎(jiǎng)券】
原著:查理得到一片旺卡巧克力作生日禮物,當(dāng)中沒(méi)有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了10美分查理去買另外一片,也沒(méi)有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,買了一條巧克力棒,沒(méi)有幸運(yùn)金卡;他再買了另一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。
1971年電影版本:查理得到巧克力蛋糕作生日禮物,當(dāng)中沒(méi)有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了查理他的煙草錢去買巧克力棒,也沒(méi)有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,于標(biāo)的商店買了一條巧克力棒,沒(méi)有幸運(yùn)金卡;他再為祖父阿祖買了一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。
2005年電影版本:查理在生日前夕得到巧克力作禮物,當(dāng)中沒(méi)有幸運(yùn)金卡。祖父阿祖給了查理他的私房錢去買另外一片巧克力,也沒(méi)有幸運(yùn)金卡。查理在街上撿到錢,買了一片巧克力,發(fā)現(xiàn)了幸運(yùn)金卡。旁邊的人希望向查理買下金卡,查理欲出售,但被店主(和喬治祖父)阻止。
【查理祖父離開(kāi)床上】
原著:當(dāng)看見(jiàn)幸運(yùn)金卡時(shí),祖父阿祖從床上跳起,并大喊“Yipee!”
1971年電影版本:當(dāng)查理說(shuō)他希望與祖父阿祖同行,他緩慢地離開(kāi)睡床,蹣跚了數(shù)步,然后開(kāi)始唱“(I've Got a) Golden Ticket”一曲。
2005年電影版本:當(dāng)看見(jiàn)幸運(yùn)金卡時(shí),祖父阿祖從床上跳起,大喊“Yipee!”并開(kāi)始跳舞。
【奧古斯塔斯的命運(yùn)】
原著:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。他的父親納悶為何輸送管能容下奧古塔斯,后來(lái)奧古塔斯像火箭般被升起。被擠出輸送管后奧古塔斯變得瘦削。
1971年電影版本:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。威利?旺卡告訴各人奧古塔斯將因壓力而被升起。奧古塔斯的最終命運(yùn)不明。
2005年電影版本:被困在輸送管中而令輸送管滲漏出巧克力。奧古塔斯被升起,但再次塞在輸送管的頂部。隆巴小矮人的歌曲響起,在歌曲末段,他再度被升起。奧古塔斯被擠出輸送管后稍稍變得瘦削,并全身布滿巧克力。
【四個(gè)壞孩子離開(kāi)工廠的情形】
原著:所有人都活著離開(kāi)。除維魯卡外,其他的家人也沒(méi)有在該插圖中出現(xiàn),但被描述說(shuō)與孩子一起。
1971年電影版本:沒(méi)有提及,但旺卡向查理保證他們會(huì)像以前一樣。
2005年電影版本:所有人都活著離開(kāi)。
【結(jié)局】
原著:旺卡接了畢奇一家到大玻璃升降機(jī),并上升到太空中,為續(xù)集布下引子。
1971年電影版本:旺卡為查理與祖父阿祖偷取飲料感到憤怒,查理把吃不完的大塊硬糖交還給旺卡,證明他還是一個(gè)純真的小孩。旺卡在升降機(jī)內(nèi)說(shuō)查理會(huì)得到他的工廠。
2005年電影版本:旺卡說(shuō)查理必須離開(kāi)家人,查理拒絕了旺卡,但最后亦協(xié)助他與父親重聚。
————————————————————————————————————————
◎廢話:
從豆瓣的05版電影頁(yè)面上看到有很多不喜歡這部電影的同志們,說(shuō)爛片、假之類或是很討厭Freddie(私心鏈接:
http://www.douban.com/photos/album/17692939/)表演甚至查理這個(gè)角色的大有人在。
我很想問(wèn)你們有過(guò)童年嗎?我這話問(wèn)的就是廢話,誰(shuí)沒(méi)有過(guò)童年?所以沒(méi)有必要每個(gè)人長(zhǎng)大之后都要跳出來(lái)對(duì)兒時(shí)讀過(guò)的安徒生童話、格林童話、一千零一夜……這樣的童話故事圈圈叉叉一番,才顯得您有知識(shí)有文化、不幼稚吧!童年之于你們已太過(guò)遙遠(yuǎn)?那有人拍這樣一部?jī)和娪澳彤?dāng)凈化一下心靈,或者您本來(lái)就不屑但是再?zèng)]人拿槍指著您的情況下您都看了就干脆圖一個(gè)樂(lè)兒不好嗎?抑或你們的童年是不是有什么陰影???如果真的有請(qǐng)釋懷吧,別人欺負(fù)你你不能記一輩子。
開(kāi)篇已經(jīng)說(shuō)過(guò)不喜勿入了,所以就算您真反對(duì)我的看法應(yīng)該也沒(méi)有發(fā)言權(quán)了。
◎附:
《歡樂(lè)糖果屋》在維基百科(1971):
http://en.wikipedia.org/wiki/Willy_Wonka_%26_the_Chocolate_Factory在豆瓣(1973):
http://www.douban.com/subject/1293209/【下載RF放評(píng)論里,建議說(shuō)新版不好的同學(xué)自己看看舊版對(duì)比一下吧?!?br>原著在豆瓣:
http://www.douban.com/subject/1046883/嚼口香糖也會(huì)遭到報(bào)應(yīng)嗎?一個(gè)童話或者一個(gè)童話電影到了這個(gè)份上,我實(shí)在不相信還能,或者還應(yīng)該,擺在孩子們面前。
威利·王卡挑選了五個(gè)小孩在家長(zhǎng)陪伴下參觀他的巧克力工廠,孩子中有肥胖而貪吃的奧古斯塔斯,被大業(yè)主父親寵壞了的韋魯卡,一天到晚嚼著口香糖的維奧勒,沉迷在電視和電子游戲中的麥克·蒂維,當(dāng)然,最后一位就是我們的主角、出身貧寒家庭的、因此集誠(chéng)實(shí)正直善良寬厚體貼忍耐等等等等人世間所有優(yōu)點(diǎn)于一身的查理·巴特勒。前面四位孩子理所當(dāng)然都因?yàn)樽约旱娜秉c(diǎn)受到了肉體上的折磨以為懲戒,而小查理則繼承了王卡的工廠,從此和家人過(guò)上了幸福美好的生活云云。
電影在原著外增加了一些內(nèi)容。威利·王卡不再是面目模糊的純粹線索,他有自己的童年和童年陰影——牙醫(yī)父親用各種器械把他的頜骨一天到晚固定、禁止他吃甜食、逼得他離家出走。王卡工廠成了他天才而叛逆的產(chǎn)物,但他卻從此連“parents”這個(gè)詞都無(wú)法說(shuō)出口,并且變得性格乖戾。是的,性格乖戾,這使得影片的導(dǎo)演能夠名正言順地表現(xiàn)出令人作嘔的惡趣味,每當(dāng)一個(gè)孩子受到折磨,那些身材矮小的洛姆帕工人就會(huì)迫不及待地跳出來(lái),載歌載舞,為別人的不幸得意洋洋?!白宰髯允堋??因?yàn)閻?ài)嚼口香糖而全身皮膚變成紫色不再習(xí)慣直立行走只能翻滾著前進(jìn),因?yàn)橄矚g玩電游被拉抻成扁平瘦長(zhǎng)的面餅被風(fēng)吹得前后亂擺,當(dāng)維奧勒與麥克·蒂維走出工廠大門時(shí),他們、他們的父母、以及那些圍觀在工廠門口的人們心中沒(méi)有一絲絲的不甘與忿恨么?刨去孩子們向來(lái)的無(wú)助和大人們向來(lái)的無(wú)法無(wú)天不說(shuō),要知道即便五個(gè)小孩中最惡毒最不招人待見(jiàn)的韋魯卡也只不過(guò)掛了一身剩菜而已,那兩個(gè)小孩犯下的過(guò)錯(cuò)就比她重那么多?
電影讓王卡從英雄變成怪人,表面上看仿佛可以從查理的嘴里對(duì)這種惡趣味提出抗議:“你是一個(gè)壞人!”事實(shí)上卻是電影的創(chuàng)制者無(wú)意識(shí)地深陷于惡趣味中的明證。故事的最后威利在查理的帶領(lǐng)下找到了自己的父親,他們因?yàn)橥难例X而一同驕傲。不錯(cuò),不是為兒子的成就,不是為兒子的回家,僅僅是因?yàn)樗难例X。大人永遠(yuǎn)是正確的,他們沒(méi)有必要為剝奪了孩子們的童年樂(lè)趣而懺悔,他們沒(méi)有必要為在孩子們心里留下不可磨滅的陰影而懺悔,他們沒(méi)有必要為孩子變得乖戾無(wú)常而懺悔——他們是出于 “對(duì)孩子的愛(ài)”,所以,他們永遠(yuǎn)是正確的。很邏輯,不是嗎?對(duì)比電影的畫蛇添足,我寧可選擇原著的結(jié)尾,盡管它俗套,但是干凈。
在成人掌控著話語(yǔ)權(quán)的世界中,所謂的童話也許不過(guò)是大人們的自說(shuō)自話——假如童話試圖承載所謂的,訓(xùn)誡功能。
《查理和巧克力工廠》,特別的好看,很喜歡這部電影,今晚再次看這部電影,看到威利·旺卡時(shí),腦子里就一下子想到了最近的新聞熱點(diǎn)人物MJ,他們是那么的像
一樣的成長(zhǎng)經(jīng)歷,從小都沒(méi)有幸福的童年,都有一個(gè)嚴(yán)厲的父親,各自有一個(gè)童年的噩夢(mèng)
都有偉大的成就,旺卡的巧克力王國(guó)和MJ的音樂(lè)殿堂
他們的造型也是那么的夢(mèng)幻,真的很夢(mèng)幻,難以想象現(xiàn)實(shí)中有這樣一個(gè)人存在著,但是又讓人覺(jué)著很搭配,很符合他們的特質(zhì),讓人覺(jué)著他們生來(lái)就是這樣子,可以接受
他們都是喜歡小孩子的,他們都有一顆童心,在我看來(lái),巧克力工廠就是MJ的夢(mèng)幻莊園,他們都是小孩子們的世外桃源,是我們這些大孩子們尋找童年的港灣
我沒(méi)有聽(tīng)過(guò)mj的音樂(lè),不了解他,僅有的一點(diǎn)關(guān)于他的認(rèn)識(shí)也是從電視上看到的,從他過(guò)去的采訪節(jié)目中,總覺(jué)著他就是個(gè)小孩子,特別是他在說(shuō)“of course!”真的就是一個(gè)任性的小孩,他喜歡小孩子,是真正的喜歡,對(duì)他們的好就是對(duì)自己童年遺憾的一種彌補(bǔ),當(dāng)他爬上樹(shù)的時(shí)候,跑上他的那棵“giving tree”,就是一個(gè)小孩子,突然覺(jué)著這樣以為富有愛(ài)心的人突然離開(kāi)了,真人然心里有點(diǎn)悶的難受,一種情緒沖上心頭
不同的是,最后在查理得到了一座巧克力工廠時(shí),旺卡得到了更好的東西,家人的愛(ài),他的爸爸其實(shí)是愛(ài)他的,墻上貼滿了威利·旺卡的照片、新聞簡(jiǎn)報(bào),我在想,mj的爸爸是不是內(nèi)心也深愛(ài)著mj,他們沒(méi)有像旺卡那樣幸運(yùn),遇到了善良的查理,在人生還沒(méi)有結(jié)束之前消除了彼此的隔閡,但是無(wú)論如何,mj的離開(kāi)都是讓人傷心的,我在想mj的爸爸是不是也在偷偷地流眼淚。。。
看完電影,讓我忍不住吃了一塊巧克力,雖然已經(jīng)很晚了,巧克力特別甜,讓我覺(jué)著生活也是甜蜜的。
And One thing was absolutely certain:Life had never bean sweater
想想自己,為什么離開(kāi)家這么遠(yuǎn),在這里工作,跟爸爸媽媽離得那么那么的遠(yuǎn),上學(xué)工作的這么多年,與家人在一起生活的時(shí)間是如此之少,每當(dāng)想到這些,都覺(jué)著酸酸的,我想跟家人生活在一起,好久好久,沒(méi)有吃爸媽給我做的飯菜,我現(xiàn)在已經(jīng)自己會(huì)做飯了,可是卻難得有一次做給他們吃,如果讓我選擇,即使不上學(xué)上那么久,早早地在父母的身邊找份工作,和他們生活在一起,我是更加愿意,就呆在那個(gè)安逸的小城市。。。
工廠很有想象力??晒适抡f(shuō)教味道太濃了。
恩,這個(gè)男人,演啥像啥~
第一次看的時(shí)候被拐叔叔嚇到了,但長(zhǎng)大了后來(lái)在看,很有意思,影片很出彩,孩子們都被那香甜可口的巧克力吸引,并不知道會(huì)有多可怕,教育意義很多,比較適合家長(zhǎng)和小朋友一起看。
講道理,我真的沒(méi)看出來(lái)威利是約翰尼德普演的??傆X(jué)得威利旺卡是一個(gè)很奇怪又很變態(tài)的人,但是內(nèi)心脆弱又很缺愛(ài)。沒(méi)什么伏筆,在這個(gè)奇怪的甚至有一點(diǎn)點(diǎn)嚇人的巧克力世界里,知道查理會(huì)獲得金獎(jiǎng)券,知道討厭的小孩會(huì)一個(gè)個(gè)受到懲罰,知道最后查理會(huì)因?yàn)榧胰朔艞壌螵?jiǎng)。不過(guò)影片的意義就是讓家長(zhǎng)明白不能驕縱小孩,讓小孩明白要謙遜友愛(ài),希望這個(gè)世界充滿愛(ài),家人才是最重要的。就教育意義來(lái)說(shuō),夠了。
現(xiàn)在才看,可能影片中的幾個(gè)孩子的點(diǎn)對(duì)點(diǎn)教育,太典型了反而沒(méi)那么觸動(dòng)。但童話般的工廠,歪歪斜斜的查理房屋以及風(fēng)雪中獨(dú)立存在的牙醫(yī)診所,都是甜蜜的存在。
好像不太適合小孩看
很棒的電影,可惜還是要靠對(duì)小矮人的“自愿被剝削”來(lái)建立完美平衡。
夢(mèng)幻,工廠太奇特了,工作的都是這動(dòng)物什么的。而且有點(diǎn)音樂(lè)劇的感覺(jué),每個(gè)有缺點(diǎn)孩子也因自己的缺點(diǎn)也得到了懲罰,也有教育意義。值得一看。
在這部的確很簡(jiǎn)單的電影里,唯一曲折的便是查理得到邀請(qǐng)券的過(guò)程,并且,事實(shí)上我們知道他肯定能得到。Tim Burton沒(méi)有再在別的什么地方故弄玄虛,他把整個(gè)工廠布置得童話一樣,在每個(gè)孩子出局之后插入一段熱鬧淺白的歌舞,他就是要告訴你,間諜在賣 Willy Wonka的秘方了(交易的時(shí)候,信封上赫然寫著“秘方”兩個(gè)字,哈哈);就是要告訴你,貪婪、虛榮、自負(fù)都是壞的品質(zhì);就是要告訴你,現(xiàn)在該輪到懲罰誰(shuí)了;就是要告訴你,查理肯定會(huì)得到巧克力工廠;他就是要告訴你,家庭比什么都重要。
還是神經(jīng)質(zhì)的德普最萌。
我的高中同學(xué)們?nèi)靠此?/p>
這可是我原來(lái)為數(shù)不多的看過(guò)好幾遍的電影,很喜歡這個(gè)充滿童趣的電影,感覺(jué)這個(gè)電影滿足了好多兒時(shí)的夢(mèng)想,印象最深的一個(gè)場(chǎng)景,是那些小人歡迎查理他們進(jìn)入巧克力世界跳的舞吧,很盛大的場(chǎng)面,雖說(shuō)那個(gè)族人長(zhǎng)得有些奇怪
充滿想像力的視覺(jué)旅行
相當(dāng)受不了跳舞那大叔
硬是沒(méi)看出來(lái)是德普嘛
電影頻道播了1000次都沒(méi)興趣看的電影。其實(shí)挺他媽好看的
布景精致華美,完美構(gòu)建了一個(gè)童話巧克力王國(guó)。小演員演技很棒。在童話故事里潛移默化地講道理,蠻適合家長(zhǎng)帶孩子一起看的。
挺喜歡的,適合當(dāng)教育片給孩子看,德普的演技一如既往的優(yōu)秀大愛(ài),算是一場(chǎng)視聽(tīng)圣宴吧
很簡(jiǎn)單的兒童教育片。
松鼠剝榛子那段真可愛(ài)