(不喜勿入?。。。?br>偶然從維基百科上看到的資料,以表格的形式列明了羅爾德?達爾(Roald Dahl)的小說查理與巧克力工廠原著及兩個電影版本(1971年電影版本《歡樂糖果屋》、2005年電影版本《查理和巧克力工廠》)的相異。
感興趣故摘錄了大部分,同樣感興趣的同學(xué)可以瞅兩眼。
不喜者勿入,現(xiàn)在趕緊閃人還來得及?。ò奄Y料重新歸納梳理了一下,更方便挑選著了解。)
●人物及關(guān)系
【查理的所在地】
原著:沒有清楚說明,但因作者之故被猜測為英國,故事的不同版本亦稱查理拾到五十便士。但北美版本的故事則說查理拾到一元紙幣,指出查理的所在地于美國或加拿大。
1971年電影版本:不明。查理、畢奇太太、祖父阿祖及旺卡有美國口音,查理的老師、糖果店持有人卻有英國口音。電影拍攝于慕尼黑,借此制造一個夢幻的地方。
2005年電影版本:沒有清楚說明,但被猜測為英國,大部分角色都擁英國口音(雖然威利?旺卡有美國口音),查理以十英磅紙幣購買巧克力;但兩名分別擁英國口音及美國口音的人出價50及500元及向查理換取幸運金卡。電影制作商說地點含糊不清是因為原著沒有說明。
【查理的父親】
原著:于帽螺釘工廠關(guān)閉后失業(yè)。
1971年電影版本:已歿。
2005年電影版本:因為工廠機器化失業(yè),其后找到一份維修機器的新工作。
【查理的祖父母】
原著:祖與約瑟芬是查理的祖父母,而喬治與喬治娜是外祖父母。他們二十年來沒有離開床上。喬治與約瑟芬比較悲觀,喬冶娜則很樂觀。除祖外,其他三人于結(jié)局也不愿意離開睡床。
1971年電影版本:祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。他們二十年來沒有離開床上,但祖父阿祖說當(dāng)他重拾力氣后會協(xié)助他人離開。
2005年電影版本:因畢奇先生稱喬治為“Pop”,故推論祖與約瑟芬是查理的外祖父母,而喬治與喬治娜是祖父母。祖與約瑟芬逾15年沒有離開床上,喬治較愛抱怨,而喬治娜有失智癥。四人于結(jié)局已離開了睡床。
【祖父母的年齡】
原著:四人均超過90歲,而祖是96歲半。然而于續(xù)集,其余三人的年齡均少于90歲:約瑟芬是80歲零3個月、喬治是81歲、喬治娜是78歲。
1971年電影版本:沒有提及。
2005年電影版本:祖說他們合計共381歲。
【查理祖父與旺卡的關(guān)系】
原著:略略知道旺卡的故事。
1971年電影版本:略略知道旺卡的故事。
2005年電影版本:曾于幾年前工廠未關(guān)閉時為旺卡工作。
【查理祖父的故事】
原著:他告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事及為印度王子興建城堡的事跡,翌晚告訴他有關(guān)工廠間諜的事情。
1971年電影版本:只告訴查理旺卡失敗的過去。
2005年電影版本:在晚飯時告訴查理有關(guān)旺卡制造糖果的故事、為印度王子興建城堡的事跡、結(jié)束工廠及重開后工人之謎。
【威利?旺卡的競爭對手Arthur Slugworth】
原著:在初段被提及。
1971年電影版本:被祖父阿祖形容為最壞的間諜。雖然他沒有出現(xiàn),但他的糖果在糖果店有售。其中一名威利?旺卡的職員曾假扮Arthur Slugworth以10000元要求獲得幸運金卡的小孩偷取“吃不完的大塊硬糖”秘方。Arthur Slugworth是片中最主要的反派角色。
2005年電影版本:在街上售買糖果氣球,后來沒有再被提及。
【隨行參觀的家長】
查理由祖父阿祖陪伴,其余四人由父母二人陪伴。
1971年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:母親/維魯卡:父親/維奧莉特:父親。
2005年電影版本:查理:祖父阿祖/奧古斯塔斯:母親/麥克:父親/維魯卡:父親/維奧莉特:母親。
【四個壞孩子與查理的關(guān)系】
原著:有提及。
1971年電影版本:奧古斯塔斯友善地把簽合約的筆給了查理。查理曾嘗試以巨大的棒棒糖拯救巧克力河中的奧古斯塔斯。當(dāng)只剩下他時,他很關(guān)心其他小孩的安全。維魯卡與查理一起評論旺卡的怪異個性。當(dāng)維奧莉特在吃實驗中的口香糖時,查理曾與她說話。
2005年電影版本:維奧莉特說查理是失敗者。奧古斯塔斯以拿走巧克力來嘲弄查理。麥克與維魯卡是四個孩子中對查理較好的。
————————————————————————————————————————
●奇物
【吃不完的“大糖球”】
原著:像綠色的彈珠,曾被提及。
1971年電影版本:以不同顏色的星造成,Slugworth愿意付出高額金錢得到一個樣本。旺卡給了每位小孩一顆大塊硬糖,并要求他們遵守約定 — 不能把它交給別人。查理偷取飲料被取消資格后,他把糖果交還給旺卡,并拒絕Slugworth的交易。這被旺卡認(rèn)為是誠實的舉動,愿意讓查理繼承工廠。
2005年電影版本:像紅、黃、綠、藍色的滾珠,被提及。
【奶油糖果】
原著:當(dāng)他們通過走廊時被提及,旺卡說奶油糖果配上碳酸水是隆巴小矮人的最愛。
1971年電影版本:索爾特先生在發(fā)明室要求旺卡介紹,旺卡說“糖果是上等的,但烈酒是迅速的?!?
2005年電影版本:沒有提及。
【巧克力鳥】
原著:祖父阿祖形容旺卡制造的小鳥蛋會在食用人口中變小,然后一只含糖的小鳥將破蛋而出。
1971年電影版本:有巨型的鵝下金色的巧克力蛋。
2005年電影版本:在祖父阿祖的回憶中,旺卡給了他一顆巧克力蛋,后來在口中變?yōu)橐恢恍▲B。
【爆炸糖果】
原著:在大玻璃升降機的其中一個按鈕上被提及。
1971年電影版本:麥克在發(fā)明室嘗了一片,然后被爆破力擊到數(shù)個鍋跟壺中。旺卡說糖果的效力仍然太微弱。
2005年電影版本:沒有提及,但在大玻璃升降機中看到一間糖果戰(zhàn)爭游戲室,內(nèi)里有大炮發(fā)射的爆炸糖果。
【起泡沫的上升飲料】
原著:提及,更有隆巴小矮人浮在半空中。
1971年電影版本:查理與祖父偷取了這種飲料,旺卡說他們因此失去一輩子份量的巧克力。
2005年電影版本:沒有提及,但大玻璃升降機中有關(guān)于這飲品房間的按鈕。
【參觀工廠時乘坐的船只】
原著:是一艘粉紅色中空的維京船只。船速很快,沿路看見很多道門。旺卡興奮得吟了一首以“There's no earthly way of knowing which direction they are going!”為開端的詩。他更拿了一些杯裝的巧克力給查理與祖父阿祖。
1971年電影版本:是一艘藍白色用外輪航行的船,名為“Wonkatania”。航程中經(jīng)過一些掠過怪異圖案的迷幻色墻壁。每個人也十分害怕,直到他們到達了發(fā)明室。旺卡拿了一顆糖果給有暈船癥的提文太太。
2005年電影版本:與原著大致相同,但旺卡對航程只說了“There's no knowing where they're going”。旺卡以杓舀取一些巧克力漿給查理與他的祖父。
【火爐焚化爐】
原著:焚化爐是隔天點燃,而維魯卡與父母掉進去那一天剛好是不點燃的日子。
1971年版本:焚化爐是隔天點燃,旺卡像不知道那天會否點燃。
2005年版本:焚化爐是只在星期二點燃,雖然當(dāng)天正是星期二,但火爐卻壞了。
【大玻璃升降機】
原著:外型像平常的升降機,卻全以玻璃制成。它把觀賞團送到電視室,后來把他們帶到查理的家。
1971年電影版本:外型像未來化多功能的泡泡,不是全以玻璃制成。它只能容納三至四人,名為“Wonkavator”。
2005年電影版本:外型像平常的升降機,卻全以玻璃制成。它把觀賞團送到電視室,后來把他們帶到查理的家。旺卡曾因忘記開門而兩度撞上大玻璃升降機。
————————————————————————————————————————
●細(xì)節(jié)及場景
【開端】
原著:介紹了畢奇一家。
1971年電影版本:介紹了巧克力的制法。
2005年電影版本:威利?旺卡在制造巧克力,及放了五張幸運金卡到其中五塊會被送到世界各地的旺卡巧克力中。
【公布比賽的方法】
原著:旺卡把信件寄到報紙上刊登。
1971年電影版本:小孩從收音機和電視中得知。
2005年電影版本:旺卡派了郵差把告示張貼于街燈柱上。
【參觀巧克力工廠的日期】
原著:1964年2月1日,星期六。
1971年電影版本:1970年10月1日,星期六。
2005年電影版本:2005年2月1日,星期二。
【查理的生日禮物】
原著:他希望與家人分享,但他們拒絕。
1971年電影版本:與原著相同。
2005年電影版本:他希望與家人分享,他們拒絕,但后來接受。查理亦在生日前一夜拆開他的禮物。
【假幸運金獎券】
原著:一名俄國女人Charlotte Russe聲稱她擁有第二張幸運金卡,后來證實那是偽造的。
1971年電影版本:巴拉圭的Alberto Minoleta(馬丁?鮑曼的化名)聲稱她擁有第五張幸運金卡,后來證實那是偽造的。
2005年電影版本:查理聽到別人談?wù)摰谖鍙埿疫\金卡在俄國被發(fā)現(xiàn),后來報紙報告該金卡是偽造的。
【查理祖父的巧克力】
原著:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,他們在爭論該由誰和從那一角拆開包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運金卡后,他們紛紛笑了出來。
1971年電影版本:祖父阿祖給予查理他的煙草錢去買旺卡巧克力,他們在爭論該由誰和從那一角拆開包裝紙。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運金卡后,查理說“I bet the gold makes the chocolate taste terrible.”
2005年電影版本:祖父阿祖給予查理他的私房錢去買旺卡巧克力,祖父問該從那一端拆開包裝紙,查理建議像撕開邦迪般拆開。當(dāng)發(fā)現(xiàn)沒有幸運金卡后,他們互相看著對方。
【查理的幸運金獎券】
原著:查理得到一片旺卡巧克力作生日禮物,當(dāng)中沒有幸運金卡。祖父阿祖給了10美分查理去買另外一片,也沒有幸運金卡。查理在街上撿到錢,買了一條巧克力棒,沒有幸運金卡;他再買了另一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運金卡。
1971年電影版本:查理得到巧克力蛋糕作生日禮物,當(dāng)中沒有幸運金卡。祖父阿祖給了查理他的煙草錢去買巧克力棒,也沒有幸運金卡。查理在街上撿到錢,于標(biāo)的商店買了一條巧克力棒,沒有幸運金卡;他再為祖父阿祖買了一條,終發(fā)現(xiàn)了幸運金卡。
2005年電影版本:查理在生日前夕得到巧克力作禮物,當(dāng)中沒有幸運金卡。祖父阿祖給了查理他的私房錢去買另外一片巧克力,也沒有幸運金卡。查理在街上撿到錢,買了一片巧克力,發(fā)現(xiàn)了幸運金卡。旁邊的人希望向查理買下金卡,查理欲出售,但被店主(和喬治祖父)阻止。
【查理祖父離開床上】
原著:當(dāng)看見幸運金卡時,祖父阿祖從床上跳起,并大喊“Yipee!”
1971年電影版本:當(dāng)查理說他希望與祖父阿祖同行,他緩慢地離開睡床,蹣跚了數(shù)步,然后開始唱“(I've Got a) Golden Ticket”一曲。
2005年電影版本:當(dāng)看見幸運金卡時,祖父阿祖從床上跳起,大喊“Yipee!”并開始跳舞。
【奧古斯塔斯的命運】
原著:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。他的父親納悶為何輸送管能容下奧古塔斯,后來奧古塔斯像火箭般被升起。被擠出輸送管后奧古塔斯變得瘦削。
1971年電影版本:被困在輸送管中而阻止巧克力被送到房間。威利?旺卡告訴各人奧古塔斯將因壓力而被升起。奧古塔斯的最終命運不明。
2005年電影版本:被困在輸送管中而令輸送管滲漏出巧克力。奧古塔斯被升起,但再次塞在輸送管的頂部。隆巴小矮人的歌曲響起,在歌曲末段,他再度被升起。奧古塔斯被擠出輸送管后稍稍變得瘦削,并全身布滿巧克力。
【四個壞孩子離開工廠的情形】
原著:所有人都活著離開。除維魯卡外,其他的家人也沒有在該插圖中出現(xiàn),但被描述說與孩子一起。
1971年電影版本:沒有提及,但旺卡向查理保證他們會像以前一樣。
2005年電影版本:所有人都活著離開。
【結(jié)局】
原著:旺卡接了畢奇一家到大玻璃升降機,并上升到太空中,為續(xù)集布下引子。
1971年電影版本:旺卡為查理與祖父阿祖偷取飲料感到憤怒,查理把吃不完的大塊硬糖交還給旺卡,證明他還是一個純真的小孩。旺卡在升降機內(nèi)說查理會得到他的工廠。
2005年電影版本:旺卡說查理必須離開家人,查理拒絕了旺卡,但最后亦協(xié)助他與父親重聚。
————————————————————————————————————————
◎廢話:
從豆瓣的05版電影頁面上看到有很多不喜歡這部電影的同志們,說爛片、假之類或是很討厭Freddie(私心鏈接:
http://www.douban.com/photos/album/17692939/)表演甚至查理這個角色的大有人在。
我很想問你們有過童年嗎?我這話問的就是廢話,誰沒有過童年?所以沒有必要每個人長大之后都要跳出來對兒時讀過的安徒生童話、格林童話、一千零一夜……這樣的童話故事圈圈叉叉一番,才顯得您有知識有文化、不幼稚吧!童年之于你們已太過遙遠(yuǎn)?那有人拍這樣一部兒童電影您就當(dāng)凈化一下心靈,或者您本來就不屑但是再沒人拿槍指著您的情況下您都看了就干脆圖一個樂兒不好嗎?抑或你們的童年是不是有什么陰影?。咳绻娴挠姓堘寫寻?,別人欺負(fù)你你不能記一輩子。
開篇已經(jīng)說過不喜勿入了,所以就算您真反對我的看法應(yīng)該也沒有發(fā)言權(quán)了。
◎附:
《歡樂糖果屋》在維基百科(1971):
http://en.wikipedia.org/wiki/Willy_Wonka_%26_the_Chocolate_Factory在豆瓣(1973):
http://www.douban.com/subject/1293209/【下載RF放評論里,建議說新版不好的同學(xué)自己看看舊版對比一下吧?!?br>原著在豆瓣:
http://www.douban.com/subject/1046883/
工廠很有想象力??晒适抡f教味道太濃了。
恩,這個男人,演啥像啥~
第一次看的時候被拐叔叔嚇到了,但長大了后來在看,很有意思,影片很出彩,孩子們都被那香甜可口的巧克力吸引,并不知道會有多可怕,教育意義很多,比較適合家長和小朋友一起看。
講道理,我真的沒看出來威利是約翰尼德普演的。總覺得威利旺卡是一個很奇怪又很變態(tài)的人,但是內(nèi)心脆弱又很缺愛。沒什么伏筆,在這個奇怪的甚至有一點點嚇人的巧克力世界里,知道查理會獲得金獎券,知道討厭的小孩會一個個受到懲罰,知道最后查理會因為家人放棄大獎。不過影片的意義就是讓家長明白不能驕縱小孩,讓小孩明白要謙遜友愛,希望這個世界充滿愛,家人才是最重要的。就教育意義來說,夠了。
現(xiàn)在才看,可能影片中的幾個孩子的點對點教育,太典型了反而沒那么觸動。但童話般的工廠,歪歪斜斜的查理房屋以及風(fēng)雪中獨立存在的牙醫(yī)診所,都是甜蜜的存在。
好像不太適合小孩看
很棒的電影,可惜還是要靠對小矮人的“自愿被剝削”來建立完美平衡。
夢幻,工廠太奇特了,工作的都是這動物什么的。而且有點音樂劇的感覺,每個有缺點孩子也因自己的缺點也得到了懲罰,也有教育意義。值得一看。
在這部的確很簡單的電影里,唯一曲折的便是查理得到邀請券的過程,并且,事實上我們知道他肯定能得到。Tim Burton沒有再在別的什么地方故弄玄虛,他把整個工廠布置得童話一樣,在每個孩子出局之后插入一段熱鬧淺白的歌舞,他就是要告訴你,間諜在賣 Willy Wonka的秘方了(交易的時候,信封上赫然寫著“秘方”兩個字,哈哈);就是要告訴你,貪婪、虛榮、自負(fù)都是壞的品質(zhì);就是要告訴你,現(xiàn)在該輪到懲罰誰了;就是要告訴你,查理肯定會得到巧克力工廠;他就是要告訴你,家庭比什么都重要。
還是神經(jīng)質(zhì)的德普最萌。
我的高中同學(xué)們?nèi)靠此?/p>
這可是我原來為數(shù)不多的看過好幾遍的電影,很喜歡這個充滿童趣的電影,感覺這個電影滿足了好多兒時的夢想,印象最深的一個場景,是那些小人歡迎查理他們進入巧克力世界跳的舞吧,很盛大的場面,雖說那個族人長得有些奇怪
充滿想像力的視覺旅行
相當(dāng)受不了跳舞那大叔
硬是沒看出來是德普嘛
電影頻道播了1000次都沒興趣看的電影。其實挺他媽好看的
布景精致華美,完美構(gòu)建了一個童話巧克力王國。小演員演技很棒。在童話故事里潛移默化地講道理,蠻適合家長帶孩子一起看的。
挺喜歡的,適合當(dāng)教育片給孩子看,德普的演技一如既往的優(yōu)秀大愛,算是一場視聽圣宴吧
很簡單的兒童教育片。
松鼠剝榛子那段真可愛